Перевод "Logbooks" на русский
Произношение Logbooks (логбукс) :
lˈɒɡbʊks
логбукс транскрипция – 29 результатов перевода
Look here.
Logbooks from the time New Bedford men first went a-whaling... helped me draw this chart.
It divides the oceans into areas of five degrees of latitude by five of longitude.
Смотрите.
Судовые журналы первых китобоев Нью-Бедфорда... помогли мне начертить этот план.
Океаны делятся на квадраты, каждая сторона – пять градусов.
Скопировать
Over the course of these years, Bataille filled up numerous journal books:
journal books: intimate diaries, logbooks, poems, essays, stories, miscellaneous fragments.
Some of them would eventually be gathered together into books:
За все эти годы Батай исписал множество тетрадей.
Дневники, поэмы, эссе, рассказы и различные пьесы.
Некоторые из них вошли в книги:
Скопировать
- Scott here. Scotty, any records?
Log books of any kind?
Negative, captain.
Скотти, какие-нибудь записи?
Бортовой журнал или что-то подобное?
Нет, капитан.
Скопировать
There's a trunk and a box.
But leave the log books.
She's going to need them.
Там чемодан и коробка.
Оставь летные журналы.
Они ей еще понадобятся.
Скопировать
Well, if he did, we need to prove it.
We need to pull phone records, logbooks, double-check his whereabouts from when Karly met Indiana until
If Karly threatened to expose him, we need evidence of that... meeting.
Даже если это он, нам надо это доказать.
Надо проверить телефонные звонки, контакты, места, куда он ходил, со дня встречи Карли и Индианы вплоть до момента убийства.
Если Карли угрожала ему оглаской, нам нужны доказательства этих... угроз.
Скопировать
I'm no foodie per se, but having two Millses in the kitchen - bodes well for lunch, huh? - Hmm.
I thought McLeod burned all of our old logbooks in the town square.
What year you got there?
Я конечно не гурман, но два Миллса на кухне признак хорошего обеда, да?
Я думал, МакЛеод сожгла все старые журналы на городской площади.
Это за какой год?
Скопировать
Of course.
We can take a look at the logbooks if you like.
See, each pilot has their own logbook and there's one for each plane.
Конечно.
Можете взглянуть на журнал полётов, если желаете.
У каждого пилота есть свой журнал полётов, и по одному для каждого самолёта.
Скопировать
Has this plane been flown in the last 24 hours?
Are you second-guessing the logbooks you just inspected?
I'm assuming that's what you were doing in our office.
Этот самолет летал за последние 24 часа?
А журналам полётов, что вы только что смотрели, вы не верите?
Полагаю, именно этим вы занимались в нашем офисе.
Скопировать
I'm sorry?
Log books from all the case officers who had any access to any of the assets who've been compromised.
I'd like to start there.
Что?
Журналы учета на всех сотрудников, которые имели информацию о раскрытых агентах.
Я бы хотела начать с них.
Скопировать
Jeanne, I'm having the office of security drop an overview for you as a way to get you familiar.
I want log books.
I'm sorry?
Джин, в секретном отделе я подготовила краткий обзор, чтобы ввести вас в курс дела.
Мне нужен не краткий обзор, а журналы учета.
Что?
Скопировать
Neither does the DA's office.
That's two agencies who'll be pouring through your logbooks, your car's GPS, your phone records, your
So you tell me, are we gonna find a link between you and the guy who did this?
И офис прокурора тоже.
И мы будем копать, проверим ваши журналы, память GPS автомобиля, ваши телефонные звонки, ваши банковские счета, поищем ДНК умершей девушки в вашем автомобиле.
И как вы думаете, найдем мы связь между вами и тем кто убил её?
Скопировать
We are police, temporary check-up, stop the boat
We are checking passports and logbooks
What's happening
Полицейский контроль! Предъявите паспорта и права.
Остановитесь! Полицейский контроль!
- Это опасно?
Скопировать
How many people on the boat?
Give them the logbooks
What are you doing Temporary check-up
- Сколько вас? - Трое.
Дай мне документы. - что им нужно?
- Боюсь, что они что-то пронюхали
Скопировать
Well give me Optican, Collins and Zelenka, if he's over the stomach flu.
We'll try to access the computers log books. See if we can decipher them and if that's...
OK, OK.
Ну, дайте мне, гм, Оптикума, Коллинса и Зеленку, если у него прошло расстройство желудка.
Мы попробуем добраться до журналов компьютеров.
Посмотрим, сможем ли расшифровать их, и если ... Хорошо, хорошо.
Скопировать
What the hell were you thinking?
When we checked the logbooks...
When we told the police that...
- Какого черта, чем вы думали?
- Когда мы проверяли журналы...
Когда мы сказали полиции, что...
Скопировать
So, by cross-referencing entrances and exits
- with the guard's log books, we...
- What?
Так, с перекрестными входами и выходами
- и журналом регистрации посетителей, мы...
- Что?
Скопировать
- What?
What... what log books?
He's a level four with perfect recall.
- Что?
Какие...какие журналы регистрации?
У него четвертый уровень с отличной способностью вспоминать.
Скопировать
Looks even worse for you.
One, you can't prove that you got those log books from the church.
Two, if you did, you didn't have a warrant.
Для вас еще хуже.
Во-первых, вы не можете доказать, что взяли эти журналы из церкви.
Во-вторых, если получится, у вас не было ордера.
Скопировать
I assume you didn't come here to talk about old times.
The reason why we're interested in your logbooks ...
Have you had any explosives come up missing last few weeks?
Я так понимаю, ты не о старых временах потолковать пришел.
Мы интересуемся твоими журналами учёта, потому что...
У тебя за последние несколько недель взрывчатка не пропадала?
Скопировать
And look at this.
These are the guards' log books.
All their schedules and routes are in here.
Смотрите.
Это журнал охраны.
Здесь всё их расписание.
Скопировать
But while she was excavating Captain Frank's body, she chipped the C4 vertebra.
The log books do not indicate any damage to Frank's remains.
And that's where the stupid part comes in.
Пока она выкапывала тело капитана Фрэнка, повредила позвонок С4.
В журналах нет записей о повреждении тела.
Это и есть один из моих глупых поступков.
Скопировать
So I was thinking-- a fish farm is a pretty unique place for a body dump.
I'll check out their log books, see if we can figure out who's been coming and going.
Yeah, you should do that.
Я подумал: рыбная ферма - необычное место, чтобы избавиться от тела. К тому же, не все знают, что форель плотоядна.
Ферма в захолустье, так что кто-то определенно знал, куда везти тело.
Да-да, так и сделай.
Скопировать
Yeah, I was.
And slogging through logbooks... That's gonna take you weeks.
You know, all the information's already culled.
Да, я был куратором.
И прочтение этих записей... может занять у тебя недели.
Знаешь, вся информация уже отобрана.
Скопировать
She's gonna get caught.
supposed to work a case a family member's worked on, but my friend, she wanted me to see my father's logbooks
Yeah, I was.
Её поймают.
Слушайте, я знаю, что мне запрещено работать на делом, связанным с членом семьи, но моя подруга хотела, чтобы я взглянула на записи моего отца, и я увидела, что вы были его куратором в Омахе.
Да, я был куратором.
Скопировать
I've worked in very varied establishments over the past few years, I try to absorb the best aspects of each practice and take them forward with me.
For example, log books are becoming increasingly outmoded.
I'm of the opinion you ought to get a Rolodex.
Я работала в совершенно разных учреждениях в последние несколько лет, я стараюсь вобрать в себя лучшее из каждого места и нести это дальше.
Например, учетные журналы устаревают.
Я считаю, вы должны завести картотеку.
Скопировать
It's like Archive City.
We've got Columbus's logbooks, Washington's laundry lists...
Use anything you need, Mr. Crane.
Это как городской архив.
У нас есть бортовые журналы Колумба, заметки Вашингтона...
Всё, что вам угодно, мистер Крейн.
Скопировать
When you were writing sonnets with your tongue.
There's no record of those calls in the logbooks.
Even Dr. Oppenheimer's calls are logged.
Когда писали сонеты своим языком.
В журнале учета нет записи об этих звонках.
Даже звонки Оппенгеймера регистрируются.
Скопировать
There's no records.
There's nothing in the log books.
Which means it's your word against the word of three decorated cops.
М: Записей об этом нет.
М: В журналах ничего нет.
М: И значит - ваше слово, против слов трех уважаемых копов.
Скопировать
Oh, well, there might be.
I made scans of the log books that Brennan borrowed from that lead archeologist, and the team took very
Great, then, Angie, all we got to do is figure out who was working Dig Site #3 at the top of the ridge with Henry Charles the day he disappeared.
Это возможно.
Я отсканировала бортовые журналы, которые Бреннан позаимствовала у ведущего археолога. Группа делала детальные примечания о том, кто работал на раскопках и когда.
Отлично, Энджи, нам нужно выяснить, кто работал на третьем участке на вершине с Генри Чарльзом в день его исчезновения.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Logbooks (логбукс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Logbooks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить логбукс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение