Перевод "No were-were" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No were-were (ноу вэвэ) :
nˈəʊ wɜːwɜː

ноу вэвэ транскрипция – 30 результатов перевода

"He raged against the gilding of images, "the running of pilgrimages, and superstitious devotion!
"He said that all men were priests and that we had no need for priests or popes on earth!
" Times have changed, master cromwell.
Он выступал против позолочения образов, паломничества и и суеверной набожности.
Он сказал, что все люди - священники, и что на земле не нужны священники и папы.
Времена изменились, мастер Кромвель.
Скопировать
That's why I brought the picture for you.
I remember when you were little, you liked to look in the back of the math book because you knew even
That's why you brought the picture?
Вот поэтому я и привезла эту фотографию.
Я помню, когда ты был маленький, ты всегда заглядывал в конец учебника по математике, потому что знал, что если сейчас ничего и не понимаешь, то к концу года ты поймешь всё.
Из-за этого ты привезла фотографию?
Скопировать
We showed data.
The one-year reconviction rates were higher for offenders in therapy than for those receiving no treatment
Uh, some peppers and cheese.
Мы показали статистику за год.
Повторные судимости наблюдаются чаще у проходивших терапию преступников, чем у тех, кто не подвергался лечению.
Немного перца и сыра.
Скопировать
Six childless women were offered genetic tissue from one of these relics.
Five were a no-go and the sixth became, apparently, you.
What kind of relic?
Шесть женщин были отплодотворены генетическим материалом из мощей.
Пять попыток окончились неудачей, а шестая... Это ты.
- И что это были за мощи?
Скопировать
- I'm really sorry.
No, see, when I pulled you out of that water at the ferry, I... you're...
I'm an intern. You gotta get your medical advice from an attending. I asked you 'cause I trust you.
- мне очень жаль
- Это не ваша вина нет знаете, когда я вытаскивал вас из под обломков на пароме, мне... вы... я говорил вам, как будто своей сестре, но я не должен был делать этого
Я интерн вы должны получать от меня медицинские советы я спросила вас, потому, что я верю в вас.
Скопировать
Nothing happened.
There were no prison cells so I drove them around till 5 am
Without a lawyer?
- Ничего не произошло.
Не было свободных камер поэтому пришлось покатать до 5 утра.
- Допрашивали?
Скопировать
Some young people had to get a lift.
No council cars were available.
So I... gave him permission to use one of ours.
Кое-кого из молодежи надо было подвезти.
Ни одной другой машины не было...
Так что я дал ему разрешение использовать один из наших машин.
Скопировать
"Rules: no men, no cell phones, no mirrors, no shame."
Marge, I wish you well, but why would women want to go to a gym if there were no men there watching them
We're gonna be rich!
Правила: никаких мужчин, мобильных телефонов, зеркал и стыда.
Мардж, я желаю тебе добра, но что за женщина пойдет в спортзал, где не будет мужчин, которые станут на нее смотреть и оценивать.
Мы будем богаты!
Скопировать
This plan was after 3 weeks.
You were there pappu, i had no choice, he was going back to america.
But how we are going to finish this plan in two days?
Этот план был только через три недели
Ты был там Паппу, у меня не было выбора, Он собирался вернутся в Америку я полумал что релиз музыки остановит его.
Но как мы закончим наш план за два дня?
Скопировать
It's a huge surprise, Dad.
And I wanted Charlie to know there were no hard feelings about that whole... you know, heroin thing.
Ohh. Oh, my God, Dad.
Это огромный сюрприз, папа.
И я хотел, чтобы Чарли знал, что нет сильных обид по поводу всей этой... ну, знаешь, ситуации с героином.
Боже мой, папа.
Скопировать
You wouldn't have another one that we could buy from you?
No, I'm afraid those were the only ones I had for this season. Tell me something --
Why did you decide to make them out of meadowsweet?
- У вас ни одного для нас не осталось?
Нет, боюсь, это были последние в этом сезоне.
Скажите мне кое-что... Почему вы решили сделать их из таволги?
Скопировать
and then I trust within a while to enjoy that which I have so longed for, to god's pleasure,and our own.
No more to you now, my darling,for lack of time, but that I would you were in my arms,or I in yours,
You have a letter, from lady anne boleyn.
Затем я получу то, чего ждал так долго, к радости божьей и нашему удовольствию.
На этом все, моя дорогая, я спешу, но жду постоянно твои объятия и твой долгожданный поцелуй.
Вам письмо от леди Анны Болейн.
Скопировать
- No.
No, please, what were you gonna say?
You badger me to forgive you in three days. You won't even consider forgiving Steve for something he did six months ago.
- Нет.
Что ты хотела сказать?
Ты умоляешь простить тебя три дня но не думаешь прощать Стива за то, что было много месяцев назад.
Скопировать
Ben sent her here to find out which of our women were pregnant.
You guys were doing tests on us? No.
But that's what he wanted me to do.
Бен послал ее к нам чтобы узнать, есть ли среди наших беременные
Так вы что, ребята, на нас что-то испытывать хотели?
Нет, но это именно то, что он хотел, чтобы я сделала
Скопировать
Not my kids.
No, I didn't mean they were your kids.
Not mine.
Это не мои дети!
А я и не имел ввиду, что они ваши.
Не мои!
Скопировать
- No. It's okay.
- No, what were you saying?
- It really...
Все в порядке.
- Нет, о чем ты говорил?
- Это на самом деле...
Скопировать
It's in here.
I mean, we were talking almost every day at this point, and there was no warning.
I mean, maybe a couple of remarks that she'd used some things of ours.
Это тут.
Я хочу сказать, мы тогда общались почти каждый день, и никакого предупреждения.
Я имею в виду, хоть бы пару намеков что она использовала что-то из наших отношений.
Скопировать
We hitchhiked it home to Provo.
And there were no cars.
And then a man comes walking down the road out of nowhere, and he said,
Пешком добрались обратно в Прово.
Машин на дороге вообще не было.
Вдруг из ни откуда появился мужчина, который шёл по дороге и сказал
Скопировать
The history indicates no sign of cardiac problems.
No, but if one were to read the history closely, one would notice that she had six cases of strep.
In her throat.
В истории болезни нет кардиологических проблем.
Нет, но если читать историю внимательнее, то можно заметить, что у неё было шесть случаев острого фарингита.
В горле.
Скопировать
Hypoplastic left heart syndrome.
- There were no structural problems.
- The lungs.
Гипопластический сердечный синдром левых отделов.
Структурных проблем не было.
Лёгкие.
Скопировать
I figured there'd be a lot of giggling, crying, jumping up and down, and then whatever Lily would do.
Now, one thing I remember about the bar menu at McClaren's is that there were no fewer than 11 different
That night, Aunt Lily ordered them all.
Я думал, что увижу неистовое хихиканье, плач, прыгание вверх-вниз, а затем то же самое сделает и Лили.
На данный момент все, что я помню о меню в баре МакКларенс, это то, что там было не менее 11 различных хорошо прожаренных закусок.
И той ночью тетя Лили заказала их все.
Скопировать
Do you really hate me so?
I had no idea you were this confused.
You had your chance to kill me.
Неужели вы так меня ненавидите?
Я не знал, что вы так запутались.
Вы имели возможность убить меня.
Скопировать
- I wouldn't know about that.
Were you aware there was a home invasion on Pine Avenue - the day before Valentine's? - No.
The intruder was shot in the stomach.
- Я в этом не разбираюсь.
Вы в курсе, что кто-то залез в дом на Пайн Авеню накануне дня Валентина?
Налетчик получил пулю в живот.
Скопировать
I didn't think about it like that.
No, you were too busy thinking up cheap shots about the deep south!
Who are you then, Doctor.
Я не подумал об этом.
Нет, ты был слишком занят своими дурацкими шуточками про дальний юг!
Кто ты такой, Доктор?
Скопировать
That idiot you were going with
- No! You were here 5 years before with him?
- Stop!
- С Бернаром.
- Ты меня принимаешь за идиота!
- Ты здесь пять лет назад шлюшничала!
Скопировать
So why then am I homosexual?
And no offense meant, but if it were true that children mimicked their teachers, we'd have a hell of
We were really, genuinely frightened by Proposition 6.
Так почему же я гомосексуален?
И без обид, если бы это было правдой то, что дети подражают учителям, у нас кругом бы были сплошные монашки.
Мы были действительно искренне напуганы Проектом 6.
Скопировать
He can't live with the cover-up.
When i wrote that memo, we had no idea where the 4400 were from or why they were brought back.
Dr. Hudson gave me information. I acted on it, tom.
Он не может жить, притворяясь.
Когда я писал этот меморандум, я понятия не имел, откуда взялись эти 4400 или кто их там вернул обратно.
Доктор Хадсон дал мне информацию и я действовал в соответствии с ней, Том.
Скопировать
The next day on the way to pick up Rita,
Michael stopped by his house to make sure there were no signs of his family... only to discover there
What the hell is all this?
На следующий день, по пути к Рите,
Майкл заехал домой чтоб убедиться в том что там нет его семьи... только чтоб обнаружить что там никого, но.
Что это, черт возьми, такое?
Скопировать
Yeah, come... come on in.
I thought that no students were allowed. In the teachers' lounge.
I won't squeal on you.
Да, проходи.
Я думала, студентам не разрешается в учительскую.
Я не буду тебя ругать за это.
Скопировать
But the way you proposed, you weren't asking me to marry you.
You were asking me to say "no".
Just put it on, all right?
Да, но ты сделал его не так, чтобы я за тебя вышла.
Ты сделал его так, чтобы я сказала "нет".
Надень, ладно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No were-were (ноу вэвэ)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No were-were для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу вэвэ не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение