Перевод "Coffee first coffee" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Coffee first coffee (кофи форст кофи) :
kˈɒfi fˈɜːst kˈɒfi

кофи форст кофи транскрипция – 31 результат перевода

Doughnuts?
Coffee first, coffee first.
Where -- where are the doughnuts?
Пончики! ..
Сначала кофе, сначала кофе.
Где... где твои пончики?
Скопировать
This is your community.
It's polite for the first person downstairs to make the coffee.
Even if that person has a penis.
Это твои коллеги.
Знаете. Вежливость - это когда, первый кто спускается, ставит кофе.
Даже если у него член.
Скопировать
Yep.
In between the first cigarette with coffee in the morning to that 400th glass of corner-shop piss at
Yep.
Ага.
Где-то между первой сигаретой с кофе поутру и 400ым бокалом дряни из магазина за углом в 3 ночи, смотришь на себя и думаешь...
Да.
Скопировать
You all right, Drake?
I've got something to tell you, but you gotta drink your coffee first.
Tell me now.
Что это с тобой, Дрейк?
Мне нужно кое-что тебе сказать, но сначала выпей кофе.
Говори сейчас.
Скопировать
Sure is peaceful in here this early in the morning.
I never took you to be a coffee junkie but I have the first pot brewing, if you want to wait a sec.
Anything else I can get you?
Вау, здесь так спокойно в такое раннее время.
Никогда не думала, что ты кофейный наркоман, скоро заварится первый кофейник, если подождешь немного.
Что-нибудь еще?
Скопировать
OK, I'm going.
Only I think I'll have that coffee first.
Never mind the cup.
Хорошо, я пойду.
Только сперва выпью кофе.
Чашки не надо.
Скопировать
All right, darling.
Let's have a cup of coffee first, huh?
You promised, Mom.
Хорошо, дорогая.
Выпей сначала кофе, а?
Ты обещала, мама.
Скопировать
what's the rush?
coffee first...
he's nuts. lt's raining like hell, and he wants a fuck.
Что за спешка?
Сначала кофе...
Он идиот. Такой дождина, а ему приспичило перепихнуться.
Скопировать
And the second number will be Señor Pastrami, the Lithuanian pianist.
The Señor, for his first selection, will play "A Cup of Coffee, a Sandwich and You"... from the opera
Señor, allow me to escort you to the diet.
А второй номер исполнит Сетор Пастрами, литовский пианист.
Сетор, по собственному выбору, вторым номером сыграет "Чашка кофейку, сэндвич и ты"... из оперы "Аида".
Сетор, позвольте проводить вас на сцену.
Скопировать
"Mother, will you hear my tables?"
"How many times I've asked you to let me have my coffee first!"
"I'll try and squeeze enough out of the housekeeping money to get your other pair back from the menders, dear."
"Мам, проверишь мои уроки?"
Сколько тебе повторять, что сначала мне нужно выпить кофе!"
"Я постараюсь выкроить из семейного бюджета денег, чтобы вернуть из починки твою вторую пару, дорогой."
Скопировать
Will you excuse me?
Yes, but first drink your coffee.
Please sit down. Thank you.
- Вы позволите, синьор?
-Да-да, но сначала выпейте кофе.
- Присядьте.
Скопировать
I want revenge.
Why don't we have the coffee first, and then you can come back?
It'll only take a few minutes.
Хочу отомстить.
Может, сначала попьём кофе, а потом продолжите?
Слушай, Кэтрин, это займёт пару минут.
Скопировать
Yep.
A cup of coffee and the radio. First thing i get here.
It's crazy, isn't it?
Да.
Чашечка кофе и радио - это первое, чего я хочу, приходя сюда.
Глупо, правда?
Скопировать
- Don't you want to have a look?
- I'II finish my coffee first.
Hey, your letter. Keep it for me.
-Не хочешь его прочитать?
-После кофе.
Эй, письмо забери!
Скопировать
- Yeah, tell me about it.
- Here, your first lesson in coffee.
- Can you say black coffee?
Да и не говори.
А теперь вот что: сейчас состоится твоё первое занятие по кофе,..
...без всяких добавок. Это чёрный кофе. Tы можешь сказать: "Чёрный кофе".
Скопировать
Listen... you might be interested in a deal I have in mind.
- Let's get some coffee first.
- Okay.
Слушай, я кое-что придумал, может, тебя это заинтересует.
- Давай сначала выпьем кофе.
- Ладно.
Скопировать
Thank you.
This is the first time I've ever really appreciated your coffee.
The night before she died, my mother told me that the MAGI are three aspects of herself.
Спасибо.
Первый раз мне нравится твой кофе.
За день до того, как моя мать умерла, она сказала, что в MAGI заключены три аспекта ее души.
Скопировать
Nice to meet you.
Would you like a signed confession now or do you want coffee first?
Before I send you away for life, I should probably check out your alibi.
Рад познакомиться.
Хотите подписи под признанием прямо сейчас или сначала выпьете кофейку?
Прежде чем засадить вас пожизненно, мне видимо стоит проверить ваше алиби.
Скопировать
You know what I think I'll do?
First I'll take a shower, and then I'll light a fire in the fireplace, and then maybe I'll make some
Mmm-hmm.
Знаешь, что я думаю сделать?
Сначала я приму душ, а затем разведу огонь в камине, и может быть я приготовлю кофе, так что, когда ты вернешься будет кофе. Ладно?
- Мм хм.
Скопировать
- Where are you?
- First floor coffee shop. - Talk to me.
- Imagery Analysis.
- Где ты?
- В кафетерии на первом этаже.
- Я слушаю. - По поводу снимков.
Скопировать
We were so young and immature.
The coffee shop where we met. The first film we saw.
If I found music or a book I liked, I told you before anyone else.
Но почему же мы так переживали?
Если вдруг мне нравилась книжка, или музыка, ты первой узнавала об этом.
Мы говорили обо всём. Ты рассказала мне о своём детстве.
Скопировать
Something wonderful has happened, it was just like a dream.
You know I need my coffee first...
Make an effort.
Со мной случилось нечто столь прекрасное, что это похоже на сон.
Я могу слушать и спать.
Эмили, постарайся.
Скопировать
All over town, people were getting lucky.
Seth and I were having a great first date at the coffee shop.
And what about the plant?
Весь город - одна большая постель.
Первое свидание с Сетом мы провели в кофейне.
- И что с этим цветком?
Скопировать
But why? If you know how to sew... maybe you can help me with this button.
I'd like to finish my coffee first.
Sure.
Если вы умеете шить... возможно поможете мне с этой пуговицей.
Но можно я вначале допью кофе?
Конечно.
Скопировать
Our last relationship?
On our first date, Patrick and I went for coffee.
I'm really compulsive.
Любовные связи?
На первом свидании мы с Патриком пили кофе.
- Я очень слабовольный.
Скопировать
Ready to go?
Have some coffee first.
It's ready.
- Вы готовы?
Едем? - Выпей сначала кофе.
Он уже готов.
Скопировать
No "How you doing?"
Man, I mean, not even a cup of coffee first.
-The nerve.
Даже не спросил, как у меня дела.
Хоть бы сначала на кофе пригласил.
- Нахал.
Скопировать
On my way to work, plowing down pedestrians.
- You've had that first cup of coffee.
- Exactly.
Иду на работу, расталкиваю пешеходов.
-Выпила первую чашку кофе?
-Точно.
Скопировать
While I've got your attention, there are...
Coffee first.
Now, what's the problem?
Пока вы меня слушаете, появились...
Сперва кофе.
Так, что за проблема?
Скопировать
Yesterday someone in the cellar said... "Life is just.
First the bombers and then real coffee. "
Typical for Berlin isn't it?
Вчера в убежище кто-то сказал, что жизнь - странная штука.
То мы прячемся от бомб, то пьём кофе.
Как это похоже на Берлин.
Скопировать
Washing dishes will be fine.
Can I finish my coffee first?
Boss?
В самый раз - с мытья тарелок.
Ну а кофе-то хоть я могу допить?
Босс?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Coffee first coffee (кофи форст кофи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Coffee first coffee для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кофи форст кофи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение