Перевод "Lovejoy" на русский
Произношение Lovejoy (лавджой) :
lˈʌvdʒɔɪ
лавджой транскрипция – 30 результатов перевода
WELL, MY WISH IS TAKEN CARE OF BECAUSE YOU'RE BOTH HERE AND THAT'S MY WISH. I WISH FOR A RED DUMP TRUCK.
LOVE, JOY, AND PEACE TO US ALL.
WHEN IN DOUBT, EAT. SO LET'S BEGIN.
Я хочу... ну, моё желание исполнилось, потому что вы оба здесь, а это и было моё желание.
А я хочу красный самосвал.
Любви, радости и мира для каждого из нас.
Скопировать
Of course.
Mr Lovejoy, I think a 20 should do it.
Is that the going rate for saving the woman you love?
Конечно, мистер Ловджой.
Я думаю $20 это стоит.
И это все что ты можешь дать за спасение твоей любимой девушки?
Скопировать
There's only so many places she could be.
Lovejoy, find her.
- Clear. - Yes.
Это корабль, здесь не так много мест, где она может быть.
Найди ее.
- Чисто.
Скопировать
I'm so sorry!
- Lovejoy put it in my pocket. - I know!
I know, I know, I know!
Прости меня, прости!
Этот парень, Ловджой, положил его мне в карман.
Я знаю, я знаю, я знаю, я знаю.
Скопировать
- Mr. Hutz!
Lovejoy, could you tell us a little about Marge Simpson?
Well, as the wife of the minister... I'm privy to a lot of sensitive information.
- Мистер Хатц!
Миссис Лавджой, вы можете рассказать нам о Мардж Симпсон?
Как жена священника, я осведомлена о многих семейных секретах.
Скопировать
Oh, good.
Reverend Lovejoy will make Marge take me back.
He has to push the sanctity of marriage, or his god will punish him.
Отлично.
Преподобный Лавджой уговорит Мардж вернуть меня.
Он должен блюсти святость брака, иначе его бог покарает его.
Скопировать
Hello, Ned.
Sorry to bother you, Reverend Lovejoy.
Our son Todd just told us he didn't want to eat his damn vegetables.
Привет, Нед.
Простите, но я встревожен.
Сын сказал, что не хочет "чертовых овощей".
Скопировать
Oh, I couldn't agree more.
That Reverend Lovejoy really displeases me.
I think I'll give him a canker sore.
Я тебя прекрасно понимаю.
Преподобный Лавджой мне очень не нравится.
Я, пожалуй нашлю на него гангренозную язву.
Скопировать
Guys, please, could you give me five minutes?
Reverend Lovejoy, I had a bit Of an ulterior motive in inviting you to dinner.
What? - No, it's nothing bad.
Вы можете хоть на 5 минут от меня отвязаться?
[ Skipped item nr. 159 ]
[ Skipped item nr. 160 ]
Скопировать
You remember me, don't you?
I'm Helen Lovejoy,
- the gossipy wife of the minister.
Вы наверное меня не помните?
Я Елена Лавджой,
- болтливая жена министра.
Скопировать
-You're right.
-Hello, Reverend Lovejoy?
-This is Mrs. Lovejoy.
- Ты права.
- Алло. Преподобный Лавджой?
- Это миссис Лавджой.
Скопировать
-Hello, Reverend Lovejoy?
Lovejoy.
Just a minute.
- Алло. Преподобный Лавджой?
- Это миссис Лавджой.
Минуту.
Скопировать
We've got to do something. Let's move.
Reverend Lovejoy... we need you to help us find a rabbi.
Well, before you make any rash decisions... let me remind you that the church is changing... to meet the needs of young Christians.
- Надо что-то сделать.
Преподобный Лавджой, нам надо найти раввина.
До того, как вы примете решение, я должен напомнить что церковь старается больше заботиться о молодых христианах.
Скопировать
With us once again, our very own three wise men--
Reverend Timothy Lovejoy, Monsignor Kenneth Daly... and Rabbi Hyman Krustofski.
Our first caller is from Shelbyville Heights.
Сегодня с нами наши мудрейшие преподобный Лавджой, монсиньйор Дэйли и раввин Крастофски.
- Здравствуйте. - Здравствуйте.
Первый звонок из Шелвивилль Хайтс.
Скопировать
I called her. She's not home. I also tried Mr. Flanders, Aunt Patty,
Hibbert, Reverend Lovejoy... and that nice man who caught the snake in our basement.
And after them... out of all the people in the world... you chose me.
Я уже звонила мистеру Фландерсу, тете Патти доктору Хибберту и тому человеку, что поймал змею в нашем подвале.
Ого!
И после них ты изо всех людей в мире звонишь именно мне. Да.
Скопировать
You k-k-killed me, B-Bart.
Reverend Lovejoy!
You've come to comfort me?
Ты убил меня, Барт.
Отец Лавджой!
Вы пришли утешить меня?
Скопировать
Gotta go.
Reverend Lovejoy, your wife confiscated this...
- from one of the boys in the choir.
Мне нужно идти.
Ваше преосвященство, мистер Лавджой, ваша жена забрала это...
- у одного из мальчиков в хоре. [ Вздыхает ]
Скопировать
- No, Homer.
My name is Helen Lovejoy, and I'll be playing Stella.
I am Apu Nahasapeemapetilon.
[ Skipped item nr. 122 ]
Меня зовут Хелен Лавджой и я буду играть Стеллу.
Меня зовут Апу Нахасапимапетилон.
Скопировать
Lindsay Naegle?
Helen Lovejoy?
The old Jewish?
Линси Найткоп?
Хеллен Лавджой?
Старый еврей?
Скопировать
Eh, it fell off a truck-truck truck.
Homer, Helen Lovejoy never returned my casserole dish from the church potluck.
Could you pick it up?
Ну, он выпал из грузовика для грузовиков ... для грузовиков.
Гомер, Хелен Лавджой не вернула мое блюдо для запеканок после церковного обеда.
Ты бы не мог его забрать?
Скопировать
Well, who's this guy, and how do I get his job?
Sam lovejoy, Global Dynamics' talent scout.
I'm the guy who assembled this dream team of intellectual prowess.
Кто он такой? Хочу его работу.
Сэм лАвджой, Школа талантов Глобала.
Я тот, кто собрал вашу команду умников.
Скопировать
Those that will follow Cassius, go with him.
There is tears for his love; joy for his fortune; honor for his valor;
and death for his ambition.
пусть идут другие - За Кассием.
Я лью слезы за его любовь, я приветствую радостью его удачи, я чествую его за его доблести;
за властолюбие же он поплатился смертью.
Скопировать
Well, excuse me for being a powerful yet careless lover.
Reverend Lovejoy, our marriage needs this bed.
Our marriage needs it more!
Ну, извините меня за применение силы, хоть никто и не пострадал.
Преподобный Лавджой, наш брак нуждается в этой постели.
А наш нуждается в ней больше!
Скопировать
Special delivery letter
For misters Simpson, Lovejoy and Nahasapeemapetilon.
It's going to drop.
Письмо со специальной доставкой
Для мистеров Симпсона, Лавджоя и Нахасапимейптилона.
Оно сейчас утонет!
Скопировать
The streets in northwest portland are all in alphabetical order,
thought it would be really fun if people would be driving down 23rd street And they would see kearney, lovejoy
The only reason there are not more characters is 'cause I just couldn't think of The names of the streets off the top of my head.
Все улицы на северо-западе Портленда расположены в алфавитном порядке
И я подумал, что будет действительно смешно, если люди спускаясь по 23ей улице будут видеть Керни, Лавджоя, Квимби, Фландерса, Тервиллингера в названии улиц
Единственная причина того, что нет больше персонажей, потому что я больше не мог думать о названиях улиц над моей головой.
Скопировать
Nothing beats a weapon made of weapons.
This is that video game Reverend Lovejoy said you shouldn't play. Well, he's playing it right now.
Slay the wounded!
Нет ничего лучше оружия, сделанного из оружия.
Это та видеоигра, в которую Преподобный Лавджой сказал вам не играть?
Ну, он сам в неё играет прямо сейчас.
Скопировать
- Mustangs, Chargers - they went on to starring roles in Bullitt.
The Camaro did once have quite a nice role in an episode of Lovejoy.
But this new boy is coming back fighting.
- Мустанги, Чарджеры - они ушли играть роли в Буллите.
У Камаро однажды была одна неплохая роль в эпизоде Lovejoy
Но этот новый парень возвращается, чтобы бороться
Скопировать
Then you won't be doing... what your sinful nature craves.
When the holy spirit controls your life, it will produce love, joy and kindness, goodness and self-control
Does everyone have to know?
Тогда ты не будешь делать того... чего жаждет твоя грешная натура.
Если жизнь твоя подчинена святому духу, он даст тебе любовь, радость, доброту, благочестие и самоконтроль.
Обязательно всем знать?
Скопировать
Yeah, let me get a pen.
All right, John Oblinger... 643 Lovejoy.
Thank you.
Я сейчас возьму ручку.
Хорошо, Джон Облингер... 643 Лавджой.
Спасибо.
Скопировать
And I miss the Springfield sign and how every street is a dead end.
God help me, I even miss Helen Lovejoy criticizing my brownies.
Hey, baby, banned forever doesn't mean you can't go back sometimes.
И я скучаю по знаку Спрингфилда и по каждой улице, оказывающейся тупиком.
Да боже мой, я скучаю даже по Хелен Лавджой, критикующей мои пироженки.
Детка, вечное изгнание не значит, что мы не можем иногда возвращаться.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Lovejoy (лавджой)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lovejoy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лавджой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
