Перевод "No no strings" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No no strings (ноу ноу стринз) :
nˈəʊ nˈəʊ stɹˈɪŋz

ноу ноу стринз транскрипция – 31 результат перевода

I don't buy it.
No, no strings.
That's what's so great about it.
Я на это не куплюсь.
Безвозмездно.
Поэтому это так здорово.
Скопировать
We worked our asses off for over ten years for this firm. Moonlighting!
Have you forgotten we're so much cheaper because there are no strings attached?
Rino, the truth is that ...
Мы десять лет пахали как проклятые на эту фирму.
Ты уже забыл, что Четыресыра стал таким из-за оголенной электропроводки?
Рино, честно говоря...
Скопировать
But, we have each other.
No strings attached.
Like a constellation. Shining in the night. ...Amazingly mysterious.
Но, у каждого из нас есть все мы.
Не убавить, не прибавить.
Прямо как у созвездия, сияющего в ночи поразительно загадочно.
Скопировать
What a buildup.
I got no strings to hold me do...
Go ahead... make a fool of yourself!
Какая глупость!
У меня нет никаких веревочек...
Продолжай, веди себя, как дурак.
Скопировать
Cute kid.
I got no strings to hold me down
To make me fret or make me frown
Славный малыш.
У меня нет никаких веревочек.
Я могу делать все, что захочу.
Скопировать
To make me fret or make me frown
I had strings, but now I'm free There are no strings on me
Heigh ho the merry-o That's the only way to be
Я могу делать все, что захочу.
Они у меня были, но теперь, я абсолютно свободен и счастлив.
Уменя нет веревочек и меня ничего не волнует.
Скопировать
What I told you?
They got strings, but you can see There are no strings on me
You have no strings Your arms is free
Я весел, потому что не привязан.
Вы и сами видите, у меня нет веревочек.
Твои руки свободны, ты можешь меня обнять.
Скопировать
I eat the best and I drink champagne
I got no strings on me
- Bravo, Pinocchio!
Куплю себе новый костюм.
Отправлюсь в турне. Я богат и весел.
Браво, Пиноккио!
Скопировать
- No, thanks.
There's no strings to this, kid.
I know you don't know who I am, but I used to know a few people around here.
- Нет, спасибо.
Тут нет подвоха, крошка.
Я понимаю, ты не знаешь меня, но у меня тут есть пара знакомых людей.
Скопировать
I just want you to remember what we said, what we promised each other.
I remember there were to be no strings to our marriage.
Even when I was little, I hated anything with strings to it.
Я только хочу тебе напомнить что мы говорили друг другу, что мы обещали друг другу.
Я помню, что не было повода для нашей свадьбы.
Даже когда я была маленькой, я ненавидела любую необходимость
Скопировать
They got strings, but you can see There are no strings on me
You have no strings Your arms is free
To love me by the Zuider Zee
Вы и сами видите, у меня нет веревочек.
Твои руки свободны, ты можешь меня обнять.
У тебя нет никаких веревочек.
Скопировать
Where me and Ivan go but I'd rather go with you
There are no strings on me
They like him.
Я лучше пойду с тобой и мы с тобой будем счастливы.
У меня нет никаких веревочек.
Он им понравился. Господи.
Скопировать
- Two thousand dollars?
- Strictly business, no strings attached.
- What do you say?
- Две тысячи?
- Чистый бизнес, без всяких там...
- Что скажешь?
Скопировать
What?
That you had no-strings sex with a fully-consenting, attractive woman?
Yeah, but...
Чего?
У тебя был секс без всяких обязательств с красивой женщиной, согласной на все?
- Да, но...
Скопировать
- Know why you're assigned to G Company?
- No, sir. I pulled a few strings.
I'm the regimentalboxing coach, you know.
- Вы знаете, почему Вы в Джи роте? - Нет, сэр.
У нас тут бои.
Я тренер по боксу.
Скопировать
Yeah. Now moms, on the other hand, there's your miracle.
Gracia did something tonight alchemists couldn't do in a thousand years, no strings attached.
Our mom did it, too.
А всё-таки материнство - это удивительно.
Матери могут то, на что даже алхимики не способны даже за сотни лет не смогли бы.
Наша мама...
Скопировать
I was thinking of giving you LexCorp back.
- Majority stake, no strings attached.
- Except for my silence.
Я подумываю о том, мм, чтобы вернуть тебе LexCorp.
Максимальная доля и никаких привязанностей.
За исключением моего молчания.
Скопировать
No, Steve.
There are no strings tied to you, not yet.
I like that... except for the beard.
Нет, Стив.
Нити к тебе не привязаны. Пока не привязаны.
Мне нравится... только вот борода.
Скопировать
Will you please stop crying?
There are no strings attached it's your money anyway it comes from the rent of the house.
There's $400 in cash.
Не плачь, я же прошу тебя?
Это вот без всяких условий в любом случае, это твои деньги плата за аренду дома.
Здесь 400 долларов наличными.
Скопировать
Anytime you want to train, I'll be there for you.
No strings attached.
Thanks. I appreciate that, but...
Если захочешь потренироваться, я всегда готов.
Подумай. Спасибо.
Очень признателен, но...
Скопировать
Unbelievable. This is a nightmare.
It'd be best to get on that plane with no strings...
... becauseonceyouleave, things will change.
Я не верю своим ушам.
Это кошмар.
Ты должна сесть в самолёт с лёгким сердцем потому что в Англии будет всё по-другому. Люди меняются.
Скопировать
- [Lynda] You said no strings attached!
- [Man] You said no strings attached!
[Lynda] Doing me a favour!
- Ты сказал, без всяких условностей!
- Это ты сказала, без всяких условностей!
Делая мне одолжение!
Скопировать
- I can't.
No strings.
We'll just try again.
- Я не могу.
Без всяких условий.
Просто попробуем все сначала.
Скопировать
I won't be in your way. I'm going up north for a few days.
No strings?
- Do I look like that sort of a bloke?
Я еду на север на пару дней.
- Честно?
- Я похож на обманщика?
Скопировать
Don't you remember?
No strings? No ties?
No great need for each other?
Разве ты не помнишь?
Никаких уз, никаких связей?
Никакой необходимости друг в друге?
Скопировать
Just sex.
No strings attached.
No relationship.
Просто секс.
Никаких обязательств.
Никаких отношений.
Скопировать
I give you pleasure.
No strings!
Freedom, baby is never having to say you're sorry.
Я дам тебе удовольствие.
Без ограничений!
Свобода, милый, это когда ни о чём не сожалеешь.
Скопировать
One night, just sex?
No strings attached?
- Yeah, yeah, we never had that.
На одну ночь? Только секс?
Никаких обязательств?
- Да, у нас не было такого. - Не было.
Скопировать
Which is why we need to stop thinking about what men want and start thinking about what we want in a man.
Tons of fun, lots of heat and no strings attached.
That's what I want.
Поэтому надо перестать думать о том, чего хотят мужчины и начать думать о том, чего мы хотим от них.
Тонны удовольствия, море тепла, никаких обязательств.
Вот, чего хочу я.
Скопировать
-Hear me out.
No strings attached, no obligations.
But I've seen these things go from bad to worse.
-Выслушайте до конца.
Это Вас ни к чему не обязывает.
Я знаю, чем все это заканчивается.
Скопировать
Relax. Okay, yeah, sure.
No strings attached, okay?
It's just friendly good-bye sex.
Хорошо Джим расслабься Хорошо, хорошо, конечно.
Никаких продолжений отношений, хорошо?
Это только прощально-дружеский секс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No no strings (ноу ноу стринз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no strings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу стринз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение