Перевод "Воздушное пространство" на английский

Русский
English
0 / 30
Воздушноеlight airy aerial air airiness
пространствоspace
Произношение Воздушное пространство

Воздушное пространство – 30 результатов перевода

Мистер Морелло?
Они вели промысел в неисследованном воздушном пространстве. Возможно, они выловили нечто необычное.
Вы не понимаете? ! Я потерял свой корабль!
mr morello?
they were fishing in uncharted air perhaps they caught something unexpected the academy would compensate us generously for a new species do ya not understand?
i've lost my ship i'm ruined!
Скопировать
Сядь.
Ты говорил, что наши военные не могли нарушить воздушное пространство страны.
Верно.
Sit down.
You said they couldn't violate their airspace. -What? -They couldn't violate their airspace.
That's right.
Скопировать
Только вместе с нашими людьми, ФБР, парковой полицией, полицией Капитолия, городской полицией тут будет 2000 полицейских и агентов.
- Самолёты ВВС будут контролировать воздушное пространство.
Организована закрытая для лодок и кораблей зона на Потомаке...
Along with our people, the FBI, the Park Service, Capitol and local police... -...there'll be 2000 officers.
-Air Force jets will monitor the airspace.
There's a no-boating zone on the Potomac...
Скопировать
Вторая серия.
Будни стюардесс, скромных героинь воздушного пространства.
3:00 часа утра, и сон её так сладок.
Second episode:
the daily life of airline stewardesses, modest heroines of the air.
3:00 in the morning, and his sleep was so sweet.
Скопировать
Позиция военных: летчики сознательно шли на риск когда садились за штурвалы новых самолетов.
Ходили слухи, будто эти самолеты "случайно" вторгались в воздушное пространство русских.
Были и ДРУГИЕ слухи.
The military will say only that these pilots accepted the risks of flying experimental aircraft.
Yeah, there are rumors those pilots were shot down at high altitudes while they were routinely penetrating Russian airspace.
There were other rumors too.
Скопировать
Она там плавает совсем одна, а я не могу ничего сделать.
Входим в воздушное пространство врага.
Сэр, на радаре неопознанный объект.
It's out there all alone and I'm powerless to do anything about it.
We're entering enemy airspace.
Sir, it appears we have unidentified radar contacts.
Скопировать
Начнём переговоры.
Скажите Хассану, что Пентагон в курсе его планов и в воздушное пространство США его никто не пропустит
- Успокойся.
We must negotiate.
Tell Hassan the Pentagon knows his plan and he'll never be allowed to reach U.S. airspace.
-Calm down.
Скопировать
У нас еще есть время.
Когда мы войдём в воздушное пространство США?
Через 3 часа, 50 минут.
We've got some time.
How much time before we hit U.S. airspace?
Three hours, 50 minutes.
Скопировать
Тянуть больше нельзя, пошлите авианосец.
Мы покидаем воздушное пространство Берлина...
- Привет.
Let's not waste any more time.
Send the Nimitz back in. ...we're leaving Berlin's airspace, and— ...and Roger-
- Gibbs.
Скопировать
Наше оборудование в рабочем состоянии, но не могу того же сказать о наземных службах, которыми мы пользуемся.
В этих условиях я решил не входить в обычно перегруженное воздушное пространство Логана.
У меня важная встреча в Бостоне в девять часов, и я запрещаю вам лететь в какой-то странный аэропорт Мэна!
Our in-flight navigation equipment is in working order, but I can't say the same for our navigational beams.
Under the circumstances, bangor international airport will be our safest bet.
I have an important meeting in Boston... This morning at 9:00, and I forbid you...
Скопировать
Есть.
Цель вошла в воздушное пространство над озером Асино.
Ева-01 готова к запуску.
Roger.
The target is now intruding into Lake Ashino airspace.
Eva Unit 01 is ready for launch.
Скопировать
Рейс 343, это командир морской эскадрильи США.
Вы в зоне воздушного пространства США.
Приказываю вам изменить курс.
Oceanic Flight 343 this is flight leader U.S. Navy aircraft.
You are approaching U.S. airspace.
You are to divert heading 0-2-0.
Скопировать
На границе, ваш военный эскорт должен повернуть назад.
Если вы нарушите наше воздушное пространство, я казню члена семьи президента.
Вернуть истребители на базу!
You will cease your military escort at the border.
If you violate our airspace... I will execute a member of the first family.
- Tell our fighters to back off. - Right.
Скопировать
- Что там, Марн?
- Нарушение воздушного пространства.
Район 4.
What is it, Marn?
-Air space violation, your Honour.
District Four.
Скопировать
- Подумай головой, Марн.
Ты обнаружила нарушение воздушного пространства.
Видимо, здесь приземлялось грузовое судно.
Oh, use your intelligence, Marn.
You detected an air space violation.
Clearly a sky freighter.
Скопировать
Слышала их версию:
контрольно-диспетчерский пункт дал ошибочные координаты пилоту истребителя, что было вызвано появлением рейса 549 в воздушном
Они разрешили мне прослушать записи переговоров.
Have you heard their cover story:
that the control tower gave bad coordinates to a fighter pilot... causing it to collide with Flight 549 over military airspace?
They allowed me to listen to the recordings.
Скопировать
Макс - ключ ко всему, что здесь происходит.
Он знал, что самолёту грозит опасность ещё до вылета, ещё до того, как он вошёл в воздушное пространство
Откуда он это знал, и что могло стоить такого риска?
Max is the key to all this.
He knew that plane was in danger even before it took off, before it entered military airspace.
Now, how would he know that, and what would be worth taking that risk?
Скопировать
Наши сооружения находятся глубоко под землёй и защищены защитными экранами, и наши военные технологии превосходят ихние.
Но теперь их бомбардировщики входят в наше воздушное пространство каждый день.
- Как вы нас нашли?
Our facility is deep underground, protected by defence fields,... .. and our weapons technology is far superior.
But now one or two of their bombers penetrate our airspace each day.
- How did you find us?
Скопировать
Бобби, не мог бы ты сегодня ночью не плюхаться в кровать?
Иногда я просыпаюсь в воздушном пространстве.
Ладно, понял, не плюхаться.
Bobby, tonight could you not plop into bed?
Sometimes I wake up in mid-air.
Okay, got it, no plopping.
Скопировать
- Да.
Вражеский дрон-разведчик приближается к нашему воздушному пространству, сэр.
Спасибо, оператор.
- Yes.
A single enemy recon drone approaches, sir.
Thank you, Controller.
Скопировать
Г-н Президент, я говорил с капитаном Скоттом Хотчкинсом по телефону.
Он покинул воздушное пространство Ирака и находится на пути в Тель-Авив.
Фитц.
I have Captain Scott Hotchkiss on the phone.
He's cleared Iraqi airspace and he's on his way to Tel Aviv.
Fitz.
Скопировать
Мы использовали воздушное пространство Саудовской Аравии, и если да, было ли дано саудовцами разрешение на это?
Мы пересекли саудовское воздушное пространство, пролетели в тайне на пути туда, и проинформировали их
- После того, как британцы сказали? - Когда британцы сказали.
Did we use Saudi Arabian airspace? With permission?
We flew secretly on the way in. They were told on the way out.
- Is that when the British were told?
Скопировать
(Голос в наушниках) Неопознанный самолет приближается к Исла-Сорна, это заход на Сан Хуан.
Вы находитесь в запрещенном воздушном пространстве.
Смените координаты на два-
MAN: Unidentified aircraft approaching Isla Sorna, this is San Juan Approach.
You're flying in restricted airspace.
Immediately turn to coordinates two...
Скопировать
Освободить воздушное пространство.
Освободить воздушное пространство.
Всем группам, Айрин. Повторяю, Айрин.
All QRFout of the airspace
All QRFout of the airspace
Irene
Скопировать
Итак.
Освободить воздушное пространство.
Освободить воздушное пространство.
All right
All QRFout of the airspace
All QRFout of the airspace
Скопировать
Менее 13 часов назад, они сбили Ф-117 в зоне, закрытой для полетов.
Спасатели вторглись в их воздушное пространство на вооруженных М-50 Пейв Хоук, и я бы рекомедовала, чтобы
Президент сейчас под общим наркозом.
Not 1 3 hours ago, they shot down an F-1 1 7 in the no-fly.
The rescue mission invaded their airspace with armed M-50 Pave Hawks and my recommendation would be that the president order Fitzwallace to put the 32nd T actical on ready alert and take us to DEFCON 4.
The president is under general anesthesia right now.
Скопировать
- Кэти.
Мы использовали воздушное пространство Саудовской Аравии, и если да, было ли дано саудовцами разрешение
Мы пересекли саудовское воздушное пространство, пролетели в тайне на пути туда, и проинформировали их об операции на пути обратно.
- Katie.
Did we use Saudi Arabian airspace? With permission?
We flew secretly on the way in. They were told on the way out.
Скопировать
Потом N.O.R.A. D - Северо-Американская ПВО.
S - объединённая система обзора воздушного пространства.
А затем идут семь R.O.C. Cs - Региональных центров оперативного контроля.
Then there's N.O.R.A. D - North American Air Defense.
And J.S. S - Joint Surveillance System.
And then seven R.O.C. Cs - Regional Operation Control Centres.
Скопировать
Да, спасибо.
Мы вышли из Сирийского воздушного пространства.
Это был офис советника, пока его не завоевал отдел по связям с общественностью.
Yeah, thank you.
We're out of Syrian airspace.
This was the council's office till the communications staff conquered.
Скопировать
Я не могу удержать высоту.
Надо ещё обойти ту гору и пройти через воздушное пространство Саласа.
Соратники...
Can't stabilize the altitude.
We're going around the mountain and flying over Sasu.
General?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Воздушное пространство?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Воздушное пространство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение