Перевод "Okinawa" на русский
Произношение Okinawa (окинаyо) :
ˌɒkɪnˈɑːwə
окинаyо транскрипция – 30 результатов перевода
Sure you have.
Like being left alone on a beach in Okinawa.
Just baking in the sun, shoulders especially.
Да ладно тебе, было же.
Как остаться в одиночестве на окинавском пляже.
Сильно обгореть на солнце, особенно плечи.
Скопировать
Even after being stood up at the World Cup.
The Okinawa branch was short on staff.
Don't rehash that now.
Даже после матча Кубка мира.
В окинавском подразделение было сокращение штата.
И хватит уже об этом.
Скопировать
Why's it up to me?
I took the trouble to fly to Okinawa!
So you are bitter.
А почему я?
Но я же прилетела на Окинаву!
Ты злишься.
Скопировать
Objection.
You were in Okinawa, then Sapporo and then...?
Yamaguchi.
Протестую.
Итак, ты был на Окинаве, потом Саппоро а потом?
Ямагучи.
Скопировать
Amamiya?
If I remember correctly... didn't you follow Kuryu all the way to Okinawa?
No!
Амамия?
Если я правильно помню, ты специально ездила на Окинаву к Курью ?
Нет.
Скопировать
Welcome to Air O. May I help you?
Okinawa.
One-way.
Вас приветствует Эйр Оу.
Чем могу помочь? Окинава.
В один конец.
Скопировать
Okinawa.
Whom in Okinawa made you this steel?
This is Hattori Hanzo steel.
На Окинаве.
Кто на Окинаве сделал тебе этот меч?
- Это меч Хаттори Ханзо.
Скопировать
I bet you had some good times... driving around senior year with your friends.
My senior year, I was driving a gunboat around Okinawa.
And if you count thejapanese snipers as my friends... then, yes, I had some good times.
Уж точно, ты отлично проводил время, катался с друзьями по округе в выпускном классе.
В выпускном классе я катался на канонерке вокруг Окинавы.
И если считать японского снайпера другом, то, да, я отлично проводил время.
Скопировать
Oh, yeah.
You have a friend live in Okinawa?
Not quite.
- Вот как?
- У тебя друг на Окинаве?
- Не совсем.
Скопировать
Down south?
Okinawa.
I'm better now.
На юге?
На Окинаве.
Мне уже лучше.
Скопировать
How many days does it take to get a passport?
You only require an ID card to go to Okinawa.
But I need a document from you that proves my Japanese nationality.
Сколько дней нужно, чтобы получить паспорт?
Для поездок на Окинаву вам нужна только идентификационная карточка.
Но мне нужен документ, подтверждающий гражданство Японии.
Скопировать
Trafalgar, Sedan, Chemin des Dames, Mers el-Kebir,
Leningrad, Okinawa, Berlin, Hanoi.
The name changes, but it's always the same, as you can see.
Трафальгар, Седан, Мерс-Эль-Кебир,
Ленинград, Окинава, Берлин, Ханой.
Названия меняются, но всё это одно и то же, как вам известно.
Скопировать
They must have turned off here.
Are you really going to Okinawa?
Are you serious?
Тропинка... Они, наверное, пошли по этой тропинке.
Ты, правда, поедешь на Окинава?
Скажи, прошу тебя Ты, правда, поедешь на Окинава?
Скопировать
- So handle it carefully, okay?
The Nakamatsu clan of Okinawa started a war against the Anan clan.
They are begging for your help.
Уладь всё.
Клан Накаматсу из Окинавы начал войну против клана Энана.
Они просят нашей помощи.
Скопировать
Stop it, please. Mr. Murakawa!
There's something fishy about the Okinawa job.
The old man says both sides are waiting for us to negotiate.
Мистер Муракава, не надо.
Мне это напомнило рыбалку.
Старик сказал, что с нами хотят поговорить обе стороны.
Скопировать
The old man says both sides are waiting for us to negotiate.
The situation is sticky in Okinawa.
We lost three men in the Hokkaido job.
Старик сказал, что с нами хотят поговорить обе стороны.
В Окинаве серьёзная ситуация.
Мы потеряли троих в хоккайдском деле.
Скопировать
But I don't want to fly them from France.
If you can't get them from Hong Kong, Singapore, Japan, Okinawa, then I will fly them from France.
White wine should be served ice cold.
Но не надо тащить их из Франции.
Не сможете найти в Гонконге, Сингапуре, Японии, Окинаве, тогда привезем из Франции.
Белое вино подать охлажденным во льду.
Скопировать
You ever seen any?
Okinawa.
What about here?
Вы такой видели?
В Окинаве.
Ну а здесь доводилось?
Скопировать
What, this tree?
He brought this all the way back from Okinawa.
What if he tells you to put it back?
- Что, это дерево?
- Да. Он привёз его с собой из Окинавы.
А что если он скажет вернуть его на место?
Скопировать
Mr. Miyagi.
Registered letter for you, sir, from Okinawa.
Okinawa?
Мр.
Мияги, Вам заказное письмо с Окинавы.
Окинава?
Скопировать
Registered letter for you, sir, from Okinawa.
Okinawa?
Yes, sir.
Мияги, Вам заказное письмо с Окинавы.
Окинава?
Да, сер.
Скопировать
He shouldn't be angry about his honor anymore.
Daniel-san, in Okinawa, honor have no time limit. Are you serious?
In Okinawa, honor very serious.
Не думаю, что он еще держит на вас зло, за свою честь.
Дениэл-сан, на Окинаве, честь не знает границ времени.
Вы серьёзно? В Окинаве, честь очень серьёзно.
Скопировать
- Hello.
Welcome to Okinawa.
- Thanks.
- Привет.
Добро пожаловать на Окинаву.
- Спасибо.
Скопировать
One day, strong wind, strong sun, strong sake, but no fish.
Shimpo Sensei fall asleep off coast of Okinawa, wake up off coast of China.
Ten year later, he come back with Chinese wife and two kids and secret of Miyagi family karate.
Однажды, сильный ветер, сильное солнце, крепкое саке, но никакой рыбы.
Сенсей Шимпо заснул у берегов Окинавы, а проснулся у берегов Китая.
Через 10 лет он вернулся с Китайской женой и двумя детьми и... С секретом карате семьи Мияги.
Скопировать
- Is that another old Okinawan saying?
New Okinawa saying.
How new?
Ещё одна древняя Окинавская поговорка? Нет.
Новая Окинавская поговорка.
Когда родилась?
Скопировать
Where from?
Okinawa.
Philippines.
Где они?
Над Окинавой.
Над Филиппинами.
Скопировать
So you're willing to destroy paradise in order to save it?
Remember when we were on the Okinawa fighting the Tzenkethi?
That time when I wanted to take the ship into an asteroid belt to chase down those three raiders?
Значит, ты хочешь уничтожить рай, чтобы спасти его?
Помнишь, когда мы были на "Окинаве" и боролись с тзенкети?
Когда я хотел направить корабль в пояс астероидов, чтобы выследить тех трёх налётчиков?
Скопировать
Ironic, isn't it?
When you came on board the Okinawa you were more interested in engineering and ship design than command
But I promoted you to Lieutenant Commander.
Какая ирония, не правда ли?
Когда ты попал на борт "Окинавы", тебя больше интересовало оборудование и устройство корабля, нежели командование.
Но я повысил тебя до лейтенанта-коммандера.
Скопировать
Listen, I'm a United States Marine.
I'm leaving tomorrow morning to Okinawa.
I wanted to have a nice time, that's all.
Слушай, я морпех.
Завтра утром нас отправляют на Окинаву.
И я хотел бы развлечься сегодня, вот и всё.
Скопировать
- Where are you going?
- Okinawa.
But I'm aiming for this other place.
- Куда ты едешь?
- На Окинаву.
Хотя на самом деле в другое место.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Okinawa (окинаyо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Okinawa для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить окинаyо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение