Перевод "Noice" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Noice (нойс) :
nˈɔɪs

нойс транскрипция – 30 результатов перевода

Another big-ass Long Island iced tea.
Bombay Sapphire and tonic no ice.
Good boy.
Большой ледяной чай "лонг-айленд".
"Бомбей-сапфир" с тоником, безо льда.
Молодца.
Скопировать
Most of the night.
No ice hockey for you now.
Learn Swedish or you'll start off being behind.
Возможно, всю ночь.
Нет, никакого хоккея.
Учи шведский, иначе ты с самого начала отстанешь от класса.
Скопировать
No. No ice.
Coke, no ice.
And Don Chaney wants to talk it over...
- Не расслышал, "Колу" без льда, или "Колу" со льдом?
- Нет, нет, нет!
Без льда, не надо льда. (ТВ):
Скопировать
Blue!
How come there's no ice in my lemonade?
Sorry, sir!
Блу!
Как так получилось, что у меня нету льда в лммонаде?
Простите, сэр.
Скопировать
Yeah.
And no ice, Ben.
Thanks, Benny.
Что, прямо сейчас? - Да.
Без льда, Бен!
Спасибо.
Скопировать
No. Dad would never go for that.
There's no ice cream in the car.
- I'll be careful.
Нет, папа будет против.
Нет-нет-нет, никакого мороженого в машине.
- Я аккуратно. - Ладно.
Скопировать
Not too cold, though.
- No ice, right?
Add just a little ice. - Fine, thank you.
Не позорься!
Здесь Европа!
Никто машину не закрывает.
Скопировать
So I tells the guy the tiepin is on Davey Jones' necktie.
So the buzzard gets sore and says, "That don't cut no ice with me."
"l still want my 80 bucks."
Теперь я буду рассказывать парням, что это личная булавка Дейви Джонса.
Тогда этот индюк надулся и говорит, "Это меня не волнует".
"Я все еще хочу свои 80 баксов".
Скопировать
- What'll it be?
- Bourbon and water, no ice.
Nice quiet place you've got here!
- Бурбон с водой, безо льда.
Тихое у вас тут местечко.
Подождите, через час будет кульминация.
Скопировать
Wait till we go back to Athens!
No movies, no ice-cream!
Go away, you bums!
Ну подожди!
Когда мы вернёмся в Афины, никаких фильмов и никакого мороженого
Убирайтесь, бездельники!
Скопировать
Thank you.
No ice, I'm afraid.
There's some in the fridge.
- Спасибо.
- Боюсь, лед закончился.
- Да нет, есть немного в холодильнике.
Скопировать
It seems there is nothing broken. Perhaps you just sprained it.
Sorry we have no ice.
Looks as if you're for the Sick Parade, sergeant.
Заметных повреждений нет, может, небольшой вывих.
Прости, льда нет.
Придется тащить Васбольным.
Скопировать
Lieutenant Uhura, you've interrupted my song.
I'm sorry, but there'll be no ice cream for you tonight.
- Cut him off. - I can't, sir.
Лейтенант Ухура, вы прервали мою песню.
Мне жаль, но мороженое вам сегодня не достанется. - Отключите его.
- Я не могу, сэр.
Скопировать
I'm glad you brought it up.
Our motto is, Cocoanut Beach... no snow, no ice and no business.
Do you know that Florida is the greatest state in the Union?
Какой... - Рад, что вы спросили.
Наш девиз: "Кокосовый берег - нет снега, нет льда и нет бизнеса.
- Флорида – величайший штат в стране. - В этой?
Скопировать
This is Cocoanut Beach...
no snow, no ice.
Get some onions. That'll make your eyes water.
Нет, у меня нет.
Это ведь Кокосовый берег - ни снега, ни льда.
Почистите лук - глаза сами и промоются.
Скопировать
My friends in Tombstone might begin to worry if I'm not back soon.
That don't cut no ice with me, Wyatt.
You're out of your territory this time.
Мои друзья начнут волноваться, если я вскоре не вернусь.
Не плевать, Уайт.
Ты не на своей территории.
Скопировать
With water.
No ice.
Two Die As Crop-Duster Plane Crashes Craft Hits Oil Tanker, Drivers Escape
С водой.
Безо льда.
Разбился и сгорел самолет-опылитель. Два человека погибли.
Скопировать
You should hear the barrage of stupid questions I get.
What, there's no ice?
I gotta drink this coffee hot?
Слышал бы ты бред, который я выслушиваю.
Как это нет льда?
Я должен пить кофе горячим?
Скопировать
- Cranberry juice with two limes.
And I'll have a club soda with no ice.
I'll have another scotch with plenty of ice.
– Клюквенный сок с двумя лаймами.
А я буду газировку без льда.
Мне еще скотч и много льда.
Скопировать
I don't see any ice cubes.
Well, then I guess there's no ice cubes.
I can't drink this.
Не нашёл ни кубика.
- Тогда думаю льда нет.
- Я не могу это пить.
Скопировать
Yes, of course.
There's no ice.
Do you mind?
– Да, конечно.
У меня нет льда.
Это не страшно?
Скопировать
Tell him neat, would you?
- No ice.
- That's extra, man.
Скажите ему, чистый, ладно?
- Без льда.
- За отдельную плату, чувак.
Скопировать
- Bourbon.
No ice, please.
- Two Sazeracs.
- Бурбон.
Без льда, пожалуйста.
- Два коктейля "Сэзерак".
Скопировать
Ice and water.
No ice.
I'll get some from the kitchen.
Со льдом и водой.
Льда нет.
Принесу с кухни.
Скопировать
I ain't stupid enough to play for no racket's money. Not intentionally, maybe.
That don't cut no ice with Lonnegan.
- He'll swat you like a fly.
Я не настолько глуп, чтобы связываться с грязными деньгами.
Не умышленно, конечно. Но на это Лоннегану наплевать.
- Он раздавит тебя как муху.
Скопировать
This icy road is dangerous.
Farther down there is no ice.
We won't find him.
Посмотри, какая скользкая дорога.
Если ехать осторожно, все будет нормально.
Нам не найти его.
Скопировать
I'm sorry. You'll have to come back some other time to fix the ice box.
I'm not fixing no ice box.
We're here to eat.
Извините, вам надо пройти как-нибудь в подсобку чтобы починить холодильник.
Я не чиню никаких холодильников.
Мы здесь, чтобы поесть.
Скопировать
Now, where's my water?
No ice?
Make sure he doesn't move!
Ты принес мне воду?
А где лед?
Смотри, чтобы он не ушел!
Скопировать
What would you say to a drink?
I'd say no ice, no water, in a tall glass.
What can I say? I was young.
Давайте выпьем, что скажете?
Скажу: Безо льда, без воды, в бокале.
Ну, что сказать, я была молода.
Скопировать
God, I need a drink.
- Double Scotch, no ice.
- Yes, sir.
Боже, мне надо выпить.
- Двойной скотч, безо льда.
- Да, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Noice (нойс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Noice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нойс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение