Перевод "Lockpick" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lockpick (локпик) :
lˈɒkpɪk

локпик транскрипция – 30 результатов перевода

All right.
Take this lock-pick set, break into the permit office for me.
- No, I think I better check with my dad first. - Well...
Шовшем жабыл.
Хорошо. Вот тебе отмыщки, проникни в здание комищщии.
- Нет, думаю, надо спросить папу.
Скопировать
And George Michael was successful...
- with the lock pick Gob had given him. - What are you doing?
We're supposed to put the form in the wrong file.
А Джордж Майкл удачно управился
- с отмычками, что дал ему Джоб.
- Что ты делаешь? Нам надо было переложить заявление в другую папку.
Скопировать
Where are you going?
To talk to a thief and borrow a lock pick.
I'll meet you in 2 hours at Sub 43.
Куда ты пойдешь?
Я поговорю с вором и позаимствую отмычку.
Встретимся через два часа у Прохода 43.
Скопировать
Thank you.
You're a dab hand with the lock pick.
Beginner's luck.
Благодарю.
- Вы умеете обращаться с отмычками.
- Новичкам везёт.
Скопировать
There's a young lady here demanding to see you.
Your lock pick.
Thank you.
Здесь юная леди, настаивает на встрече с вами.
Ваша отмычка.
Спасибо.
Скопировать
Dazzling!
Leonardo said you're a master lock-pick.
Genius.
Изумительно!
Леонардо сказал, что ты мастерски вскрываешь замки.
Гений.
Скопировать
- I can do this.
One bobby pin is the torsion wrench, the other is the lockpick.
I just need to be careful not to apply too much pressure.
- Я могу это сделать.
Одну шпильку сюда во вращающуюся часть, а другая - отмычка.
Мне просто нужно быть осторожной и не давить слишком сильно.
Скопировать
There's something behind this wall.
- Still have your lockpick set?
- Always.
Там есть что-то за стеной.
— Отмычки носишь с собой?
— Всегда.
Скопировать
These are the four men who broke into The Leviathan in 2010.
Now, we've already met Charles Briggs, lock-pick and locksmith extraordinaire.
This is Vance Paulson.
Вот эти четверо - те, кто взломали "Левиафана" в 2010 году.
Мы уже встречались с Чарльзом Бриггзом, медвежатником и изумительным специалистом в области замков.
Это Ванс Полсон.
Скопировать
That is spooky.
There isn't an electronic lock out there my digital lock pick can't crack.
Smooth!
Это жутко.
Там не электронной блокировки поэтому моя цифровая отмычка легко взломала
Как по маслу!
Скопировать
Why do you want me to meet you at Sing Sing?
Charles Briggs, the lock-pick from the original team of thieves-- he's agreed to sit down with us.
Okay.
Почему вы хотите встретиться со мной в Синг-Синг?
Чарльз Бриггс, медвежатник из прежней команды воров... Он согласился пообщаться с нами.
Хорошо.
Скопировать
Make the most of our trip.
Where's my lockpick set?
You know, maybe a fancy dinner one night, take in some of the sights.
Извлечем максимум из нашего путешествия.
Где моя отмычка?
Может быть роскошный ужин, как-то вечером. Глянем на местные достопримечательности.
Скопировать
And a little about ourselves.
Lock pick.
Look out!
Мы многое узнаем друг о друге.
И кое-что о себе. Ошейник: отмычка.
Осторожно!
Скопировать
Butch, your collar is fitted with the Rawhide-l communications package.
Lock pick, netting, helium-neon laser grappling hook and liver-scented breath freshener.
And this is yours. Sweet!
Этот ошейник оснащен новейшим набором для связи Сырошкур-7.
Отмычка, сетка, неоновый лазер, захватный крюк и освежитель с запахом печенки.
А это твой.
Скопировать
You can get it with a gun.
You can get it with a lockpick.
You can get it with a listening device.
С помощью оружия.
С помощью отмычки.
С помощью подслушивающего устройства.
Скопировать
Maybe this is why.
That's a Brockhage lock pick gun.
They work great.
Может, это - причина
Это пистолет-отмычка Брокхэдж,
Отлично работает.
Скопировать
Was that you had
Every hidden lockpick, box cutter, and switchblade that i carry.
Now, you want to explain that?
У тебя те же самые заначки
Отмычки, перочинные ножи и финки Точно, как у меня.
Может, объяснишь?
Скопировать
Did you properly secure the detainee?
He had a hidden lock pick.
The correct answer is
Обеспечила ли ты надежную фиксацию задержанного?
У него была спрятана отмычка.
Правильный ответ:
Скопировать
My earring?
Your jewel-encrusted lock pick.
They're right outside the door. They're not gonna -- relax.
Мою сережку?
Твою инкрустированую бриллиантами отмычку
Они прямо за дверью Они ведь не...
Скопировать
'Cause they nabbed this off you when they brought you in an hour ago.
This is your lock pick set.
Now you think we're going to find any residue from the victim's windowsill on these things?
Когда тебя взяли час назад, при тебе было вот это.
Это твой набор отмычек.
Как ты думаешь, найдём мы какие-нибудь следы краски с окна жертвы на них?
Скопировать
Okay, I got you everything you requested.
Key card, lock pick, code cracker, GPS tracker...
Hoyt, we've done this before.
Хорошо, у меня есть все, что ты просил.
Ключ-карта, отмычки, взломщик кодов, прибор GPS...
Хойт, мы делали это раньше.
Скопировать
I think you're looking for someone else.
Get caught with a lock-pick set in a police station, and you've got problems.
A pair of cheap sunglasses is less suspicious and just about as effective.
Мне кажется, что вы ищите кого-то другого.
Я здесь, чтобы увидеть детектива Марано, отдел убийств.
Пара дешёвых солнечных очков вызывает меньше подозрений, но не менее эффективна.
Скопировать
Careful, the churlish fellow we spied before could still be here, and he may or may not be armed.
He's got a lock-pick set in there.
No gunman, but I see the duffel bag.
Осторожнее, тот неотесанный парень, за котором мы следили, может все еще быть здесь, и он может быть вооружен, а может и не быть.
У него тут набор отмычек.
Вооруженных нет, но я вижу большую сумку.
Скопировать
Yeah, you convinced yet?
What kind of lock-pick set?
Look, the bottom line is it's illegal, and if Peter sees it, he can confiscate it and get a warrant to search the rest of the house.
Теперь ты убедился?
Какой еще набор отмычек?
Смысл в том, что это незаконно, и если Питер это увидит, он может это изъять и получить ордер на обыск дома.
Скопировать
Well, whatever he's planning, he's got the tools to break in.
I saw an Elite III lock-pick set in there.
These people are environmental terrorists.
Ну что же...что бы он ни планировал, у него есть инструмент, чтобы пробраться внутрь.
Я видел у него набор отмычек Элит III.
Эти люди опасны для окружающей среды.
Скопировать
What?
Your lock pick.
I will frisk you.
Что?
Свою отмычку.
Я тебя обыщу.
Скопировать
- It looks empty.
- You got a lock pick?
Sure.
- Похоже, что никого нет.
- У тебя есть отмычка?
Конечно.
Скопировать
The guy said he was a cop.
I thought maybe you forgot and you sent him to check on us, but then he pulled out a lock-pick and the
You get a good look at the guy?
Парень сказал, что он полицейский.
Я подумал, может ты забыл, что попросил его приглядеть за нами, но потом он вытащил отмычку и огромную пушку.
Ты хорошо разглядел этого парня?
Скопировать
I would tell you how much time you have left, but you stole my watch.
A Submariner with a lock pick hidden inside.
It's 2:30.
Я бы сказала, сколько времени у тебя осталось, но ты украл мои часы.
Подводник с отмычкой спрятан внутри.
Сейчас 2:30.
Скопировать
This is my business.
She was not a lock-pick;
She was not a fugitive.
- Не лезь не в своё дело, Ллойд.
- Это моё дело!
Она не была домушницей;
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lockpick (локпик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lockpick для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить локпик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение