Перевод "Lonely people" на русский
Произношение Lonely people (лоунли пипол) :
lˈəʊnli pˈiːpəl
лоунли пипол транскрипция – 30 результатов перевода
Remember all the other designers we met that we didn't like before Natalie?
Remember the one that wanted to put the tiny mannequin in every room so that the lonely people would
- Yes, I do.
Помнишь дизайнеров, с которыми мы встречались до Натали?
Помнишь того, который хотел в каждый номер поставить манекены для общения?
- Да, помню.
Скопировать
I think you have.
Sometime or other, most lonely people try to figure it out. -About loneliness.
-And you think I'm one of them?
Я думаю, задумывались.
Большинство одиноких людей, рано или поздно, пытаются это понять.
И вы думаете, я один из них?
Скопировать
Sometimes people who are never alone are the loneliest.
Most lonely people try to figure it out, about loneliness.
Somebody had to tell you.
Порой люди, которые постоянно окружены другими людьми, самые одинокие.
Большинство одиноких людей пытаются это понять.
Кто-то должен был тебе это сказать.
Скопировать
Frezy Grant.
And since then, she is believed to help all the lonely people and the shipwrecks out to sea.
It's not a belief. It's the truth.
Фрези Грант.
И с тех пор считается, что она помогает всем одиноким и потерпевшим крушение в море.
Не считается, а правда.
Скопировать
Goodbye.
There are more lonely people in the darkness.
I'm in a hurry.
Прощайте.
На темной дороге ещё много одиноких.
Я тороплюсь, я спешу.
Скопировать
(Laughing) (Woman) Mrs Davisson, this is a business, and financial considerations prevail.
But our ultimate satisfaction is the making happy of two lonely people.
Nice of you, Miss Barling.
Миссис Дэвисон, это бизнес, и финансовая сторона очень важна.
Но мы всегда рады составить счастье двух одиноких людей.
Хорошо, мисс Барлинг.
Скопировать
There's something going on here.
Seriously, isn't this a case of conning a lot of lonely people?
We're lonely, yes. Who else would do it?
Тут какой-то подвох.
А если серьезно? Это способ надувательства одиноких людей?
Тех, кто одинок, действительно просто обмануть.
Скопировать
Maybe with the next person who enters the room.
Lonely people... ... havehope.
She didn't seem to.
Может, из-за следующего человека, который войдет в дверь.
У одиноких людей есть надежда.
А у нее не было.
Скопировать
And despite what I read, it can't all be about economy.
There are a lot of lonely people out there who need hope.
Who might need to look for it in strange places.
И, несмотря на то, что я прочитала, дело не может быть только в экономике.
Где-то там живет множество одиноких людей, которым нужна надежда.
Которым, возможно, нужно искать ее в странных местах.
Скопировать
I mean, how did it seem worse?
I saw lots of lonely people.
Summer restaurant by the cape. The place'd be full of them.
Я имею в виду, что значит хуже?
Я видел много одиноких людей.
Летний ресторан на мысе - это место заполнено ими.
Скопировать
What is it, then?
To mock some poor, lonely people who are just craving a little attention? To destroy them?
They're still people.
В том, чтобы поиздеваться над не такими талантливыми людьми, которым не хватает в жизни внимания?
Чтобы унизить их?
Но ведь они все равно люди.
Скопировать
- You smoke too much. I've noticed.
Only frustrated people smoke too much and only lonely people are frustrated.
- Well, aren't you cute? - Cute?
Вы слишком много курите.
Я заметил. Много курят только несчастливые, а несчастливы только одинокие. Какой вы милашка!
Милашка?
Скопировать
Because i wanted to see you again.
Lonely people want friends, But they have to search very hard for them.
It's difficult for them to-To find...
Потому что хотела увидеть тебя вновь.
Одиноким людям нужны друзья, но их так трудно найти.
Им сложно найти...
Скопировать
It's difficult for them to-To find...
Other lonely people.
The fog's lifting.
Им сложно найти...
Других одиноких людей.
Туман рассеивается.
Скопировать
I don't know, but I guess a lot.
Not just lonely people.
What about a gay guy who's not out to his family?
Не знаю, но полагаю, что много.
И не только одиночки.
Гей, который не общается с семьей?
Скопировать
They met three years ago.
Two lonely people rattling around New York.
A brutal winter.
Они встретились три года назад.
Две одиноких души, скитающихся по Нью-Йорку.
Суровая стужа.
Скопировать
I'm very lonely myself.
Thus I try to help other lonely people.
- I like to listen to that record.
Я сама очень одинока.
Поэтому я стараюсь помочь другим одиноким людям.
- Я хочу послушать эту пластинку.
Скопировать
None of you has found a life companion.
It seemed unfair to ask lonely people like yourselves to watch the joyous celebration Booth and I had
But Angela says that you are my friends as well as my colleagues, and as such, you will take joy in our good fortune.
Не у кого из вас нет спутника жизни.
И было бы нечестно просить одиноких людей, таких как вы, присутствовать на замечательном празднике, который спланировали мы с Бутом.
Но Энджела говорит, что вы мои друзья, а также мои коллеги, таким образом вы тоже счастливы.
Скопировать
If you draw an umbrella, you want to be loved by someone.
Goodness, what lonely people... we are.
Right?
значит мечтаете быть любимым.
почему же мы так... одиноки.
Разве нет?
Скопировать
What a pathetic juke joint.
This is where desperate, lonely people come to die.
One scratchy spin of Against The Wind at a time.
До чего жалкая забегаловка.
Место, куда отчаявшиеся одинокие люди приходят умирать.
Один скрипучий повтор "Против ветра" за раз.
Скопировать
You know, as the farting increases, the sex decreases.
Till you're just two lonely people lying at opposite ends of the bed farting at each other.
Now I know why he was crying.
Чем больше газов в постели, тем меньше в ней секса
И так до тех пор, пока вы не превращаетесь в двух одиноких людей, лежащих на противоположных сторонах кровати, пукая друг на друга
Теперь я понимаю почему он плакал
Скопировать
Cartwright understood Pamela's desperation all too well.
Two lonely people in a big city far from home, they looked to one another for companionship and comfort
He got her pregnant.
Картрайт слишком хорошо понимал отчаянье Памелы.
Двое одиноких людей в большом городе, в дали от дома, они искали друг в друге общение и уют.
Она забеременела от него.
Скопировать
That's why I'm asking.
Two lonely people meeting in hotel lobbies all around the world?
Sex.
Потому и спрашиваю.
Двое одиноких людей встречаются по всему миру в вестибюлях гостиниц?
Секс.
Скопировать
Garvey, did you see Frezy Grant out in the sea?
She goes to the lonely people. Let's go.
I'll show her to you.
Гарвей, ты встречал в море Фрези Грант?
Ведь она приходит ко всем одиноким.
Идём, я покажу тебе её.
Скопировать
And he hasn't even paid me for the bear skins.
The record for lonely people!
Only 100 Yen,
И даже не заплатил мне за медвежью шкуру.
Эта запись - для одиноких людей!
Всего за 1000 йен.
Скопировать
That sounds good.
Records for lonely people!
100 Yen apiece.
Это здорово!
Записи для одиноких людей.
1000 йен за штуку.
Скопировать
Let me handle this.
Dennis is providing a very important service to lonely people in need.
Really?
- Дай мне это урегулировать.
Дэннис предоставляет очень важную услугу для одиноких людей, который в ней нуждаются.
- Правда?
Скопировать
But on Christmas Eve,
I'm gonna have a lot of very lonely people out in my club, some even thinking about killing themselves
They're looking for a little bit of love.
Но на Рождество,
Я хочу иметь много очень одинокий человек в моем клубе, некоторые даже думать по поводу убийства сами, и они приехали сюда ищет общения.
Они ищете для немного любви.
Скопировать
Oh sorry!
In this building, there are quite a few lonely people like me.
I think so.
Ой, простите.
В этом доме довольно мало людей, таких же одиноких, как я.
Наверное.
Скопировать
- i don't think it is.
lonely people mixing with one another?
breeding?
- Я не согласен.
Чтобы одиночки перезнакомились друг с другом?
Размножились?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Lonely people (лоунли пипол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lonely people для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоунли пипол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение