Перевод "Lyme disease" на русский
Произношение Lyme disease (лайм дезиз) :
lˈaɪm dɪzˈiːz
лайм дезиз транскрипция – 30 результатов перевода
Fug was awesome.
Lyme disease and...
how on Earth could I possibly have figured out such a tough diagnosis so darn quickly?
Жир был потрясный.
Клещевая лихорадка и...
Ну разве на этой планете кто-нибудь еще в состоянии поставить такой редкий диагноз так быстро?
Скопировать
- Oh.
- I say we roll the dice for, you know, some possible Lyme disease.
I have so much to say...
- О.
- Я говорю, мы рискнём и, ну знаешь, а тут раз - и болезнь Лайма.
Мне так много тебе нужно сказать...
Скопировать
- My roommate has Lyme disease.
Lyme disease?
I thought she had Epstein-Barr syndrome.
– У моей соседки болезнь Лайма.
Болезнь Лайма?
Я думал у нее синдром Эпштейна—Барр.
Скопировать
She has this in addition to Epstein-Barr.
It's like Epstein-Barr with a twist of Lyme disease.
- How'd she get Lyme disease?
Это у нее в добавок к Эпште́йн—Барр.
Это как Эпште́йн—Барр с поворотом к болезни Лайма.
– Как она получила болезнь Лайма?
Скопировать
I won't be staying long.
I just learned I have Lyme disease.
Principal Skinner will stay until a sub comes.
Дети, я ненадолго.
Я сейчас узнала от врача, что у меня болезнь Лайма.
Директор Скиннер побудет с вами, пока не придет заменяющий.
Скопировать
- I know.
Lyme disease is spread by ticks.
When a tick begins to suck your blood spirochetes infest your blood and spinal fluid and then the brain.
- Я поясню.
Болезнь Лайма разносят паразиты - клещи.
Когда клещ начинает сосать вам кровь спирохеты заражают вашу кровь и спинной мозг, а потом и сам мозг.
Скопировать
"Dear Miss Hoover:
You have Lyme disease.
We miss you.
"Дорогая мисс Хувер:
У вас болезнь Лайма.
Мы по вам скучаем.
Скопировать
Wanna hear the saddest?
He's got Lyme disease.
Probably from all those moose in Montana. I just got the results.
Знаешь?
У него желтуха.
Наверняка подхватил от этих мышей в Монтане. Только что узнала.
Скопировать
Exactly. There's a reason for that.
- Lyme disease?
- That's another good one.
- На то была причина.
- Лень?
- Это еще одна причина.
Скопировать
See, I was gonna give the shower in my apartment... - But?
- My roommate has Lyme disease.
Lyme disease?
Видишь ли, я собиралась устроить его в своей квартире... – Но?
– У моей соседки болезнь Лайма.
Болезнь Лайма?
Скопировать
It's like Epstein-Barr with a twist of Lyme disease.
- How'd she get Lyme disease?
- I don't know.
Это как Эпште́йн—Барр с поворотом к болезни Лайма.
– Как она получила болезнь Лайма?
– Я не знаю.
Скопировать
Principal Skinner will stay until a sub comes.
- What's Lyme disease?
- I know.
Директор Скиннер побудет с вами, пока не придет заменяющий.
- А что это, болезнь Лайма?
- Я поясню.
Скопировать
I'm back.
My Lyme disease turned out to be psychosomatic.
- Does that mean you're crazy?
Я вернулась.
Как оказалось, моя болезнь Лайма была... - ...психосоматической.
- Это значит, вы сумасшедшая?
Скопировать
Those woods are full of ticks.
It's Lyme disease central.
So we'll get some bug spray.
В лесу полно клещей.
А от них болезнь Лайма.
Так возьмём спрей от насекомых.
Скопировать
Nothing.
I planned this awesome guys' weekend for us, and all you can think about is Lyme disease.
Untrue.
Ничего.
Просто я... запланировал уикенд для крутых парней, а всё, о чём вы думаете, это лишь о болезни Лайма.
Неправда.
Скопировать
What's wrong with her?
Lyme disease.
7:55.
- Что с ней?
- Болезнь Лайма.
7:55.
Скопировать
My lab is a biosafety level-two facility.
But we work primarily with Lyme disease and hep
Mmm. So she could have contracted something in your lab, couldn't she?
Моя лаборатория - биобезопасный объект со вторым уровнем допуска.
Но мы работаем в первую очередь с болезнью Лайма и гепатитом С.
Так, она могла контактировать с чем-то в вашей лаборатории, не так ли?
Скопировать
These woods are filled with mosquitos, ticks, eager to gorge themselves on our blood.
Do you have any idea what lyme disease does to you?
Wait!
Эти леса заполнены москитами и клещами, которые готовы выпить всю нашу кровь.
У тебя есть какие-нибудь мысли о том, какое воздействие на человека оказывает болезнь лайма?
Стой!
Скопировать
It was one mouse!
Mice carry Lyme disease.
Uh, take-take five, Frank.
Это была одна мышь!
Мыши переносчики болезни Лайма.
Возьми 5-минутный перерыв, Фрэнк.
Скопировать
- Mercury poisoning.
- Chronic fatigue, Lyme disease.
- Fibromyalgia.
- Отравление ртутью.
- Хроническая усталость, болезнь Лайма.
- Фибромиалгия.
Скопировать
- Fibromyalgia.
- She had Lyme disease.
- No, seriously, it was documented.
- Фибромиалгия.
- У неё болезнь Лайма.
- Да, серьёзно. Это было подтверждено.
Скопировать
So not much of an outdoorsman, huh?
West Nile virus, lyme disease, Rocky Mountain spotted fever.
Hypochondriac.
Не любишь туризм?
Вирус Западного Нила, болезнь Лайма, пятнистая лихорадка Скалистых Гор.
Ипохондрик.
Скопировать
- No, seriously, it was documented.
Four people in Los Angeles have ever had Lyme disease.
Excuse me, there was a bull's eye in my armpit.
- Да, серьёзно. Это было подтверждено.
Только четверо в Лос-Анджелесе заболели этой болезнью...
Простите, у меня подмышкой было образование.
Скопировать
I hiked the appalachian trail!
I got lyme disease!
That explains a lot, actually.
Я занимался пешим туризмом по Аппалачская тропе!
Я подхватил болезнь Лайма!
Это многое объясняет.
Скопировать
- Know which one you'll be?
No, but I hear Lyme disease is open, so you know....
- Good luck, man.
- Уже знаешь, каким ты будешь?
Нет, но я слышал болезнь Лайма свободна, так что...
- Удачи, друг.
Скопировать
The Heart Issues, Internal Bleeding, Even Why It'd Get Better On Steroids.
On The Other Hand, If He Has Lyme Disease, There Would Be Other Subtle Clues, Like A Huge, Target-Shaped
But Thanks For Playing.
проблемы с сердцем, внутреннее кровотечение, даже то, что ему стало лучше от стеройдов.
С другой стороны, если бы у него была болезнь Лайма, нашлись бы другие такие незаметные улики, как огромные, пятна сыпи в форме мишени.
Но спасибо за участие.
Скопировать
Could You Just Hold Up Some Fingers So I Can See If I'm Literally Blind?
We Ruled Out Lyme Disease Hours Ago.
All The Symptoms Fit.
Ты не мог бы поднять несколько пальцев, чтобы я смог проверить, правда ли я ослеп?
Мы исключили болезнь Лайма часами назад.
Все симптомы подходят.
Скопировать
There's an excellent chance I was bitten by a tick back there.
I could be going through the stages of Lyme disease.
- Man up, detective.
Я бы смог, но там меня укусил клещ.
Наверняка у меня началась болезнь Лайма.
-Соберись, детектив.
Скопировать
Clyde? So I would like to maybe pitch a story.
No, you've got your hands full with the horoscopes and the "ten things you can do to avoid lyme disease
You've only given me six things.
Я бы хотела вставить свою статью.
Знаешь, нет.
И статья "10 вещей, чтобы избежать болезнь Лайма" - ты мне только 6 вещей перечислила.
Скопировать
We lucked into that discovery, and we were wrong about CRPS.
Ventricular thickening plus neuropathy could equal Lyme disease.
Not without joint pain.
С симптомом нам просто повезло, и мы ошиблись насчёт КРБС.
Утолщение желудочка плюс невропатия. — Возможно, болезнь Лайма.
— Была бы боль в суставах.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Lyme disease (лайм дезиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lyme disease для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайм дезиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение