Перевод "bad style" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bad style (бад стайл) :
bˈad stˈaɪl

бад стайл транскрипция – 32 результата перевода

Hey, ftiend.
Not bad style.
You should take it easy.
Эй, дружище.
Неплохой стиль.
Отдохни.
Скопировать
- Oh, my God. You're taking all that? Well, yeah.
I don't want the Italians to think I have bad style. I am representing America.
Oh, that's very patriotic of you.
Да, Я ждала пока начнется "Motownphilly. "
А.. понятно.
- Спасибо. - О, боже мой.
Скопировать
Hey, ftiend.
Not bad style.
You should take it easy.
Эй, дружище.
Неплохой стиль.
Отдохни.
Скопировать
I hardly recognized her.
It's not bad. Let's not make a big jealous scene, ok?
Clara Manni?
Я ее не сразу узнала. Неплохо выглядит.
Я вовсе не хочу устраивать тебе сцену ревности, это не в моем духе, но, естественно, если тебя не отправят в Париж, ты будешь рад остаться здесь.
- Клара Манни?
Скопировать
- Oh, my God. You're taking all that? Well, yeah.
I don't want the Italians to think I have bad style. I am representing America.
Oh, that's very patriotic of you.
Да, Я ждала пока начнется "Motownphilly. "
А.. понятно.
- Спасибо. - О, боже мой.
Скопировать
"You're not interested in good or bad, "You're only interested in how she feels about the relationship?"
When did good or bad go out of style?
That reference to the girl being raped by her father, where does that come from?
"Вам не интересно хороший он или плохой, вас интересует только то, что она чувствует относительно их отношений?
Когда хорошее или плохое вышло из моды?
Эта сноска на девочку изнасилованную своим отцом, откуда это идет?
Скопировать
No chance.
I gotta go brush and style this bad boy.
Okay, freak show's over. Let's get back to my birthday.
Ну уж нет!
Мне надо причесать и уложить этого негодника.
Ну что ж, шоу уродов закончилось, давайте снова займемся моим Днем Рождения.
Скопировать
Oh no, it's over.
Well, it is not that bad, but...this is not your style
To be original is always best why all this fusion food?
О, нет, все пропало!
Не так уж и плохо, но... это не твой стиль.
Лучше быть оригинальным. Почему фьюжн-кухня? Фьюжн-кухня - направление в кулинарии, сочетающее кухни Азии и Европы
Скопировать
Tell you what?
Your hair style is not bad.
Han Ji Won is watching.
Да что?
У тебя неплохая причёска.
Хан Чжи Вон наблюдает.
Скопировать
I don't know if I can do that, bro.
I mean, yeah, I've been jonesing for a piece of Cleveland-style pizza, but I feel bad about leaving you
I worry about you, Ted.
Не знаю, могу ли я уехать, братан.
Я, конечно, пол-жизни бы щас отдал за кусок кливлендской пиццы, но я не могу бросить тебя здесь.
Тед, я очень о тебе беспокоюсь.
Скопировать
We run a tight ship here, you each need to give it your all.
We can do a good or bad job, we've opted to do it with style which is pretty easy for us because we're
- You have an American accent.
Мы заботимся о каждом клиенте.
мы можем работать хорошо или плохо, мы делаем это в стиле, который нам больше всего подходит потому что мы - итальянцы, короли стиля.
- У вас американский акцент.
Скопировать
Coxsone wasn't the kind of person at the time to argue money with, unless you were willing to go to war.
When you go and ask him for your money, he usually like to bring off some bad boy style.
'Cause he has his thugs around him. You know what I mean? Enforcer type of guys.
Коксон был не из тех, с кого можно требовать денег, если только ты не собирался объявлять ему войну.
Приходишь к нему за честно заработанными а он включает бычку.
При нем всегда были бандиты, наемные головорезы.
Скопировать
It's my style.
It's not a style. It's a bad habit.
How's it looking, G?
Это мой стиль.
Это не стиль, а дурная привычка.
Что видишь, Джи?
Скопировать
[WHISPERING] Is that an Eames chair?
Why do bad guys always have such great style?
Don't.
Это кресло от Имза?
И почему у плохих ребят всегда такой хороший вкус?
Ничего.
Скопировать
They don't accept just anyone.
Her style is a bit old but she's not bad.
Gosh.
кому дома не сидится.
но она симпатичная.
Боже.
Скопировать
I wanted to come along on your awesome superhero adventure because I wanted to help people, and the old me was so angry at the world, but that anger never accomplished anything.
It just created more anger and some seriously bad personal style choices.
I wanted to do some good in the world.
Я хотела присоединиться к вашему потрясающему супергероическому приключению потому что я жажду помогать людям, и прежняя я была так зла на мир, но гнев ничего подобного не достигал.
Это вызвало еще больше гнева и привело к неправильному личному выбору.
Я хочу сделать что-нибудь хорошее для мира.
Скопировать
Wow!
When you said that you made some bad personal style choices, you weren't kidding.
This is the old me, a rebellious brunette hacker who didn't listen to anyone else's rules but her own.
Ого!
Когда ты говорила о стремном выборе личного стиля, ты не шутила.
Это бывшая я, мятежная брюнетка-хакерша которая не следует ничьим правилам кроме своих.
Скопировать
Hey.
I-I'm sorry I'm so bad at doggy-style.
Do you really want to remember Sir Miss-A-Lot?
Эй.
Прости, что у меня плохо получается раком.
Ты правда хочешь помнить о сэре Промахнулся?
Скопировать
It's gonna explode and many mother-funkies gonna die.
That is the bad news, but in the style of James Brown.
Did it make you feel good?
Он собирается взорваться и многие? мать мою, умрут. Что это было?
Это плохие новости, но в стиле Джеймса Брауна.
Это заставило вас почувствовать себя хорошо? Знаю ,что заставило.
Скопировать
Nah!
To me, it smells like some kind of Jackass-style stunt gone bad.
What does "banana" mean?
Не!
Мне вся эта ситуация напоминает какую-то неудавшеюся шутку.
А что значит "бананы"?
Скопировать
We always have.
And your style just gave the bad guy all the ammunition she needs to go after us.
- That's not how I see it.
Так было всегда.
И вы с твоим стилем дали плохому человеку все карты ей в руки.
- Это не так, как я это вижу.
Скопировать
How was the fishing?
Too bad, father, I could not get a single trout.
What a pity, today I had wanted to eat a couple of those fish.
Как порыбачил?
Плохо, отец, Я не поймал ни одной форели.
Как жаль, сегодня я смог бы съесть несколько штук.
Скопировать
Yes
It's bad you can not see it, the abbot said it was yours, here it is.
No, Cotolay, this land will always belong to the Benedictines, with the freedom to leave us without it as they see fit.
Да.
Жаль, вы не видите этого, Аббат сказал, что это ваше, вот оно.
Нет, Котолай, эта земля будет всегда принадлежать Benedictines, они свободно могут заставить нас оставить это место, если посчитают нужным
Скопировать
Don't come to me with more requests for stones.
Everyone says you have a bad temper, but I do not think so if it were true you wouldn't have done the
We'll see, we'll see.
Не подходи ко мне с очередными просьбами о камнях.
Все говорят, что у вас ужасный нрав, но я так не думаю если бы это было правдой, вы бы не построили такое красивую галерею для этого дома апостола.
Посмотрим, посмотрим.
Скопировать
I can not even hold the chisel.
Too bad, how I would have liked you to build it!
Well, I'll think otherwise.
Я даже не могу держать резец.
Как жаль, а я так хотел что бы Вы построили его!
Ну, я придумаю что-нибудь еще.
Скопировать
Juan, hurry, hurry!
Such a bad time you've given us!
Come on, Juan!
Хуан, скорей, скорей!
Смотри, что мы на тебя наденем
Давай, Хуан!
Скопировать
That last shot did it.
The auxiliary just as bad?
Yeah.
Последний удар добил его
Вспомогательный механизм тоже не работает?
Да,
Скопировать
Why don't I just kick you and throw you off my property?
Dad, I'm sick of your barracks-style sense of humor...
Why always the kicking?
Вот дам тебе, просто-таки, коленом, и вылетишь с моего участка!
Папа, мне надоел ваш солдафонский юмор! Ну что такое коленом?
Ну зачем?
Скопировать
- Dad!
Bad day for these jokes!
What to do?
Вы же у меня в доме!
Твой дом - тюрьма!
Инка, Инка!
Скопировать
But who knows where they are now?
It's too bad, friends.
Tough luck I haven't found you.
Но, кто его знает, где они теперь?
Очень плохо, друзья.
Не повезло, я вас не нашел.
Скопировать
Where's the owner of that horse?
Please, mister, sir, a bad heart condition... Where?
The war has frightened me already.
Где владелец этой лошади?
- Прошу, сэр, у меня слабое сердце...
Война итак меня уже напугала.
Скопировать
International cuisine, healthful and nutritious food.
Corn cobs, Dixie-style.
Our government has spared no expense.
Интернациональная кухня, полезная и питательная еда.
Кукурузные объедки, в Южном стиле.
Наше правительство не пощадило затрат.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bad style (бад стайл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bad style для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад стайл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение