Перевод "Lonely people" на русский
Произношение Lonely people (лоунли пипол) :
lˈəʊnli pˈiːpəl
лоунли пипол транскрипция – 30 результатов перевода
That sounds good.
Records for lonely people!
100 Yen apiece.
Это здорово!
Записи для одиноких людей.
1000 йен за штуку.
Скопировать
And he hasn't even paid me for the bear skins.
The record for lonely people!
Only 100 Yen,
И даже не заплатил мне за медвежью шкуру.
Эта запись - для одиноких людей!
Всего за 1000 йен.
Скопировать
I'm very lonely myself.
Thus I try to help other lonely people.
- I like to listen to that record.
Я сама очень одинока.
Поэтому я стараюсь помочь другим одиноким людям.
- Я хочу послушать эту пластинку.
Скопировать
Garvey, did you see Frezy Grant out in the sea?
She goes to the lonely people. Let's go.
I'll show her to you.
Гарвей, ты встречал в море Фрези Грант?
Ведь она приходит ко всем одиноким.
Идём, я покажу тебе её.
Скопировать
Goodbye.
There are more lonely people in the darkness.
I'm in a hurry.
Прощайте.
На темной дороге ещё много одиноких.
Я тороплюсь, я спешу.
Скопировать
Frezy Grant.
And since then, she is believed to help all the lonely people and the shipwrecks out to sea.
It's not a belief. It's the truth.
Фрези Грант.
И с тех пор считается, что она помогает всем одиноким и потерпевшим крушение в море.
Не считается, а правда.
Скопировать
There's something going on here.
Seriously, isn't this a case of conning a lot of lonely people?
We're lonely, yes. Who else would do it?
Тут какой-то подвох.
А если серьезно? Это способ надувательства одиноких людей?
Тех, кто одинок, действительно просто обмануть.
Скопировать
(Laughing) (Woman) Mrs Davisson, this is a business, and financial considerations prevail.
But our ultimate satisfaction is the making happy of two lonely people.
Nice of you, Miss Barling.
Миссис Дэвисон, это бизнес, и финансовая сторона очень важна.
Но мы всегда рады составить счастье двух одиноких людей.
Хорошо, мисс Барлинг.
Скопировать
And despite what I read, it can't all be about economy.
There are a lot of lonely people out there who need hope.
Who might need to look for it in strange places.
И, несмотря на то, что я прочитала, дело не может быть только в экономике.
Где-то там живет множество одиноких людей, которым нужна надежда.
Которым, возможно, нужно искать ее в странных местах.
Скопировать
I mean, how did it seem worse?
I saw lots of lonely people.
Summer restaurant by the cape. The place'd be full of them.
Я имею в виду, что значит хуже?
Я видел много одиноких людей.
Летний ресторан на мысе - это место заполнено ими.
Скопировать
They met three years ago.
Two lonely people rattling around New York.
A brutal winter.
Они встретились три года назад.
Две одиноких души, скитающихся по Нью-Йорку.
Суровая стужа.
Скопировать
Sometimes people who are never alone are the loneliest.
Most lonely people try to figure it out, about loneliness.
Somebody had to tell you.
Порой люди, которые постоянно окружены другими людьми, самые одинокие.
Большинство одиноких людей пытаются это понять.
Кто-то должен был тебе это сказать.
Скопировать
I think you have.
Sometime or other, most lonely people try to figure it out. -About loneliness.
-And you think I'm one of them?
Я думаю, задумывались.
Большинство одиноких людей, рано или поздно, пытаются это понять.
И вы думаете, я один из них?
Скопировать
Because i wanted to see you again.
Lonely people want friends, But they have to search very hard for them.
It's difficult for them to-To find...
Потому что хотела увидеть тебя вновь.
Одиноким людям нужны друзья, но их так трудно найти.
Им сложно найти...
Скопировать
It's difficult for them to-To find...
Other lonely people.
The fog's lifting.
Им сложно найти...
Других одиноких людей.
Туман рассеивается.
Скопировать
- You smoke too much. I've noticed.
Only frustrated people smoke too much and only lonely people are frustrated.
- Well, aren't you cute? - Cute?
Вы слишком много курите.
Я заметил. Много курят только несчастливые, а несчастливы только одинокие. Какой вы милашка!
Милашка?
Скопировать
Maybe with the next person who enters the room.
Lonely people... ... havehope.
She didn't seem to.
Может, из-за следующего человека, который войдет в дверь.
У одиноких людей есть надежда.
А у нее не было.
Скопировать
Remember all the other designers we met that we didn't like before Natalie?
Remember the one that wanted to put the tiny mannequin in every room so that the lonely people would
- Yes, I do.
Помнишь дизайнеров, с которыми мы встречались до Натали?
Помнишь того, который хотел в каждый номер поставить манекены для общения?
- Да, помню.
Скопировать
Actually, he deserves better.
We were two, lonely, people... together for one night...
No one else needs to know.
Вообще-то, он заслушивает лучшего.
Мы просто два одиноких человека... оказавшихся вместе...
Никому не нужно знать об этом.
Скопировать
[Meredith] 40 years ago The Beatles asked the world a simple question.
They wanted to know where all the lonely people came from.
My latest theory is that a great many of the lonely people come from hospitals.
40 лет назад "The Beatles" задали простой вопрос.
Они хотели знать откуда берутся одинокие люди.
Моя теория - большинство одиноких людей берется из больниц.
Скопировать
They wanted to know where all the lonely people came from.
My latest theory is that a great many of the lonely people come from hospitals.
More precisely, the surgical wing of hospitals.
Они хотели знать откуда берутся одинокие люди.
Моя теория - большинство одиноких людей берется из больниц.
Точнее, из хирургии.
Скопировать
Let me handle this.
Dennis is providing a very important service to lonely people in need.
Really?
- Дай мне это урегулировать.
Дэннис предоставляет очень важную услугу для одиноких людей, который в ней нуждаются.
- Правда?
Скопировать
Oh sorry!
In this building, there are quite a few lonely people like me.
I think so.
Ой, простите.
В этом доме довольно мало людей, таких же одиноких, как я.
Наверное.
Скопировать
Who knew this business had a holiday rush?
A lot of lonely people this time of year.
No, it can't be.
В этом деле тоже активная работа в праздники.
В это время года много одиноких.
Нет.
Скопировать
Shut up.
, my mom arranged for her to visit a center three times a week where she could socialize with other lonely
It's very nice.
Заткнись.
Знаешь, когда умер мой дедушка, и бабуле было одиноко, моя мама возила её 3 раза в неделю в специальный центр, где она могла общаться с другими одинокими людьми.
Это очень мило.
Скопировать
- What about our friends?
What about those lonely people who have no place else to go?
We give them a place to call home.
- А как же наши друзья?
Как же те одинокие люди которым некуда больше пойти?
Мы даем им место которое зовут домом.
Скопировать
There's always room for one more at Mr. Ping's.
Okay, dad, I appreciate that you care for all the lonely people.
And lonely people pay extra.
Там всегда есть комната больше чем на одного господина Пинга.
Хорошо, пап, я понимаю твою заботу о всех одиноких людях.
И одинокие люди платят сверх.
Скопировать
Okay, dad, I appreciate that you care for all the lonely people.
And lonely people pay extra.
But, dad, I need you.
Хорошо, пап, я понимаю твою заботу о всех одиноких людях.
И одинокие люди платят сверх.
Но, пап, ты мне нужен.
Скопировать
Tell me something: Why would a trained agent, even off-duty, hook up with a random woman while he's on assignment?
Lonely people do stupid things.
Can you follow them?
Почему обученный агент, пусть даже не на дежурстве, подцепляет случайную женщину, когда находится на задании?
Одинокие люди иногда поступают очень глупо.
Можешь проследить за ними?
Скопировать
You had such great hopes for me.
# Yesterday, I was one of the lonely people
# Now you're lying close to me
Ты многого от меня ждала.
.
.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Lonely people (лоунли пипол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lonely people для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоунли пипол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
