Перевод "Offenders" на русский
Произношение Offenders (офэндоз) :
əfˈɛndəz
офэндоз транскрипция – 30 результатов перевода
We showed data.
The one-year reconviction rates were higher for offenders in therapy than for those receiving no treatment
Uh, some peppers and cheese.
Мы показали статистику за год.
Повторные судимости наблюдаются чаще у проходивших терапию преступников, чем у тех, кто не подвергался лечению.
Немного перца и сыра.
Скопировать
I've got a little list I've got a little list
Of society offenders Who might well be underground
And who never would be missed Who never would be missed There's the white kid With the baggy clothes Who's talking like he's black
Приветствую вас, немытая челядь!
Следующие законы вступают в силу:
С этих пор, всё молоко страны должно поступать из груди Хиллари Сванк.
Скопировать
I saw it most during group therapy.
Barnett just loved listening to his fellow sex offenders disclose.
Getting his rocks off while he's supposed to be getting rehabilitated.
Очень по-научному. - Я присутствовал на большей части групповых занятий.
Барнетт любил слушать, как раскрывались другие его приятели - секс-преступники.
- Получал удовольстве, вместо того что бы лечиться.
Скопировать
All executions in the state of Texas occur at the Huntsville unit. But death row is here for the time being.
This is home to all 442 offenders prior to their date.
Average stay on the row is nine years.
Все казни в штате Техас... совершаются в нашей центральной тюрьме Хантсвилла... но камеры смертников здесь до поры до времени.
Это дом для 442 преступников, ожидающих своего дня.
В среднем, на ожидание казни уходит 9 лет.
Скопировать
He sent them to friends.
Fellow sex offenders.
Don't you see what the A.D.A. is doing? She couldn't substantiate murder charges against my client, so she's shooting blind, seeing what sticks.
- Приятелям, осужденным за секс-преступления.
- Вы разве не видите, что делает Помощник прокурора?
Она не может выдвинуть обвинение в убийстве против моего клиента, ... поэтому она палит на угад, что бы посмотреть, что сработает.
Скопировать
What can you give me? We're done.
I want a transfer to a psych facility for sex offenders. I don't belong in prison.
Oh, but Roy Barnett does.
- А что вы можете мне предложить?
- Я хочу перевод в психиатрическую лечебницу для секс-преступников.
Я не должен быть в тюрьме. - О, а Рой Барнет - должен.
Скопировать
I thought celibacy was a big part of the problem.
Most celibate priests are not sex offenders.
Our priest is. Well, if he gives into temptation then you're right.
- Я думала, что целибат это основная часть проблемы.
- Большинство священников, соблюдающих целибат, не являются секс-преступниками. - Но этот - является.
- Если он поддаётся искушениям - тогда вы правы.
Скопировать
Unfortunately, the German army can't control the anti-Semitism of their compatriots and of some barbarians over here.
We'll punish the offenders.
You have my word, and better still: the word of the Empire!
К сожалению, немецкая армия не смогла предотвратить антисемитские действия украинцев и некоторых наших необразованных людей.
Мы обязательно накажем провинившихся.
У вас есть моё слово, но самое главное: у вас есть слово рейха!
Скопировать
He's done time.
Three years, young offenders.
Knife, GBH...
Он отбывал срок.
Три года, по-малолетке.
Нож, тяжкие телесные.
Скопировать
Tata still looking?
As a judge offenders charged with love.
Sergeant Andre, last boat will be printed without us!
Он ещё смотрит?
Словно судья на преступников, виновных в любви.
Капитан Андрэ, последний корабль может уплыть без нас!
Скопировать
Who could live with that memory?
The offenders and the survivors, both.
How could they be normal?
Разве можно жить с такими воспоминаниями?
И преступники, и выжившие.
Как они могут нормально жить дальше?
Скопировать
Everybody reckons that the report is about to legislate punitive taxation for oil companies not behaving themselves.
Last year, you were the worst offenders.
If you didn't know about the report, how did U-EX go from worst to best in six months?
Все считают, что этот отчет приведет к принятию закона о штрафной системе налогообложения для нефтяных компаний-нарушителей.
В прошлом году вы были худшими налогоплательщиками.
Если вы не знали про отчет, как случилось, что за полгода "U-EX" превратилась из худших в лучшие? Я буду отрицать, что мы это обсуждали, Дэн.
Скопировать
I pray you all, tell me what they deserve... that do conspire my death... with devilish plots of damned witchcraft... and that have prevailed upon my body with their hellish charms?
tender love I bear Your Grace, my lord... makes me most forward in this noble presence to doom the offenders
Whosoe'er they be, I say they have deserved death.
Скажите мне, что заслужили те, кто покушается на жизнь мою проклятым колдовством и тело мне бесовским чарованьем истощает?
Любовь, что я питаю к вам, милорд, велит для них желать суда и кары;
кто б ни был тот злодей, заслуживает смерти он, милорд.
Скопировать
As of today, the FLN assumes responsibility for the physical and moral well-being of the Algerian people and has therefore decided to ban the sale and use of all drugs and alcoholic beverages and to ban prostitution and procuring.
Offenders will be punished.
Repeat offenders will be sentenced to death.
Начиная с сегодняшнего дня, НФО берет ответственность за телесное и нравственное благополучие народа Алжира. Принято решение запретить продажу и применение любых наркотиков и алкоголя, запретить проституцию и сводничество.
Нарушители будут наказаны.
Рецидивисты будут приговорены к смерти.
Скопировать
Offenders will be punished.
Repeat offenders will be sentenced to death.
Wino!
Нарушители будут наказаны.
Рецидивисты будут приговорены к смерти.
Алкаш!
Скопировать
The laws are very rigid.
Offenders can be sent for one year to the glass factories in the desert,
-instantly and without trial.
Закон суров.
Правонарушителей отправляют на один год на стекольные заводы в пустыне,
-моментально и без судебного разбирательства.
Скопировать
that they immediately follow the order.
Against the offenders, those who will keep livestock illegaly, most severe measures would be taken.
All that will go under our chopper.
немедленно выполнить эти указания.
Против нарушителей, которые будут содержать скот нелегально, будут предприняты наистрожайшие законные меры.
Всех отправят к нам на убой.
Скопировать
Remember Camp Custer?
For preteen offenders.
Aren't memories precious?
Помнишь летний лагерь?
Для малолетних преступников?
Прелестные воспоминания!
Скопировать
So what's "happy" got to do with it?
important groups... the police who investigate crime, and the district attorneys who prosecute the offenders
These are their stories.
И кто от всего этого выиграл?
В системе уголовного судопроизводства, обвинение представляют две независимые равные по значению инстанции... полиция расследющая преступления, и окружной прокурор, ведущий дело в суде.
Наши истории о них. Закон и Порядок.
Скопировать
(theme music plays)
important groups... the police who investigate crime, and the district attorneys who prosecute the offenders
These are their stories.
История вымышлена. Любые совпадения случайны. Перевод
В системе уголовного судопроизводства, обвинение представляют две независимые равные по значению инстанции... полиция расследющая преступления, и окружной прокурор, ведущий дело в суде.
Наши истории о них.
Скопировать
Don't you realize what would happen if they found us out?
origins' you and I won't have any chance of going to Paris, despite the fact that we should be first offenders
I don't suppose you have suitable 'origins', do you?
Вы же понимаете, что получится, если нас накроют?
Нам с вами, принимая во внимание происхождение отъехать в Париж не придётся, несмотря на нашу первую судимость.
У вас же нет подходящего происхождения?
Скопировать
Community service, such a favourite with magistrates in recent years, shouldn't be a matter of simply scrubbing graffiti off a few lavatory walls.
Young offenders must expect a short, sharp lesson in replacing the nearside window of my car.
Because leaving my bloody car alone is what this government means by decent, civilised behaviour.
Коммунальные службы, столь любимые судьями в последние годы, не должны ограничиваться лишь простым соскребанием граффити со стен уборных. [видимо, в Англии это вариант наказания несовершеннолетних нарушителей]
Молодых преступников должен ожидать краткий и четкий урок - замена бокового стекла моей машины.
Потому что не трогать мою чертову машину - как раз то, что государство имеет в виду... под благопристойным, цивилизованным поведением.
Скопировать
Here, like in a hospital we deal with the injured, the traumatized.
Even if they're rudely called "offenders."
Regarding your present, don't even show it to him.
Здесь как в госпитале, имеем дело с людьми ранеными, травмированными.
Не смотрите, что их называют так грубо - "правонарушитель"
А свой подарок даже не показывайте ему.
Скопировать
(radio)One of the first measures during the state of emergency are the restriction of individual freedom and the ban on private transport.
Offenders are to be institutionalized in one of the central health camps.
The Secretary of the Interior stresses:
(радио)Одна из первых мер при чрезвычайном положении это ограничение личной свободы и запрет частного транспорта.
Нарушители помещаются в один из центральных оздоровительных лагерей.
Министр внутренних дел подчеркивает:
Скопировать
All offenders prepare for dormancy period.
Any offenders still active during the dormancy period will be disciplined.
Illumination will be suspended in 20 seconds.
Всем преступникам приготовиться к периоду сна.
Преступники, проявляющие активность во время периода сна, будут наказаны.
Освещение будет приглушено через 20 секунд.
Скопировать
Narrator:
important groups... the police who investigate crime, and the district attorneys who prosecute the offenders
So, I testify on a couple of RDOs.
В системе уголовного судопроизводства, обвинение представляют две независимые равные по значению инстанции... полиция расследющая преступления, и окружной прокурор, ведущий дело в суде.
Наши истории о них.
Ну и попросил я сверхурочные.
Скопировать
But I'll never accept it, you know?
important groups... the police who investigate crime, and the district attorneys who prosecute the offenders
These are their stories.
Но знаете, я никогда не смогу это принять...
В системе уголовного судопроизводства, обвинение представляют две независимые равные по значению инстанции... полиция расследющая преступления, и окружной прокурор, ведущий дело в суде.
Наши истории о них. Закон и Порядок.
Скопировать
I pray you all tell me what they deserve that do conspire my death with devilish plots of damned witchcraft and that have prevail'd upon my body with their hellish charms?
tender love I bear your grace, my lord, makes me most forward in this princely presence to doom the offenders
I say, my lord, they have deserved death.
Спрошу вас всех: чего достоин тот, Кто, замышляя смерть мою, прибег к бесовским козням, к злому чародейству,
Известно всем, милорд, как вас люблю я, И потому в собранье этом первый Я злоумышленников осужу:
Кто б ни были, одна им кара - смерть.
Скопировать
Rectangular states are cheaper to fence, saves the taxpayers money you know?
This time Wyoming but only for true sex offenders.
We're not going to bother consenting adults who like to dress up in leather Boy Scout uniforms and smash each other in the head with ballpeen hammers while they take turns blowing their cat.
"Прямоугольные" штаты дешевле огораживать, зачем растрачивать деньги налогоплательшиков, правда?
На этот раз это будет Вайоминг но только для настоящих сексуальных маньяков.
Мы не будем без причины доставать людей которые любят переодеваться в кожанные костюмы Бой-Скаутов и бить друг друга по голове молотками по-очереди отсасывая своему коту.
Скопировать
I'll be here.
All offenders, prepare for decontamination.
Decontamination will proceed immediately.
Я буду здесь.
Всем преступникам приготовиться к санитарной обработке.
Обработка будет проведена немедленно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Offenders (офэндоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Offenders для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить офэндоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение