Перевод "Notepad" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Notepad (ноутпад) :
nˈəʊtpad

ноутпад транскрипция – 30 результатов перевода

And I'm staying out of this, but if you'd eat a little bran... you could've taken that call yourself.
- Where's the notepad?
- Here.
Я в это дело не вмешиваюсь, но если бы ты хоть немного ел отруби, ты сам бы мог взять трубку.
- Где записная книжка?
- Вот она.
Скопировать
Let's make sure the, uh, dining room's open for a late lunch, and we need to confirm the number of rooms they'll need.
Yes, I have all of this written down on a notepad right next to my self-help book,
"Why Don't People Think You Know What The Hell You're Doing?"
Давайте убедимся, что столовая будет открыта для позднего обеда, и мы должны подтвердить номера комнат.
Да, я записал это в блокноте, рядом с моей "помоги себе сам" книгой
"Почему Люди Думают, Что Вы Не Знаете, Какого Черта Вам Делать?"
Скопировать
Reach in that glove box there.
See if Bob's got a notepad or something.
Good old Bob. - Can you write?
Много, много вещей. Дотянись-ка там до выдвижного ящика.
Посмотри, был ли у Боба блокнот или что-то еще.
Добрый старый Боб.
Скопировать
What the hell do you think I am, a 78-year-old assassin?
You think I'm gonna karate him to death with this notepad?
- Are you interpreting what I'm saying? - Yes.
Кто я, по-вашему, 78-летний убийца?
Я что, убью его своим блокнотом? !
- Вы меня переводите?
Скопировать
When we arrived to Açores, the first thing my dad did was to buy some newspapers.
At the store I asked him if he could buy me some crayons and a notepad so I could draw.
Why haven't you brought some pencils and paper with you?
Когда мы прибыли на Азоры, первым делом папа сразу купил несколько газет.
В магазине я попросил у него купить мне карандаши и альбом для рисования.
А почему ты не взял карандаши и альбом с собой?
Скопировать
sign here... and here.
So, that's your professional licence, driving certificate, new car permit, notepad, license plate and
That's it? Why, yes.
Распишитесь здесь и здесь.
Удостоверение профессионального водителя и разрешение на вождение. Разрешение на приобретение счетчика, журнал заказов, номер и колпак.
- И это все?
Скопировать
- Yes, sir, can I get you something?
- Playing cards, notepad... aspirin, sewing kit, pilot's wing pin... propeller-shaped swizzle stick,
- and anything else I've got coming to me.
Вам что-нибудь принести?
Игральные карты, блокнот, аспирин, набор для шитья трубочку для коктейля в форме пропеллера, маску...
- ...и все, что есть в списке.
Скопировать
- Okay.
- Miss Lemon, if you please, would you come through for a moment with your notepad and pencil?
I want that you send a telegram to the Assistant Commissioner Bergman in the police department of New York.
Спокойной ночи, господа.
Мисс Лемон, будьте добры, зайдите на минуту и возьмите бумагу и карандаш.
Я хочу, чтобы Вы отправили телеграмму, мисс Лемон. На имя помощника комиссара Бергмана, департамент полиции в Нью-Йорке.
Скопировать
A clue most bizarre, no?
Now, apparently Mr Paynter kept a notepad, a pen and a bottle of ink by his bedside, and this is what
Dr Quentin, you were the personal physician of the late Monsieur Paynter?
Странная вещь.
Очевидно мистер Пэйнтер держал у кровати блокнот, ручку и чернила. Вот что он написал прошлой ночью.
Доктор Квентин. Вы личный врач покойного месье Пэйнтера?
Скопировать
He's gonna help?
Okay, I got a notepad.
I got a notepad.
Он поможет?
Я записываю.
Я записываю.
Скопировать
Okay, I got a notepad.
I got a notepad.
From a legal standpoint...
Я записываю.
Я записываю.
С юридической стороны...
Скопировать
Jesus Christ!
You'd think I'd have a goddamn notepad in this office, wouldn't ya?
Dragna, it was a mistake.
Господи Боже!
В этом кабинете найдется хотя бы один блокнот?
Драгна, произошла ошибка.
Скопировать
The fire that consumes the face of Monsieur Paynter.
And as he lies dying, he dips his finger into the ink and scrawls the letter G onto a notepad, a final
Gerald did it for revenge and for the cash?
Пламя поглощает лицо месье Пэйнтера, мгновенно сжигая его.
И умирая, месье Пэйнтер опускает палец в чернила и выводит букву 'О' в блокноте, в последней отчаянной попытки указать на убийцу.
Джеральд сделал это, чтобы отомстить и из-за денег?
Скопировать
It was someone else.
Uh, can I borrow your notepad?
Thanks.
Это был кто-то другой.
Не одолжите ваш блокнот?
Спасибо.
Скопировать
No, I'm not on medications.
And would you stop scribbling in that notepad?
Hey! I'm sorry.
Нет, я ничего такого не принимаю.
И можешь ты перестать строчить в этом блокноте?
Простите.
Скопировать
The numbers that I remember... from the box that was brought here from the other house... are these numbers.
But these are the numbers that I found here... in this notepad.
And I just asked everyone if they can remember their number.
Цифры, которые я запомнила из ящика, попавшего к нам из другого дома, вот они.
А это цифры, которые я обнаружила здесь, в этом блокноте.
И я только что опросила всех, запомнили ли они свои цифры.
Скопировать
This is me... coming quietly.
The notepad it was written on was last used to write a letter to your landlord complaining about the
He ought to be prosecuted - the rent he charges!
Вот он я - иду без сопротивления.
Блокнот, в котором это было написано использовался для письма вашему домовладельцу с жалобой на неисправное отопление.
Да его судить надо, при такой квартплате!
Скопировать
Cough medicine?
How about a notepad to write on?
Okay.
Лекарства от кашля?
А как насчет того, чтобы писать в блокноте?
Ладно.
Скопировать
Renew subscription to Playboy, send software prototype,
So your plan to save the free world relies on the murderer shading a notepad?
There is no doubt the murderer will return looking for the software.
Подписаться на Плейбой, отправить прототип программы...
Так твой план спасения свободного мира зависит от того, заштрихует ли убийца блокнот?
Нет сомнения, убийца вернется и будет искать эту программу.
Скопировать
There is no doubt the murderer will return looking for the software.
All they will find on Mr Edwards' desk... is this notepad.
When faced with a blank piece of paper, the only option left to them will be to shade it.
Нет сомнения, убийца вернется и будет искать эту программу.
Он обнаружит стол мистера Эдвардса... этот блокнот.
А когда натыкаешься на чистый лист бумаги, единственное, что остаётся - это заштриховать его.
Скопировать
I need somewhere to work.
MacDuff, perhaps you would care to keep an eye out for Mr Edwards' murderer who's probably shaded the notepad
I can't see anyone.
Мне надо где-то работать.
Итак, раз уж ты устроился с удобствами, Макдафф, может быть, соизволишь поискать убийцу мистера Эдвардса, который, наверняка уже заштриховал блокнот и может явиться в любой момент.
Я никого не вижу.
Скопировать
The hotel staff hasn't come in yet...
So why has the notepad been switched with a new one?
They're... passing notes!
Гостиничные служащие ещё не побывали тут.
Почему эти блокноты заменены на новые?
Они общались посредством записок!
Скопировать
Students should not enter the room Teacher.
He gave me a notepad.
I do not mind.
Ученики не должны входить в комнаты преподавателей.
Он мне дал блокнот для рисования.
Мне все равно.
Скопировать
I told them. When I heard you were in trouble, I went to Whiting, told him I thought you were right about Scott.
I told him about the notepad.
Did he make all of it up?
Ёто € им сказала, как услышала, что у теб€ проблемы. ѕошла к ¬айтингу, сказала, что ты прав насчЄт —котта.
" выдала им про блокнот.
ќн всЄ это насочин€л?
Скопировать
I probably would have resisted if I hadn't listened to what Aizawa said...
But hearing about the notepad, there's no doubt that...
What's going on?
что случилось. Однако...
Услышав про блокноты... на самом деле...
Что происходит?
Скопировать
Look, it's not my fault, okay?
you guys should have some sort of notepad system,...
Like next to pay phones, they have a little... a little pad that you...
Я не виноват!
Вам бы тут завести систему для записей как в телефонах-автоматах.
Знаете, там такие маленькие блокнотики...
Скопировать
You're ignorant, Dunford.
Try carrying a history book along with that notepad of yours.
Want a lift, or what?
Ты дурак, Данфорд.
Просто попытайся добраться до документации и сверить ее со своими записями.
Ты на лифте, или как?
Скопировать
How can I help you?"
And this is my trusty notepad.
So I say, "Yes, Mr. Thomas.
Чем могу вам помочь?"
А это мой верный блокнот.
И я говорю, "Да, мистер Томас.
Скопировать
That I did an excellent job, that this had nothing to do with anything but trying to make the county bureaus stronger.
Alma, I didn't tell them about the notepad. I left that part out.
I told them. When I heard you were in trouble, I went to Whiting, told him I thought you were right about Scott.
"то € прекрасно работала и что мой уход ни с чем не св€зан. ѕросто начальство хочет усилить региональные отделени€.
јльма, про блокнот € им не говорил. ќб этой истории € умолчал.
Ёто € им сказала, как услышала, что у теб€ проблемы. ѕошла к ¬айтингу, сказала, что ты прав насчЄт —котта.
Скопировать
Cracking this case wide open.
Hey, it's his idea notepad.
This is a joke from last night.
Расколол это дело прямо в труху.
Опа, его ежедневник.
Запись на вчерашний вечер:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Notepad (ноутпад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Notepad для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноутпад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение