Перевод "Norsemen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Norsemen (носимэн) :
nˈɔːsɪmˌɛn

носимэн транскрипция – 13 результатов перевода

We're talking about Scandinavian Vikings.
Norsemen.
Seamen.
Я о скандинавских викингах.
Древних скандинавах.
Мореплавателях.
Скопировать
Ok.
Go, norsemen!
GO, mckinley!
Хорошо.
Вперёд, "Скандинавы"!
Вперёд, МакКинли!
Скопировать
I can't understand anything that you're saying.
Norsemen
Watch it !
Я не понимаю, что ты говоришь.
Скандинавы!
Эй, смотрите!
Скопировать
Yeah.
Norsemen suck!
Dammit!
Да.
Скандинавы отстой!
Черт!
Скопировать
LET'S GO, GUYS. 1...2...3...
Norsemen!
Come on!
- 1...2...3...
Скандинавы!
Давай!
Скопировать
I share your appetite for new adventure, Ragnar Lothbrok, and I will gladly join forces with you, since, as king, I am naturally not in favor of individual enterprise by my earls or anyone else.
will be happy enough just to have my name linked with yours when the poets tell the story of how we Norsemen
Please, come.
Я уважаю твоё стремление к новым открытиям, Рагнар Лодброк, и буду рад объединить наши силы. Став королём, я, как правило, не поощряю самодеятельность со стороны ярлов или кого-либо ещё,
но, поверь мне, я буду счастлив даже просто связать своё имя с твоим, когда поэты станут воспевать, как мы, северяне, отправились на запад и открыли новые миры.
Прошу, проходи.
Скопировать
I-I'm sorry, buddy.
Hello, parents, perspective norsemen.
Welcome.
Прости, приятель.
Здравствуйте, родители, потенциальные викинги.
Добро пожаловать.
Скопировать
- Okay, I'm ready for you.
- You see the tracking on Norsemen?
- Norsemen.
- Окей, я готова.
- Следишь за командой Норсмэн?
- Норсмэн.
Скопировать
- You see the tracking on Norsemen?
- Norsemen.
Daisy, it is DEFCON 5 in the men's bathroom.
- Следишь за командой Норсмэн?
- Норсмэн.
Дэйзи, у нас нулевая готовность обороны в мужской уборной.
Скопировать
Now, if you want bloodshed... the Battle of Hallows Beck was fought about two miles away.
Anglo Saxon army up against the Norsemen.
Wholesale slaughter.
А если вас интересуют кровопролития... милях в двух отсюда была битва при Халоу Бек.
Армия Англо-саксов против викингов.
Резня по полной программе.
Скопировать
Jesus!
Oh, these islands were rife with this sort of thing way back when... the Druids, the Norsemen...
they all performed ritual sacrifices.
- О боже!
- На этом острове было полно подобных случаев во времена Друидов, Скандинавов..
Все они совершали ритуальные жертвоприношения.
Скопировать
Before we have such a fine gold box to keep it in. Other foreigners tried to take it.
Norse men.
They brought up bloody tide to this shore for 200 years. Before they came to Kilmannán.
До появления этого прекрасного золотого ларца для ее хранения, другие чужеземцы пытались ее отобрать.
Северяне.
По их милости кровавый прилив захлестнул эти берега на двести лет, пока они не пришли в Килманнан.
Скопировать
He says it's in their blood.
They are descendants of the Norse men.
And they conquered France and England, and will do the same here.
Говорят, это у них в крови.
И хуже всех северяне.
Они завоевали Францию и Англию. И с этими землями сотворят то же.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Norsemen (носимэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Norsemen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить носимэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение