Перевод "My tail My tail" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение My tail My tail (май тэйл май тэйл) :
maɪ tˈeɪl maɪ tˈeɪl

май тэйл май тэйл транскрипция – 32 результата перевода

What about your tail?
My head says listen to my tail, my tail says listen to my head, and I just end up with an upset stomach
That's why you need to be in charge now.
А что говорит твой хвост?
Голова говорит слушать хвост, хвост говорит слушать голову, а в итоге расстройство желудка.
Поэтому, теперь ты должен руководить.
Скопировать
Nothing else to it.
My tail! My tail!
Twitcha-twitch!
И ничего более!
Мой хвост!
Мой хвост!
Скопировать
Let's move.
Ride my tail.
Recon Able to flagship, we are maintaining course.
Давайте выдвигаться
Летите за мной
"Рекон Эйбл" вызывает флагман, мы сохраняем курс,
Скопировать
He called it foolproof. That was Hoplin's claim.
If I followed his meticulous directions, no one could tail me, not without my knowing it.
Yet my eyes kept darting furtively toward the door.
Это называлось "защитой от дураков", как утверждал Хоплин.
Если я буду следовать инструкциям, никто не сможет проследить за мной так, чтобы я не догадалась.
И все-таки я вглядывалась в каждую дверь.
Скопировать
And the judge bang the gavel and say, "No bail"
Gonna lick his hand And wag my tail
Herbert! Herbert!
И судья, ударив молотком, сказал "маразм"
Ему бы руки лизать И хвостом вилять
Герберт!
Скопировать
Let me live in the water. Whenever I shit...
I'll fan it out with my tail to show there are no fish bones'
"The Lord considered the deal fair enough...
Каждый раз, когда мне нужно будет погадить..."
"...я буду размазывать дерьмо своим хвостом, и Вы увидите, что там нет рыбных костей.'"
"Повелитель посчитал такое решение вполне справедливым..."
Скопировать
It's the same with all muscles: when you work it, it grows.
My dad has a tail like a dog too.
- What does he do with it?
Это же как со всеми органами, работая, они становятся сильнее.
У моего папы тоже хвост как у собачки.
- А что он с ним делает?
Скопировать
Nice place but not exactly center ring, you understand?
I worked my tail off at Forest.
In my senior year I led the nation in rushing and scoring.
Приятное место. Но не совсем в центре внимания, ты же понимаешь?
Я работал как проклятый в Форесте.
В мой последний год я лидировал в стране по ярдам на выносе и по тачдаунам.
Скопировать
What's happedidg, I dod't udderstadd? ) - Is this it?
- My tail?
- What's the batter? (
безвозмездно...
- Что-что? - Помолчи, Пух!
- Извини, я только хотел узнать, без чего?
Скопировать
- What's the batter? (
) - My own real tail?
- Of course. - Hooraay!
- Извини, я только хотел узнать, без чего?
- Без-воз-мезд-но!
То есть, даром.
Скопировать
You're not gonna be one second slower or one degree weaker.
I am gonna work your tail off to get that leg back in shape for my sake.
You got that?
Ты не должен быть ни на одну секунду медленнее и ни на один грамм слабее.
Ты у меня будешь работать изо всех сил, чтобы вернуть ногу к прежним кондициям ради меня.
Ты понял?
Скопировать
I love you too.
Even my big tail, but I still love you.
I feel sorry.
Я тоже тебя люблю.
Даже несмотря на хвост? Я все равно люблю тебя.
Я чувствую вину.
Скопировать
When it's over, I'll see.
Who's got an elastic band to tie my horse-tail?
Don't laugh at me!
Когда это закончится, тогда и посмотрим.
У кого есть резинка - хвост завязать?
Не смейтесь надо мной!
Скопировать
I'll take him.
Who set you on my tail?
Come on, sir.
Возьму с собой.
Кто вас на меня напустил?
Нет, пан директор. Знаете, просто...
Скопировать
Why the hell won't you let me have anything to myself?
You're always on my tail.
Stay away.
Какого чёрта ты не позволяешь мне сделать что-нибудь для себя?
Ты всегда у меня на хвосте.
Держись подальше.
Скопировать
Bravery is a subject on which I hear you speak with some authority, Colonel Brand.
Well, my fame follows me like a bucket tied to a dog's tail, my lady.
It makes a great deal of noise but is damned inconvenient.
Я слышала, вы знаете толк в храбрости, полковник Брэнд.
Ну, слава тянется за мной, как консервная банка за собачьим хвостом.
Шума много, но чертовски неубедительно.
Скопировать
Including this one
Boys scout on my tail
That's not your problem, Morgan.
Включая и этого.
Непростая задача. ЦРУ у меня на хвосте сидит.
Это Ваша забота, Морган.
Скопировать
Dog grooming?
Don't make my tail too poofy.
You have really great hair.
Уход за собаками?
Не сделай только мой хвост слишком пушистым.
У тебя очень хорошие волосы.
Скопировать
It was moving all the same, and I didn't even have a hand-net.
So, with my bare hands, I grabbed its tail. And it started thrashing around.
3 hours, and not a single bait,
Все равно шевелится, а у меня даже сачка нет.
Тогда голыми руками за хвост хвать, как она забилась.
Три часа ни одной поклевки.
Скопировать
I added to my effort's program, among other things, animal preservation.
He must be impatiently waiting for my arrival, flapping his tail.
Atta boy."
Среди прочего я поставил свой копирайт внизу под моим обязательством.
Теперь я должен ещё выгулять Пеппи, который, безусловно, с нетерпением ожидает моего прихода.
Ну ладно.
Скопировать
Jesus!
He's right on my tail, sir!
I can't shake him!
Боже!
Он у меня на хвосте!
Мне не оторваться!
Скопировать
Now there's a subject you know a lot about.
You've been on my tail for eight months and now that we're face to face that's all you have to say to
I will say the rest at your court-martial.
В предательстве ты - большой специалист.
Вы сидели у меня на хвосте восемь месяцев и теперь, когда мы встретились лицом к лицу, это всё, что вы можете мне сказать?
Остальное я скажу на твоем трибунале.
Скопировать
Sir, pull up! You got one on your tail!
Get him off my tail!
Missile away.
- Сэр, у вас один на хвосте!
- Снимите его с хвоста!
Ракета выпущена.
Скопировать
I'm not accusing anyone of anything.
I'm just saying,... ..my latest patient who gave birth to a baby with a tail?
She didn't undergo insemination.
Я никого ни в чём не обвиняю.
Но, судите сами. Моя последняя пациентка тоже родила ребёнка с хвостом.
А ей осеменение не проводили.
Скопировать
Hey, buddy, my old lady asks, I been eatin' trash all night.
You're on my tail, you idiot. Got to lose that bug light.
I know you can hear me.
смотри сюда! Моя старуха говорит... что я ем дерьмо каждую ночь.
Ты наступил на мой хвост, идиот!
Я знаю, что ты можешь слышать меня!
Скопировать
How about this? Er...
My lovely horse, I want to hold you so tight I want to rub my fingers through your tail and... love you
Dougal...
Может вот так?
Моя милая лошадка, хочу крепко тебя обнять, зарыться пальцами в хвост и всю ночь целовать.
Дугал...
Скопировать
(stutters)
- Where's my tail gone?
- [Virginia] I guess you get to a certain age and you realize that nothing exciting is ever going to happen to you.
Где он?
Куда подевался мой хвост?
Мне кажется, что в определенном возрасте ты начинаешь понимать, Что ничего необычного с тобой уже не произойдет.
Скопировать
- No! - What is that?
- It's just my tail.
- Your tail? What?
Я не вижу никакой двери.
Её нет и в помине! Если она скрыта с помощью чар, мы будем открывать её неделю!
А ты не можешь спуститься вниз и открыть её изнутри?
Скопировать
What do you mean, I'm not ready?
Sir, I have worked my tail off on the S-33.
I'm qualified in every area and then some. No executive officer has higher marks than I do, Captain. Andy!
Не готов? Как это?
Я, как проклятый, пахал на S-33.
У меня самые высокие оценки среди старших помощников, капитан.
Скопировать
TOGETHER: can be a serious handicap.
Ah, I'm a little old to go around with my tail tucked between my legs!
We had to remove his printing press from the kitchen.
[Вместе] может быть серьезным недостатком.
- Я слишком стар, чтобы ходить поджав хвост!
Мы должны были убрать его типографию из кухни.
Скопировать
I only fall off!
I just landed on my tail-bone.
It's not a good idea for me... I always get hurt.
Я только падаю!
Я только грохнулся на свой копчик.
Это не хорошая идея для меня --- Я всегда падаю.
Скопировать
We were just in here, and then, um, freak accident. - Yeah.
- What happened to the tail of my rooster?
- You mean
Мы были здесь, а потом дурацкая случайность.
- Да. Просто... - Где же хвост моего петуха?
- То сеть...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов My tail My tail (май тэйл май тэйл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My tail My tail для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май тэйл май тэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение