Перевод "Noice" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Noice (нойс) :
nˈɔɪs

нойс транскрипция – 30 результатов перевода

Lieutenant Uhura, you've interrupted my song.
I'm sorry, but there'll be no ice cream for you tonight.
- Cut him off. - I can't, sir.
Лейтенант Ухура, вы прервали мою песню.
Мне жаль, но мороженое вам сегодня не достанется. - Отключите его.
- Я не могу, сэр.
Скопировать
I ain't stupid enough to play for no racket's money. Not intentionally, maybe.
That don't cut no ice with Lonnegan.
- He'll swat you like a fly.
Я не настолько глуп, чтобы связываться с грязными деньгами.
Не умышленно, конечно. Но на это Лоннегану наплевать.
- Он раздавит тебя как муху.
Скопировать
Ice and water.
No ice.
I'll get some from the kitchen.
Со льдом и водой.
Льда нет.
Принесу с кухни.
Скопировать
God, I need a drink.
- Double Scotch, no ice.
- Yes, sir.
Боже, мне надо выпить.
- Двойной скотч, безо льда.
- Да, сэр.
Скопировать
What would you say to a drink?
I'd say no ice, no water, in a tall glass.
What can I say? I was young.
Давайте выпьем, что скажете?
Скажу: Безо льда, без воды, в бокале.
Ну, что сказать, я была молода.
Скопировать
You should hear the barrage of stupid questions I get.
What, there's no ice?
I gotta drink this coffee hot?
Слышал бы ты бред, который я выслушиваю.
Как это нет льда?
Я должен пить кофе горячим?
Скопировать
Yes, of course.
There's no ice.
Do you mind?
– Да, конечно.
У меня нет льда.
Это не страшно?
Скопировать
Just my luck.
No ice.
I take it you've heard?
Вечно мне везет.
Лед кончился.
Ты слышал?
Скопировать
I don't see any ice cubes.
Well, then I guess there's no ice cubes.
I can't drink this.
Не нашёл ни кубика.
- Тогда думаю льда нет.
- Я не могу это пить.
Скопировать
- Cranberry juice with two limes.
And I'll have a club soda with no ice.
I'll have another scotch with plenty of ice.
– Клюквенный сок с двумя лаймами.
А я буду газировку без льда.
Мне еще скотч и много льда.
Скопировать
Can I have a whiskey, please?
No ice.
That was some stunt.
Можно мне виски?
Без льда.
Вот это ты отчебучил!
Скопировать
I'm sorry. You'll have to come back some other time to fix the ice box.
I'm not fixing no ice box.
We're here to eat.
Извините, вам надо пройти как-нибудь в подсобку чтобы починить холодильник.
Я не чиню никаких холодильников.
Мы здесь, чтобы поесть.
Скопировать
This icy road is dangerous.
Farther down there is no ice.
We won't find him.
Посмотри, какая скользкая дорога.
Если ехать осторожно, все будет нормально.
Нам не найти его.
Скопировать
Can I get you anything, sir?
A whisky soda, no ice.
I'm sorry, sir. All the soda's iced. Is the water iced?
Не угодно ли чего-нибудь, сэр?
Виски с содовой без льда.
Прошу прощения, сэр, у нас вся содовая вода со льдом.
Скопировать
Not too cold, though.
- No ice, right?
Add just a little ice. - Fine, thank you.
Не позорься!
Здесь Европа!
Никто машину не закрывает.
Скопировать
This is not even chilled
There is no ice in the bucket
There is a fine line between talent and eccentricity
Это, по крайней мере, прохладное!
Все теплое. Льда нет.
Гениальность всегда стоит на грани каприза и странности.
Скопировать
It seems there is nothing broken. Perhaps you just sprained it.
Sorry we have no ice.
Looks as if you're for the Sick Parade, sergeant.
Заметных повреждений нет, может, небольшой вывих.
Прости, льда нет.
Придется тащить Васбольным.
Скопировать
With water.
No ice.
Two Die As Crop-Duster Plane Crashes Craft Hits Oil Tanker, Drivers Escape
С водой.
Безо льда.
Разбился и сгорел самолет-опылитель. Два человека погибли.
Скопировать
Thank you.
No ice, I'm afraid.
There's some in the fridge.
- Спасибо.
- Боюсь, лед закончился.
- Да нет, есть немного в холодильнике.
Скопировать
Wait till we go back to Athens!
No movies, no ice-cream!
Go away, you bums!
Ну подожди!
Когда мы вернёмся в Афины, никаких фильмов и никакого мороженого
Убирайтесь, бездельники!
Скопировать
I'm glad you brought it up.
Our motto is, Cocoanut Beach... no snow, no ice and no business.
Do you know that Florida is the greatest state in the Union?
Какой... - Рад, что вы спросили.
Наш девиз: "Кокосовый берег - нет снега, нет льда и нет бизнеса.
- Флорида – величайший штат в стране. - В этой?
Скопировать
This is Cocoanut Beach...
no snow, no ice.
Get some onions. That'll make your eyes water.
Нет, у меня нет.
Это ведь Кокосовый берег - ни снега, ни льда.
Почистите лук - глаза сами и промоются.
Скопировать
So I tells the guy the tiepin is on Davey Jones' necktie.
So the buzzard gets sore and says, "That don't cut no ice with me."
"l still want my 80 bucks."
Теперь я буду рассказывать парням, что это личная булавка Дейви Джонса.
Тогда этот индюк надулся и говорит, "Это меня не волнует".
"Я все еще хочу свои 80 баксов".
Скопировать
- What'll it be?
- Bourbon and water, no ice.
Nice quiet place you've got here!
- Бурбон с водой, безо льда.
Тихое у вас тут местечко.
Подождите, через час будет кульминация.
Скопировать
Mickey... stay with me...
No ice.
Stop it!
Мики.. у нас получилось...
Нет льда.
Прекрати!
Скопировать
The usual dose?
Still no ice cubes?
Exactly.
Обьiчную дозу?
-И по-прежнему безо льда.
-Точно.
Скопировать
Yeah.
Let me have a martini, no ice, two olives.
Very good.
Да.
Пожалуйста, мартини безо льда, с двумя оливками.
Хорошо.
Скопировать
I'd like, uh dozen bagels, a pound of gravlax and what kind of ice cream do you have?
No ice cream.
The freezer's broken.
Мне нужно дюжину булочек, фунт лосося и какое у вас есть мороженое?
Его нет.
Холодильник сломан.
Скопировать
No. We just want to send him away.
No ice cream. Imagine that.
I'll go see if I can't get some.
Мы лишь хотим, чтобы он убрался отсюда.
Мороженого нет.
Я не могу вернуться без него.
Скопировать
- Thank you very much. Excuse me.
- Can I have a Coke with no ice?
- One Coke, no ice, coming up.
Извините.
- Можно кока-колу без льда?
- Одна кока-кола без льда, сейчас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Noice (нойс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Noice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нойс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение