Перевод "N-I-N-" на русский
            Произношение N-I-N- (энайэн) : 
          
ˈɛnaɪˈɛn
энайэн транскрипция – 33 результата перевода
450)}Marie Ootsuka 447)}Hiroka Saeki
354)}T a n i n a k a 417)}M o m o k o
Nao-chan!
          450)}Ооцука Марие 447)}Саеки Хирока
354)}Т а н и н а к а 417)}М о м о к о
Нао!
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - Can you spell that?
- N-I-N-E O-C--
Okay.
          - Ты можешь произнести это по буквам?
- Д-Е-В-Я-Т-Ь Ч-А-С-О-В
Хорошо.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    No.
N-I-N-
J-A...
          Нет.
НИН...
ДЗЯ...
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - Artene.
With an "n". It's misspelled in the letter.
That's easily fixed.
          - Артене.
Там ошибка.
Её легко исправить.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I know what you mean.
Don't discuss it in front of our S-O-N.
We learned that stuff in school anyway.
          Я знаю, что ты имел ввиду.
Но давай обсуждать это не при С-Ы-Н-Е.
Да мы всёравно это уже в школе проходили.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - You name it.
I n that case, smart-ass, Washington, D.C.
Right.
          - Куда угодно.
В таком случае, умник, в Вашингтон, округ Колумбия.
Ладно.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - ♪ And a rollaway bed ♪ - ♪ And a rollaway bed ♪
- ♪ I n my backseat ♪ - ♪ I n my backseat ♪
- ♪ A shortwave radio ♪ - ♪ A shortwave radio ♪
          И выдвижная кровать;
И на заднем сиденье -
Радио на коротких волнах,
          
        Скопировать
        
          
        
      
    How do you spell Bouin?
As pronounced: b-o-u-i-n.
See you tomorrow, Mrs. Bouin.
          Как пишется Буэн?
Как слышится: Б-У-Э-Н.
До завтра, мадам Буэн.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    How do you spell Julien Bouin?
As pronounced: b-o-u-i-n.
Why?
          Жюльен Буэн как пишется?
Как слышится: Б-У-Э-Н.
А что?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    That's bitching tuck 'n' roll.
You know, I really love the feel of tuck 'n' roll upholstery.
You do? Well...
          Какие клевые сидения.
Я обожаю велюр, он такой приятный.
- Правда?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Drop-drop-drop Right onto his spear.
In winter, cold 'n' severe, Again under the fir-tree,
Vanyusha's being greeted by his love.
          Капают прямo на кoпье.
Студенoю зимoй Опять же пoд сoснoй
С любимoю Ванюша встречается.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    No! Yes...
N Q' I w" '1'"
May I come in?
          Нет.
Оставьте меня.
Можно войти?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Ow! Watch it!
I just love tuck 'n' roll upholstery.
Jeez.
          Осторожнее!
Я просто обожаю велюровые сидения.
Черт.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I'm coming.
ALL PERSONS, PLACES AND EVENTS I N THIS STORYARE FICTITIOUS
AND HAVE NO RELATION TO REAL PERSONS, PLACES OR EVENTS
          Я иду.
ВСЕ ПЕРСОНАЖИ,МЕСТА И СОБЫТИЯ В ЭТОЙ ИСТОРИИ ВЫМЫШЛЕНЫ
И НЕ ИМЕЮТ НИКАКОГО ОТНОШЕНИЯ К РЕАЛЬНыМ ЛЮДЯМ, МЕСТАМ ИЛИ СОБЫТИЯМ
          
        Скопировать
        
          
        
      
    It's been kind of a long evening. Yes, and I know what you've been thinking all evening too.
- Oh, n-no, I haven't.
- Yes, yes, you have.
          Она увлекательна, остра, в ней много юмора...
- Ничего. Я думаю, как бы тебя пристроить рецензентом.
- О чём книга?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Bolshoi Olyania.
O-Y-L-A-N-I-A.
Look where that is.
          Ѕольша€ ќл€нь.
ќ-Ћ-я-Ќ-№.
Ќайдите, где это.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Rest in comfort of your father and king
--I d o n o t w a n t a n y t h i n g!
Your hysterical condition is dangerous
          Я заботами тебя охвачу!
Ничего я не хочу!
Состояние у тебя истерическое!
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Maybe doctors can prescribe you a pill?
--T h i s i s q u i t e a g a i n s t m y w i l l!
Why, my princess drowned in sorrowful fantasies
          Или, может, обратимся к врачу?
Ничего я не хочу!
Ах, принцессочка моя, горемычная!
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Choose among them whom your heart may desire
--I d o n o t w a n t a n y, S i r e!
Perhaps we have no household of our own But we don't pay a dime to tax collectors
          Выбирай любого - все оплачу.
Ничего я не хочу!
Пусть нету ни кола, и ни двора, Зато не платят королю налоги:
          
        Скопировать
        
          
        
      
    We climbed in the back seat We really had a good time
Hot patootie, bless my soul I really love that rock 'n' roll
Hot patootie, bless my soul I really love that rock 'n' roll
          Назад мы перебрались. Мы были так беспечны.
Моя красотка, моя душа, с рок-н-роллом жизнь хороша!
Моя красотка, моя душа, с рок-н-роллом жизнь хороша!
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Hot patootie, bless my soul I really love that rock 'n' roll
Hot patootie, bless my soul I really love that rock 'n' roll
Lovely party!
          Моя красотка, моя душа, с рок-н-роллом жизнь хороша!
Моя красотка, моя душа, с рок-н-роллом жизнь хороша!
Отличная вечеринка!
          
        Скопировать
        
          
        
      
    It felt pretty good Really had a good time
Hot patootie, bless my soul I really love that rock 'n' roll
Hot patootie, bless my soul I really love that rock 'n' roll
          Это было очень даже, Отличное развлеклись!
Моя красотка, моя душа, с рок-н-роллом жизнь хороша!
Моя красотка, моя душа, с рок-н-роллом жизнь хороша!
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - Ellen, what floor? - 7. Lena, do you have the keys?
Ivan, I want you to meet A. N. Borschov in person.
Oh, Gena the Crocodile! Nice to meet you.
          Леночка, а ключи у тебя?
Ага, Иван, знакомься, это и есть тот самый Борщев А.Н.
А, крокодил Гена, очень приятно!
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Why isn't brother Borschov joining us?
N. Borschov, come on in.
He's got work to do.
          А братец Борщев почему не идет?
Борщев А.Н., пошли?
Ему некогда. Он на работе.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - Fidget.
Ask to be dismissed of my own free will - coma - papers to be sent to Borschov - coma - I give up my
Thank you, Nadyusha.
          -Егоза!
Прошу уволить собственному желанию запятая ...документы выслать Борщевку запятая ...квартиру сдаю Борщев А Н
Спасибо, Надюша!
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Krinkle.
K-R-I-N-K-L-E.
154 Hopper Avenue.
          Кринкл.
К-Р-И-Н-К-Л.
Хоппер Авеню, дом 154.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    It's a joke.
O-R-G-A-N-E-Z-I-E-Z-D.
You mean organezized like those office signs that say "thimk."
          Это шутка такая.
Ор-га-ни-зи-ро-ван-ный.
А, в смысле организированным, типа как на офисных плакатах.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Ladies and gentlemen.
I n this month of September
Takenojo will succeed to the name ofTamanosuke Ichikawa, the second.
          Дамы и господа!
В этом сентябре
Такэнодзё будет наречён Таманосукэ Исикава.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Ladies and gentlemen.
I n the play for the summer festival,
Hanshi will be played by Tamanosuke, the second, whose former stage name was Takenojo.
          Дамы и господа!
В пьесе для летнего фестиваля,
Ханси будет играть Таманосукэ, прежнее имя которого Такэнодзё.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    The pigeon is called Powter and the horse is called Horse.
I'm Mina with an I, M-I-N-A.
-How do you do, Mina?
          Голубя зовут Паутон, а лошадь кличут Лошадь.
Я Мина через "и". М-И-Н-А.
- Здравствуйте, Мина.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Hmph, she's in complete agreement.
N- no, I meant...!
Main power on!
          Хм. Она разрешила.
Но, я имел ввиду...!
Питание!
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - No?
N-No, I...
Are you sure?
          Нет?
Нет, я...
Точно?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - That's what he said.
- T-W-E-A-K-I-N-G?
It sounds to me like he's married.
          -Так он и сказал.
-НА П-у-Л-Ь-С-Е?
Мне кажется, что он женат.
          
        Скопировать