Перевод "bad style" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bad style (бад стайл) :
bˈad stˈaɪl

бад стайл транскрипция – 32 результата перевода

Hey, ftiend.
Not bad style.
You should take it easy.
Эй, дружище.
Неплохой стиль.
Отдохни.
Скопировать
- Oh, my God. You're taking all that? Well, yeah.
I don't want the Italians to think I have bad style. I am representing America.
Oh, that's very patriotic of you.
Да, Я ждала пока начнется "Motownphilly. "
А.. понятно.
- Спасибо. - О, боже мой.
Скопировать
I hardly recognized her.
It's not bad. Let's not make a big jealous scene, ok?
Clara Manni?
Я ее не сразу узнала. Неплохо выглядит.
Я вовсе не хочу устраивать тебе сцену ревности, это не в моем духе, но, естественно, если тебя не отправят в Париж, ты будешь рад остаться здесь.
- Клара Манни?
Скопировать
It's gonna explode and many mother-funkies gonna die.
That is the bad news, but in the style of James Brown.
Did it make you feel good?
Он собирается взорваться и многие? мать мою, умрут. Что это было?
Это плохие новости, но в стиле Джеймса Брауна.
Это заставило вас почувствовать себя хорошо? Знаю ,что заставило.
Скопировать
[WHISPERING] Is that an Eames chair?
Why do bad guys always have such great style?
Don't.
Это кресло от Имза?
И почему у плохих ребят всегда такой хороший вкус?
Ничего.
Скопировать
They don't accept just anyone.
Her style is a bit old but she's not bad.
Gosh.
кому дома не сидится.
но она симпатичная.
Боже.
Скопировать
Hey, ftiend.
Not bad style.
You should take it easy.
Эй, дружище.
Неплохой стиль.
Отдохни.
Скопировать
"You're not interested in good or bad, "You're only interested in how she feels about the relationship?"
When did good or bad go out of style?
That reference to the girl being raped by her father, where does that come from?
"Вам не интересно хороший он или плохой, вас интересует только то, что она чувствует относительно их отношений?
Когда хорошее или плохое вышло из моды?
Эта сноска на девочку изнасилованную своим отцом, откуда это идет?
Скопировать
No chance.
I gotta go brush and style this bad boy.
Okay, freak show's over. Let's get back to my birthday.
Ну уж нет!
Мне надо причесать и уложить этого негодника.
Ну что ж, шоу уродов закончилось, давайте снова займемся моим Днем Рождения.
Скопировать
- Oh, my God. You're taking all that? Well, yeah.
I don't want the Italians to think I have bad style. I am representing America.
Oh, that's very patriotic of you.
Да, Я ждала пока начнется "Motownphilly. "
А.. понятно.
- Спасибо. - О, боже мой.
Скопировать
Oh no, it's over.
Well, it is not that bad, but...this is not your style
To be original is always best why all this fusion food?
О, нет, все пропало!
Не так уж и плохо, но... это не твой стиль.
Лучше быть оригинальным. Почему фьюжн-кухня? Фьюжн-кухня - направление в кулинарии, сочетающее кухни Азии и Европы
Скопировать
It's my style.
It's not a style. It's a bad habit.
How's it looking, G?
Это мой стиль.
Это не стиль, а дурная привычка.
Что видишь, Джи?
Скопировать
We run a tight ship here, you each need to give it your all.
We can do a good or bad job, we've opted to do it with style which is pretty easy for us because we're
- You have an American accent.
Мы заботимся о каждом клиенте.
мы можем работать хорошо или плохо, мы делаем это в стиле, который нам больше всего подходит потому что мы - итальянцы, короли стиля.
- У вас американский акцент.
Скопировать
Coxsone wasn't the kind of person at the time to argue money with, unless you were willing to go to war.
When you go and ask him for your money, he usually like to bring off some bad boy style.
'Cause he has his thugs around him. You know what I mean? Enforcer type of guys.
Коксон был не из тех, с кого можно требовать денег, если только ты не собирался объявлять ему войну.
Приходишь к нему за честно заработанными а он включает бычку.
При нем всегда были бандиты, наемные головорезы.
Скопировать
I don't know if I can do that, bro.
I mean, yeah, I've been jonesing for a piece of Cleveland-style pizza, but I feel bad about leaving you
I worry about you, Ted.
Не знаю, могу ли я уехать, братан.
Я, конечно, пол-жизни бы щас отдал за кусок кливлендской пиццы, но я не могу бросить тебя здесь.
Тед, я очень о тебе беспокоюсь.
Скопировать
Tell you what?
Your hair style is not bad.
Han Ji Won is watching.
Да что?
У тебя неплохая причёска.
Хан Чжи Вон наблюдает.
Скопировать
I wanted to come along on your awesome superhero adventure because I wanted to help people, and the old me was so angry at the world, but that anger never accomplished anything.
It just created more anger and some seriously bad personal style choices.
I wanted to do some good in the world.
Я хотела присоединиться к вашему потрясающему супергероическому приключению потому что я жажду помогать людям, и прежняя я была так зла на мир, но гнев ничего подобного не достигал.
Это вызвало еще больше гнева и привело к неправильному личному выбору.
Я хочу сделать что-нибудь хорошее для мира.
Скопировать
Wow!
When you said that you made some bad personal style choices, you weren't kidding.
This is the old me, a rebellious brunette hacker who didn't listen to anyone else's rules but her own.
Ого!
Когда ты говорила о стремном выборе личного стиля, ты не шутила.
Это бывшая я, мятежная брюнетка-хакерша которая не следует ничьим правилам кроме своих.
Скопировать
Nah!
To me, it smells like some kind of Jackass-style stunt gone bad.
What does "banana" mean?
Не!
Мне вся эта ситуация напоминает какую-то неудавшеюся шутку.
А что значит "бананы"?
Скопировать
Hey.
I-I'm sorry I'm so bad at doggy-style.
Do you really want to remember Sir Miss-A-Lot?
Эй.
Прости, что у меня плохо получается раком.
Ты правда хочешь помнить о сэре Промахнулся?
Скопировать
We always have.
And your style just gave the bad guy all the ammunition she needs to go after us.
- That's not how I see it.
Так было всегда.
И вы с твоим стилем дали плохому человеку все карты ей в руки.
- Это не так, как я это вижу.
Скопировать
Little bitch, go to hell
You're just as bad as me
In adultery you dwell
Маленькая сучка, черт с тобой.
Ты нисколько не лучше меня
Ты сама погрязла в изменах
Скопировать
To avoid that, go out to the garden and prune all these tiny branches...
Morning TV is bad for your mental health.
Use my room.
Чтобы помешать этому, отправляйтесь в сад и отсеките все зеленые побеги...
Утренние телепередачи вредны для твоего психического состояния.
Лучше располагайся в моей комнате.
Скопировать
Everything seems to move in your favor, your grace.
I have bad news.
I happen to know that the king has sent wolsey an intaglio portrait of himself.
Ваша милость, все идет в вашу пользу.
У меня плохие новости.
Я узнал, что король послал Вулси гравюру со своим портретом.
Скопировать
# Your simple smile And your bewitching lies # 0ne and one and one is three
# My bad, bad angel
# The devil and me
# Одной своей улыбкой и чарующей ложью # Один и один и один будет три
# О, мой черный ангел!
# Дьявол и я
Скопировать
# You put the devil in me
# My bad, bad angel You put the devil in me... # AUDIENCE WHISTLES AND APPLAUDS Hold on, that means,
What are you doing?
# Ты вселил в меня демона
Постойте, это означает, что планета-источник Скаро
Что ты делаешь?
Скопировать
Never mind, look...
That boy's bad news.
Now, I can't stop you from seeing him... but he is no longer welcome in this house, do you understand me ?
Забей, посмотри...
Этот парень - плохие новости.
Теперь я уже не могу помешать вам... но он больше не гость в этом доме, ты меня понимаешь?
Скопировать
Why'd you come along?
I feel bad about what happened last week.
I'm handling it.
Зачем ты пошёл сюда?
Я переживаю из-за того, что случилось на прошлой неделе.
Я справлюсь.
Скопировать
You may tie only bad luck omikuji' here.
Just the bad ones only here.
Your omikuji is good.
Здесь привязывают только плохие предсказания Омикудзи.
Только плохие здесь. [англ.]
Твой Омикудзи хороший.
Скопировать
Is that my stethoscope?
Bad dog!
Listen...
Это мой стетоскоп?
Плохая собака!
Послушай...
Скопировать
Promise.
In Korean style, we stamp...
Sign like this and copy...
'Якусоку'
В Корее мы скрепляем так...
Вот так и повтори...
Скопировать
You want to stay married that badly, huh?
Bad vibes.
I'll say.
Ты так сильно не хочешь разводится, да?
Мрачновато.
Да уж...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bad style (бад стайл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bad style для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад стайл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение