Перевод "Oin" на русский
            Произношение Oin (ойн) : 
          
ˈɔɪn
ойн транскрипция – 30 результатов перевода
- No, I - No.
- # You must learn to oin the dance #
# You must learn to oin the dance #
          Нет, нет.
- Присоединиться к танцу должен ты.
Так как узнать, сколь стоит человек?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - # You must learn to oin the dance #
# You must learn to oin the dance #
# La-la-la Lee-lai-lai-lai #
          - Присоединиться к танцу должен ты.
Так как узнать, сколь стоит человек?
Через его работу иль покупки?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    It's okay for boys to be geeky.
I could wind up wearing a hairnet and serving Jell-O in a cafeteria.
But, uh, I mean, that'll all change.
          Для парней нормально быть придурковатыми.
Большинство девчонок сначала... неуклюжие.
Ну, в смысле, это все изменится.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Dougie's always been a sucker.
Let a woman pass with play in her eyes and Jell-O in her walk, and he's a trout on a hook. Ha-ha-ha.
So, Denise, if you don't mind my asking,
          Даги всегда был простофилей!
Стоило женщине пройти стрельнуть глазками качнуть бёдрами, и он уже как форель - на крючке!
А теперь, Дениз, если ты не возражаешь, я всё же спрошу,
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - "Word." Four letters.
Starts with a "W", "O" in the middle, "D" at the end.
Oh, yeah, that word.
          Пять букв.
Первая "с", "о" в середине и в конце.
А, да. Слово.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    You think you can hotwire this mother? No necito man.
El key-o in el ignition-ario.
You crack me up when you talk Mexican.
          - Сможешь завести малышку?
- Без нэсито, блин.
Эль ключо в эль замке зажиганио.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    You may invite everyone.
It's 50 with Jell-O, and, oh, how you can Jell-O. In honor of the engagement of my daughter to Mr.
Let me be the last to congratulate you, and you too.
          - Вы можете пригласить всех.
В честь помолвки моей дочери и господина Харви Йетса.
Позвольте мне встать в очередь, чтобы поздравить Вас! Ну, и вас тоже.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Bilbo Baggins.
Oin.
Bilbo Baggins.
          Бильбо Беггинс.
Оин.
Бильбо Беггинс.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Farewell, Ori!
Farewell, Oin!
Farewell, Gloin!
          Прощай, Ори!
Прощай, Оин!
Прощай, Глойн!
          
        Скопировать
        
          
        
      
    "An O as well?" "We don't need it."
"No, I think an O in." "OK."
"And a G as well." "What?"
          "'О' тоже?" "Нам не пригодится."
"Нет, 'O' надо оставить." "Ладно."
"И еще 'G'." "Чего?"
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I was joking.
Well, okay, if you're not going to have some peaches we got some Jell-O in the fridge, huh?
You know, some naughty ladies like to wrestle in that stuff. (knock at door)
          Я просто шучу.
Ладно, если ты не будешь персики, то у нас ещё есть желе в холодильнике.
Некоторые испорченные дамы любят бороться в этой штуке.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    It starts with a V and ends with an X.
And hopefully with a T-O in the middle.
You know, come to think of it, the capital of Peru is "Vtox."
          Начинается на В, а заканчивается на К.
А в середине, надеюсь, Т и О.
Знаешь, если подумать, столица Перу действительно "ВТОК".
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Hey, Brian, what do ya think of my sign?
"Quagmire's Cross-country Tour. " Uh, isn't there an "O" in "country"?
Nope.
          "Межштатная езда с Куагмайром".
- Разве "езда" пишется через пи?
- Ну.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Somebody put a rubber snake in my bed,
And last Saturday, There was jell-o in my shoes.
It's like grade two around here.
          Вчера кто-то подложил мне в кровать резиновую змею.
А в субботу я обнаружила в своих туфлях желе.
Прямо состязание в мелких пакостях!
          
        Скопировать
        
          
        
      
    "Tutor."
There's an "o" in "tutor"?
Man, he's even a genius in his sleep.
          "Репетитор".
В слове "репетитор" есть буква "о"?
Боже, он гений даже во сне!
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Maybe do a dramatic role.
Go for the "o" in your "egot."
What's this?
          Может стоит сняться в драме?
Добудь "О" для твоего "ЕГОТ".
Что это?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I'm 28 years old.
I was born on April 23 in o-in ohio.
I'm from columbus, ohio.
          Я...
Я родилась 23 апреля в Огайо.
Я из Колумбуса, штат Огайо.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I should get a vote.
You're not the o in pain.
Then why does it hurt so much?
          Я должен иметь право голоса.
Это у меня боль в спине, а не у тебя!
Так почему же мне так больно?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - I dot really buy the premise.
I mean,you know, o in his right mind would put up with somebody who drives him crazy for all those years
I mean,it would be different if they were reled.
          Не понимаю в чем суть.
Я имею ввиду, кто в здравом уме будет жить с кем-то, кто сводит его с ума, годами?
Я имею ввиду, это было бы по другому, если бы они были родственниками.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Angelo.
That has angel and jell-o in it.
It was my Uncle Murray's funeral.
          Анджело
В нем есть "ангел" и "желе".
Это были похороны моего дяди Мюррея.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    The kid stuff.
Nothing with an "O" in it.
I think they were onto me.
          Это для детей.
Ничего с буквой "о".
Они на меня не действуют.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Have you ever noticed the wooden spire on the roof of the mission house?
At 5 o'clock in the afternoon, it points a shadow at Ginger's grocery store, right at the O in OPEN on
Maybe it is telling people that it is time to go shopping for supper.
          Вы никогда не обращали внимания на деревянный шпиль на крыше молельного дома?
В 5 часов дня его тень падает на магазин Джинджер, точно на букву "О" в вывеске "Открыто", висящей в витрине.
Может быть, это намёк на то, что людям пора идти за продуктами к ужину?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Well, no-one can doubt that animals communicate.
You can see our closest cousins here, primates like us, communicating like Billy-o in all kinds of ways
But I don't think we can call that language.
          Конечно, никто не сомневается, что животные могут общаться.
Вот, вы видите, наших родственниц, таких же приматов как и мы, которые по-всякому, изо всех сил общаются.
Но, не думаю, что мы можем назвать это речью, языком.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    IT'S CAPITALIZED.
- AND THE "O" IN "OWED."
- AND "PEOPLE."
          Она заглавная.
Также как и "O".
И "Р".
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Thy slander hath gone through and through her heart, and she lies buried with her ancestors;
O, in a tomb where never scandal slept, Save this of hers, framed by thy villany! - My villany?
Canst thou so daff me? Thou hast killed my child! If thou kill'st me, boy, thou shalt kill a man.
          Не испугаешь! Пусть рука отсохнет, что старости бы стала угрожать. Без умысла рука взялась за меч.
Я не безумец и не враль пустой, ты так меня и Геро оскорбил, что принужден я, сан мой забывая, мои седины и обиды лет, тебя на поединок вызвать.
Знай: ты дочь мою безвинно опорочил, и клевета пронзила сердце ей.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    The L in Gerald kind of looks more like an R.
And the O in Ford kind of looks more like a U.
In which case, we have the 1974 rental car receipt of some guy named...
          Буква "е" в слове Джеральд больше смахивает на "о".
А вот "о" в слове "Форд" больше похожа на "а".
Получается, у нас есть квитанция, оплаченная в 1974 году человеком, по имени...
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Caroline Jones dying in Elvis's arms,
Jackie O in mourning, Tinker Bell trapped in the drawer, all the continuing, never-ending drip-feed of
Sometimes it feels like the ghosts of the past are all about and crowding in, vying for space and recognition.
          Кэролин Джонс, умирающая на руках Элвиса,
Джеки О в трауре, Динь-Динь запертая в ящике, вся продолжающаяся, никогда не прекращающаяся эротика, сошлись в этот момент в одном великом взрыве, и я был потерян, и было так.
Иногда кажется, что призраки прошлого собираются и толкаются, требуя места и признания.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I'm not gon... I'm not...
Can we get some jell-o in here?
You want something?
          – Я не соби...я не...
Можно нам немного желе сюда?
Хочешь чего-нибудь?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Don't make it any more difficult.
Does George Sanderson really believe that a man with an O in front of his name will bring charges against
Leave it alone, Miss Fisher.
          Не нужно его усложнять.
Джорж Сандерсон и впрямь думает, что человек с буквой "О" перед фамилией станет обвинять группу монахинь?
Оставьте это, мисс Фишер.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Check this out.
We got this five-o in the back, I'm a little off my game.
Don't take it out on me.
          Слушай.
У нас тут коп на хвосте, так что я сейчас не у дел.
- Я-то тут не при чём.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    