Перевод "Lyudmila" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lyudmila (людмило) :
ljuːdmˈɪlə

людмило транскрипция – 30 результатов перевода

- So, you are Raissa?
- Lyudmila.
I knew as well.
- Здрасьте.
- Если не ошибаюсь...
Раиса? - Людмила.
Скопировать
Well, Mildred dear, I wanted to tell you...
- Her name is Lyudmila! - Hush.
My name is Margarita Pavlovna, not long ago I was his wife.
Да... я так и думала... Вот что, милочка, я хотела сказать...
Людочка, а не милочка.
Меня зовут Маргарита Павловна, в недавнем прошлом - ... жена Льва Евгеньевича.
Скопировать
And you were such a wet blanket.
She's Lyudmila!
And don't mention her name in vain!
Ах, а ты, друг мой, мог бы держаться чуть поживее.
Убеждена, с этой милочкой ты не в пример красноречивее...
Во-первых, с Людочкой, во-вторых, прошу не поминать ее имени всуе.
Скопировать
Don't get to know each other better!
Lyudmila Ivanovna, and what about me?
- What about you?
Не знакомьтесь!
-Людмила Ивановна! А мне?
-Чего тебе?
Скопировать
You work your guts out - and you don't get no students.
Lyudmila Ivanovna...
I've been Lyudmila Ivanovna for 40 years now.
Работаешь, работаешь, ...а как практикантов - так нету!
Людмила Ивановна, эх, Людмила Ивановна...
Да я уж 40 лет Людмила Ивановна!
Скопировать
Lyudmila Ivanovna...
I've been Lyudmila Ivanovna for 40 years now.
So?
Людмила Ивановна, эх, Людмила Ивановна...
Да я уж 40 лет Людмила Ивановна!
Ну и что?
Скопировать
- What's your name?
- Lyudmila.
Well, I happen to be Ruslan.
-Вас как зовут?
-Людмила.
А я Руслан!
Скопировать
Quiet, comrades!
Go on, Lyudmila Ivanovna.
- Go on!
Тише!
Давай, Людмила Ивановна!
Давай-давай!
Скопировать
Directed by Mikhail KOZAKOV
Director of photography Nikolai NEMOLYAEV Production designer Lyudmila KUSAKOVA
Music by G. GARANYAN Sound by V. KURGANSKY The songs written and performed by Bulat OKUDZHAVA
* Вы рисуйте, вы рисуйте, вам зачтется * * что гадать нам удалось, не удалось. *
* Вы рисуйте, вы рисуйте, вам зачтется * * что гадать нам удалось, не удалось. *
* Вы, как судьи, нарисуйте наши судьбы * * наше лето, нашу зиму и весну. *
Скопировать
THE BARRIER Scriptwriter PAVEL VEZHINOV
Director of Photography ATANAS TASEV Original Music KIRILTSIBULKA Sound Mixer LYUDMILA MAHALNISHKA
Editor ELENA DIMITROVA Script Editor ALEXANDER KARASIMEONOV Production Design STEFAN SAVOV Make-up Artist MARIATARKALANOVA Costume Design VESELA KIRCHEVA
БАРЬЕР сценарий ПАВЕЛ ВЕЖИНОВ
оператор АТАНАС ТАСЕВ композитор КИРИЛ ЦИБУЛКА
монтаж ЕЛЕНА ДИМИТРОВА художник фильма СТЕФАН САВОВ
Скопировать
That itself I'll barefoot stand before love...
Russian Translator Lyudmila Reimann
Well, my dear Cora, this is where we shall part ways.
То сама я буду босиком стоять перед любовью...
Переводчик Людмила Рейманн
Дорогая Кора, здесь наши пути расходятся.
Скопировать
General Zaporozhets!
Oh, hello Lyudmila.
Can you sign my fit-to-return papers?
Общие Запорожец!
О, привет Людмила.
Можете ли вы подписать мои растягивание до возвращения документов?
Скопировать
Our uniform is our pride!
Gentlemen, I'd like you to meet Comrade Sergeant Lyudmila Pavlichenko.
Our very own heaven-sent sniper.
Наша униформа наша гордость!
Господа, я хотел бы, чтобы встретить товарища сержанта Павличенко.
Наш собственный ниспослан снайпер.
Скопировать
There we are.
Thank you Lyudmila.
Dyachenko!
Там мы.
Спасибо Людмила.
Дьяченко!
Скопировать
Then will you authorise the collection of the ID tags from the bodies so...
Lyudmila!
You need to eat.
Тогда вы санкционировать коллекцию ID тегов из тел так...
Людмила!
Вам нужно съесть.
Скопировать
I'll get some cups.
The last time me and Lyudmila drank champagne we were at my house.
How long have you known each other?
Я буду получить некоторые чашки.
В последний раз я и Людмила пили шампанское мы были в моем доме.
Как давно вы знаете друг друга?
Скопировать
You show those film-haters.
Hey Lyudmila, don't worry.
Fourth place is still pretty good.
Вы показать эти фильмы-ненавистников.
Эй Людмила, не переживайте.
Четвертое место по-прежнему довольно хорошо.
Скопировать
This way.
Lyudmila Pavlichenko, born in 1916.
Mother, Mrs N.G. Pavlichenko, English teacher, and father, M.S. Pavlichenko, major in the NKVD.
Сюда.
Павличенко, родившийся в 1916 году
Мать, г-жа Н.Г. Павличенко, преподаватель английского языка, И отец, М.З. Павличенко, майор НКВД.
Скопировать
Boris.
Lyudmila.
- Well, if we're being serious, then...
Борис.
Людмила.
- Ну, если мы серьезно, то...
Скопировать
Pleased to meet you.
- Lyudmila.
- Maria.
Рад встрече с вами.
- Людмила.
- Мария.
Скопировать
- To the ball.
Lyudmila, have you ever flown in a plane?
Unfortunately not.
- К мячу.
Людмила, вы когда-нибудь летал на самолете?
К сожалению, нет.
Скопировать
Sonya, I'm sorry, but I'd really like to go flying.
Lyudmila, are you gonna follow Maria's example and come flying?
Hey Gregory, do I get a parachute?
Соня, я извиняюсь, но я бы очень хотел идти летать.
Людмила, ты собираешься следовать пример Марии и прилетают?
Эй Грегори, я получаю парашют?
Скопировать
Yuzik, this isn't nonsense.
Lyudmila, tell us, have... have you thought about how many children you'd like to have?
How many boys?
Юзик, это не бред.
Людмила, расскажите, есть... вы думали о том, сколько детей вы хотели бы иметь?
Сколько мальчиков?
Скопировать
Boris!
Get the ring to show Lyudmila please.
Lyudmila, you shouldn't expect the earth.
Борис!
Получить кольцо, чтобы показать Людмила пожалуйста.
Людмила, вы не должны ожидать землю.
Скопировать
Get the ring to show Lyudmila please.
Lyudmila, you shouldn't expect the earth.
The ring isn't particularly valuable.
Получить кольцо, чтобы показать Людмила пожалуйста.
Людмила, вы не должны ожидать землю.
Кольцо не является особо ценным.
Скопировать
Lyuda, you really don't need to do this.
The war, Lyudmila, it's no place for women.
The war, Boris, is no place for cowards.
Люда, вы на самом деле не нужно делать это.
Война, Людмила, это не место для женщин.
Война, Борис, не место для трусов.
Скопировать
As a game, and we need it, Yes?
"But, Lyudmila Ivanovna!" But the question is not at all!
- Yeah, but I would not I wanted this game Occurred with a male Teaching staff.
Как игра, и нам это надо, да?
- Но, Людмила Ивановна! Но вопрос вообще не в этом!
- Ага, а вот мне бы не хотелось, чтобы такая игра происходила с мужским преподавательским составом.
Скопировать
- Yeah, but I would not I wanted this game Occurred with a male Teaching staff.
- Lyudmila Ivanovna!
..
- Ага, а вот мне бы не хотелось, чтобы такая игра происходила с мужским преподавательским составом.
- Да ладно, "Людмила Ивановна", я видела, как вы сейчас ухмылялись.
..
Скопировать
- Well, good.
"Lyudmila Ivanovna, shall I leave you?"
- What?
- Ну хорошо.
- Людмила Ивановна, вам оставить?
- Что?
Скопировать
- I've been going closed all the time!
"Lyudmila Ivanovna, tell me, And boys, too, should yes in Indoor swimsuits to swim?
- Oh, do not fret you!
- Я вот всё время в закрытом хожу!
- Людмила Ивановна, скажите, а мальчики тоже должны да в закрытых купальниках плавать?
- Ой, не передёргивайте вы!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lyudmila (людмило)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lyudmila для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить людмило не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение