Перевод "Lucrezia Borgia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lucrezia Borgia (лукризио боджо) :
luːkɹˈiːziə bˈɔːdʒə

лукризио боджо транскрипция – 30 результатов перевода

Will your "more" be enough?
You are marrying Lucrezia Borgia.
Your sole allegiance is to her now -
-Этого может быть недостаточно.
Ты женишься на Лукреции Борджиа.
С этого момента, ты будешь верен только ей.
Скопировать
Listen.
You are Lucrezia Borgia.
You are the scandal of Italy.
Послушай.
Ты - Лукреция Борджиа
О тебе сплетничает вся Италия
Скопировать
If we are to be married, and happily my love, we must have no secrets.
Then I have a confession to make to you, Lucrezia Borgia.
I'm listening.
Если мы хотим быть женаты, и при этом счастливо, любовь моя, мы не должны иметь друг от друга секретов.
Тогда я хотел бы признаться тебе, Лукреция Борджиа.
Я слушаю.
Скопировать
I will ensure all the traditional proprieties are upheld.
And Lucrezia Borgia shall have as little influence on the court of Naples as your queen on this board
So I have a king, two bishops and a knight.
Я позабочюсь, чтобы все традиционные правила приличия сохранялись.
И Лукреция Борджиа будет иметь такое же маленькое влияние на Неаполь как и ваша королева, на этой доске
Итак, у меня есть король, два слона и конь.
Скопировать
You will find a way.
Lady Lucrezia Borgia -
Duchess of Bisceglie!
Вы найдете решение.
Леди Лукреция Борджиа.
Герцогиня Бишелье!
Скопировать
Or, rather, strategy personified, my Lord Raphael.
You are beautiful, Lucrezia Borgia but even I, a simple Neapolitan prince can tell that your beauty hides
Why did you wish to meet with me?
Или скорее олицетворяет стратегию. Милорд Рафаэль.
Вы прекрасны, Лукреция Борджиа, Но даже я, простой неаполитанский принц могу сказать, что за вашей красотой таится заговор.
Зачем вы хотели видеть меня?
Скопировать
At Will.
I know your plight, Lucrezia Borgia.
I even pleaded with King Ferdinand to let your child live here.
По собственному желанию.
Я знаю ваше затруднительное положение, Лукреция Борджия.
Я, даже, ходатайствовал за вас перед королем Фердинандом, чтобы позволить вашему ребенку жить здесь.
Скопировать
With all the wisdom and stagecraft necessary to the task.
Your daughter, Lucrezia Borgia.
That is indeed an honour.
Со всей мудростью и умением себя вести, необходимой для этой задачи.
Вашу дочь, Лукрецию Борджиа.
Это конечно честь.
Скопировать
Not in our lifetime, no.
There was Lucrezia Borgia...
Yes, yes.
При жизни, нет.
Была Лукреция Борджиа...
Да, да.
Скопировать
Very, very well, I might say.
Lucrezia Borgia!
Even a king hears tales.
Очень, очень хорошо, должен сказать.
Лукреция Борджиа!
Даже король слышит сплетни.
Скопировать
And the King has taken me to his chambers!
The wedding of Alfonso D'Aragona and Lucrezia Borgia was more than just a union, of body and soul.
It was a restoration, of historic contacts between Rome and Naples, between the Vatican and Spain.
И Король взял меня в свои покои!
Свадьба Альфонсо д 'Арагона и Лукреции Борджиа. был больше, чем просто союз, души и тела.
Это было возобновление исторических отношений Между Римом и Неаполем, Между Ватиканом и Испанией.
Скопировать
If a murderer get a formula that works, they won't stop - they go on with it.
Like Lucrezia Borgia.
Or the Brides in the Bath.
Если убийцы находят удачный способ убивать, они не останавливаются - они продолжают его применять.
Как Лукреция Борджиа.
Или дело о "Невестах в ванне".
Скопировать
Talking of sin, did the Major ever talk to you about a murderer?
I do remember something about a woman - a golden-haired Lucrezia Borgia who poisoned her husband and
But, as I say, I never listened to him that attentively.
Говоря о грехах, майор когда-нибудь упоминал при вас убийство?
Я помню что-то о женщине - золотоволосой Лукреции Борджиа, отравившей своего мужа и любовника.
Но, как я сказал, я никогда не прислушивался к нему внимательно.
Скопировать
Like I was one with the ocean, I was inside it, and it was inside me.
were a lesbian, my daughter dined on hair and my newly married, just murdered wife turned out to be Lucrezia
I'd take the plunge myself. I'd be crazy not to.
Чувствовал, будто я был один на один с океаном, будто я был внутри него, а он был внутри меня.
Если бы мой сын был в тюрьме, а моя бывшая жена была лесбиянкой, моя дочь обедала волосами, и моя новоиспеченная, только что убитая женушка оказалась
Лукрецией Борджия, я бы попыталась утопиться.
Скопировать
It goes everywhere with her.
Presenting the most gracious Lucrezia Borgia.
Father.
Он повсюду с ней.
Представляем милостивейшую Лукрецию Борджиа.
Отец.
Скопировать
Indeed?
Lucrezia Borgia?
Poor boy.
В самом деле?
Лукреции Борджиа?
Бедный мальчик.
Скопировать
Presenting the most gracious...
Lady Lucrezia Borgia.
This is Prince Alfonso d'Aragona?
Представляю вам милосердную
Леди Лукреция Борджиа.
Это принц Альфонсо Дарагона?
Скопировать
Borgia.
Lucrezia Borgia?
She'd cost more than a shilling.
Борджиа.
Лукреция Борджиа?
Она, поди, стоит больше шиллинга.
Скопировать
But we starve.
Whilst Lucrezia Borgia dines on a silver plate.
With a fork.
Но мы-то голодаем.
Пока Лукреция Борджиа есть на серебряном блюде.
Вилкой.
Скопировать
It is all the rage now.
And I'll bet Lucrezia Borgia dines with a fork of solid gold.
Your day of celebration, Holy Father, was a great success.
Нынче все ими увлекаются.
И могу поклясться, что Лукреция Борджия есть вилкой из чистого золота.
Ваше празднество, Святой Отец, имело большой успех.
Скопировать
Those lovers, do you know them?
That's the pope's daughter, Lucrezia Borgia.
To so shame herself in public?
Эти влюбленные... ты знаешь их?
Это Лукреция Борждия, дочь Папы.
Так позорится на людях?
Скопировать
You are a Borgia.
You can have both, Lucrezia Borgia.
Now I see the game.
Ты - Борджиа.
Лукреция Борждиа, ты можешь получить обоих.
Теперь я вижу, в чем интрига.
Скопировать
Please,God.
Most worthy Lord, do you agree to take the illustrious Lucrezia Borgia, here present,to be your lawful
I do.
Прошу, Господи.
Досточтимый лорд, вы согласны взять сиятельную Лукрецию Борджиа, присутствующую здесь, в законные жены?
Согласен.
Скопировать
Your dowry was worthy of a princessa.
Lucrezia Borgia Sforza.
Do you hunt?
Но приданое у тебя — достойное принцессы.
Лукреция Борджиа Сфорца.
Ты любишь охоту?
Скопировать
At least your leg has been saved.
You have been kind to me, Lucrezia Borgia.
And it may be that... I was not, in the first instance... kind to you.
По крайней мере, ваша нога спасена.
Ты была добра ко мне, Лукреция Борджиа.
Может быть я... не был добр поначалу... к тебе.
Скопировать
Tight file!
You are a true clairvoyance, Lucrezia Borgia.
- Why, thank you, Your Highness.
Плотнее шеренги!
Вы - настоящая провидица, Лукреция Борджиа!
- Благодарю, Ваше Величество. - И если можно вновь воспользоваться вашим дипломатическим дарованием, мы бы хотели попросить аудиенции с вашим отцом, Его Святейшеством Папой Римским.
Скопировать
And your names are?
Tell him that Lucrezia Borgia, daughter to the Pope of Rome, and Giulia Farnese request the pleasure
How many times have I had to tell you...
И как же вы именуетесь?
Скажите ему, что Лукреция Борджиа, дочь Папы Римского, и Джулия Фарнезе просят оказать им честь и встретиться с ними.
Сколько тебе говорить...
Скопировать
- Cardinal.
- My sister, Lucrezia Borgia.
I remember.
- Кардинал.
- Это моя сестра, Лукреция Борджиа.
- Я помню.
Скопировать
Impotent.
We declare the marriage between the Lady Lucrezia Borgia and the Lord Giovanni Sforza to be invalid,
Farewell, my lady!
Импотентом.
Мы объявляем брак между госпожой Лукрецией Борджиа и лордом Джованни Сфорца... ..недействительным, как если бы он не был заключен.
Прощайте, миледи.
Скопировать
Holy Daughter?
You are still Lucrezia Borgia, my love.
You will only change your name when you marry.
Святая дочь?
Ты по-прежнему Лукреция Борджиа, любовь моя.
Ты сменишь имя, только когда выйдешь замуж.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lucrezia Borgia (лукризио боджо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lucrezia Borgia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лукризио боджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение