Перевод "weapon training" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение weapon training (yэпон трэйнин) :
wˈɛpən tɹˈeɪnɪŋ

yэпон трэйнин транскрипция – 33 результата перевода

Four's been teaching me self-defense.
That includes fighting and weapon training.
Now, when there's trouble, instead of hiding I can finally be useful.
Четвёртый учит меня самозащите.
В неё входит рукопашный бой и бой с оружием.
Теперь, в случае чего, я могу не прятаться, а принести пользу.
Скопировать
What was he supposed to do?
The weapon training and melting the silver into bullets?
Man, Dean, we were raised like warriors.
Мне было 9!
Тренировки с оружием и переплавка серебра на пули?
Боже, Дин, нас растили как солдат.
Скопировать
You think mom would have wanted this for us ?
The weapon training and melting the silver into bullets ?
Man, Dean, we were raised like warriors.
Ты думаешь, мама этого хотела для нас?
Тренировок с оружием и переплавки серебра на пули?
Послушай, Дин, нас растили как солдат.
Скопировать
Sound off like you got a pair.
If you ladies leave my island, if you survive recruit training you will be a weapon, a minister of death
But until that day, you are pukes!
Отвечать так, как будто у вас есть яйца.
Если вы, дамы, покинете этот остров и переживете обучение новобранцев, станете страшным оружием, рвущимся в бой.
Но до того дня, вы - блевотина!
Скопировать
Found out I was gonna have a baby.
You know, I got weapon and training from America.
Bullshit.
узнал, что у меня будет ребенок.
Оружие и военные приемы у меня от американцев.
Ерунда.
Скопировать
My 2 guys were killed.
It's just that I haven't held a weapon since basic training, sir.
Did you fire the weapon in basic training?
Двух моих ребят убили.
Просто я не держал оружия, с тех пор, как был на учениях.
Ты стрелял на учениях?
Скопировать
It's just that I haven't held a weapon since basic training, sir.
Did you fire the weapon in basic training?
Yes, sir.
Просто я не держал оружия, с тех пор, как был на учениях.
Ты стрелял на учениях?
Так точно, сэр.
Скопировать
Four's been teaching me self-defense.
That includes fighting and weapon training.
Now, when there's trouble, instead of hiding I can finally be useful.
Четвёртый учит меня самозащите.
В неё входит рукопашный бой и бой с оружием.
Теперь, в случае чего, я могу не прятаться, а принести пользу.
Скопировать
I don't know who it might be.
A bastard who's dreaming of becoming a conglomerate is training a secret weapon too?
How are you deploy at the department store? At the the children's clothes section that's the meeting place, detectives whose faces Jang Tae San won't know will be disguised as workers or customers.
кто это может быть.
изучает секретное оружие?
Как вы сможете провернуть такое в гипермаркете? переоденется в работника или покупателя.
Скопировать
Subtitles by Deluxe Sync:
for the last time, the best cop movies, in order: training day, lethal weapon, and fargo.
end of discussion.
Перевод Skyworker Специально для Релиз Группы КОЛОБОК!
Последний раз говорю, лучшие фильмы про копов - "Тренировочный день", "Смертельное оружие" и "Фарго".
И нечего обсуждать.
Скопировать
Now, trust me, you don't know this man like I do.
I know in Afghanistan his training specialty was M-32 multiple grenade launchers, the exact same weapon
Two months ago, we found out this wasn't even your father's book, that it was written by whoever hired the other archer.
Вот поверь мне, ты не знаешь этого человека так, как знаю я.
Я знаю в Афганистане его специальностью был многоходовой гранатомет. М-32 то же самое оружие использовалось в этих ограблениях. и это совсем не то, что можно найти в местных спортивных магазинах.
Два месяца назад мы выяснили, что эта книжка даже не принадлежала твоему отцу, а была написана кем-то, кто нанял другого стрелка.
Скопировать
What was he supposed to do?
The weapon training and melting the silver into bullets?
Man, Dean, we were raised like warriors.
Мне было 9!
Тренировки с оружием и переплавка серебра на пули?
Боже, Дин, нас растили как солдат.
Скопировать
You think mom would have wanted this for us ?
The weapon training and melting the silver into bullets ?
Man, Dean, we were raised like warriors.
Ты думаешь, мама этого хотела для нас?
Тренировок с оружием и переплавки серебра на пули?
Послушай, Дин, нас растили как солдат.
Скопировать
Why would you do that?
All of my instincts and my training tell me to use this as a weapon.
All of your instincts and your training are wrong.
Зачем ты это сделал?
Все инстинкты и годы обучения говорят мне, что я должен использовать клюшку как оружие.
Все твои инстинкты и годы обучения ошибаются.
Скопировать
Found it out back.
Just like an academy training weapon, you know?
Looks familiar.
Нашел на заднем дворе.
Точь-в-точь как тренировочное оружие.
Выглядит знакомо.
Скопировать
Why not?
Because Howard was shot with your training weapon.
Not only is your only connection to the NYPD gone, but you've been framed.
Почему?
Потому что Говарда застрелили из твоего тренировочного оружия.
Исчезла твоя единственная связь с полицией, а тебя подставили.
Скопировать
Yeah.
Uh, Hetty said I could start training with a weapon.
What would you recommend for me?
- Ага.
Хэтти сказала, что я могу начать тренироваться обращаться с оружием.
Что бы ты мне посоветовал?
Скопировать
You bastard.
So, this could be a good weapon for you.
Brand new phone? 0 yen
Ты, негодяй.
Так что, это может быть хорошим оружием для тебя.
[Телефон новой марки - 0 йен]
Скопировать
The victim did have a service revolver with U. S. Government numbers on it.
And if a weapon was found, then that lends real credence to self-defense as a motive. Great.
They, uh, find anything else?
У жертвы и правда был револьвер с серийным номером американского правительства.
А раз оружие нашли... самозащита становится вполне правдоподобным мотивом.
Здорово...
Скопировать
I know, but you'll have our help.
You didn't think you could get out of training
Just by coming to the fire nation, did you?
Я думаю, что ты и правда помог этим детям
Ты научил их быть свободными
Не знаю Это был всего лишь танцевальный вечер
Скопировать
I'll do it.
Just like Sydney Bristow on "Alias," I'll use my sexuality as a weapon.
To the wig shop!
Я сделаю.
Прямо как Сидни Бристоу в "Шпионке", я использую свою сексуальность как оружие.
В магазин париков!
Скопировать
Attending?
You don't have the training for that.
You're going to be a resident again.
Медбратом?
У тебя нет должной квалификации для этого.
Ты снова станешь резидентом.
Скопировать
That is only the second time... a weapon has ever jammed on me.
First time was during training for Gulf One.
As soon as it happened, the commanding officer, he got in my face and he said,
Всего лишь во второй раз... за всю мою жизнь меня подвело оружие.
В первый раз это было на тренировке перед первой войной в Заливе.
И когда это случилось, наш командир... посмотрел мне в лицо и сказал:
Скопировать
Rocky Balboa, January 2007.
When Sylvester Stallone starts training by running up the steps...
I'm the first to applaud.
"Рокки Бальбоа", январь 2007.
Когда Сильвестр Сталлоне начал свою обычную тренировку с бега по лестнице
Я был первым, кто аплодировал в зале
Скопировать
They used you. They gave you the final words.
Love's Labour's Won, it's a weapon!
The right combination of words spoken in the right place with the shape of the Globe as an energy converter!
Они воспользовались вами, подарили финальные слова.
Заклинание, код! "Вознаграждённые усилия любви" – оружие!
Верная комбинация слов, произнесённая в нужном месте, которую преобразует в энергию форма "Глобуса"!
Скопировать
He did hit his head hard, but there's nothing to worry about.
He must have been training regularly.
If anything comes up, call me.
но беспокоиться не о чем.
поддерживал себя в отличной форме.
звоните.
Скопировать
Fine.
We're looking for iron, silver, salt, any kind of weapon.
- Salt is a weapon?
Отлично.
Мы ищем железо, серебро, соль - любое оружие.
Соль - оружие?
Скопировать
The shoulders are a little too tight and the arms a little too long.
You ever think that after you got into the Mossad... after all the years of training... languages, self
Don't move.
Узок в плечах и рукава длинны.
Скажи-ка, Рахель, думала ли ты, что после того, как тебя взяли в Мосад, и ты прошла подготовку по всем видам оружия, выучила пять языков, ползала, прыгала, дралась, перед своим большим заданием ты будешь шить мне халат?
Не двигайся...
Скопировать
- No, I'm training.
- Training? For what?
- I'm glad you asked.
- Нет, я тренируюсь.
- Тренируешься?
Для чего? - Я рад, что ты спросил.
Скопировать
I'll bet you can crap that big again easy!
With the right diet and training, who knows what you're capable of?
Guys, forget it! It's over!
Бьюсь об заклад, ты можешь наложить такое большое дерьмо снова запросто!
- При правильной диете и тренировке, кто знает на что ты способен?
- Ребята, забудьте об этом!
Скопировать
These seven orphans grew up together during wartime.
After finishing their military training, they formed a mercenary gang and created havoc.
The last time we encountered them we took down three.
Они выросли вместе.
После окончания военной подготовки, они организовали банду и приобрели огромную силу.
Так было до последнего времени, пока мы не убили трех из них.
Скопировать
- Get up, Danny.
- Come on, lads, it's a training session!
- Go on, go on!
- Вставай, Дэнни.
- Идём, парни, это всего лишь разминка!
- Вперёд, вперёд!
Скопировать
I got that goin' against me... but...
I do have a secret weapon.
Boom.
Понимаю, что это работает против меня... но...
У меня есть серетное оружие.
Бум. Ясно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов weapon training (yэпон трэйнин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weapon training для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэпон трэйнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение