Перевод "Omega Doom" на русский

English
Русский
0 / 30
Omegaомега
Doomобречь обрекать обречённый обречённость обречение
Произношение Omega Doom (оумэйго дум) :
əʊmˈeɪɡə dˈuːm

оумэйго дум транскрипция – 32 результата перевода

Worse than you.
You are Omega Doom model 5.5.
You are a machine... but you are now different.
Еще хуже, чем ты.
Ты Солдат Апокалипсиса 5.5.
Ты робот... но теперь ты другой.
Скопировать
Once upon a time... there were humans and robots... and a Great World War.
On the last day of the war... a robot soldier named Omega Doom... fought a human soldier of another army
The bullet struck Doom in his program... destroying his memory and prime directives.
Однажды... жили на Земле люди и роботы... и была Великая Мировая Война.
В последний день войны... робот по имени Солдат Апокалипсиса... сражался с человеком из противоположной армии.
Лазер попал прямо в программный чип робота... стер всю память и все директивы.
Скопировать
Worse than you.
You are Omega Doom model 5.5.
You are a machine... but you are now different.
Еще хуже, чем ты.
Ты Солдат Апокалипсиса 5.5.
Ты робот... но теперь ты другой.
Скопировать
Once upon a time... there were humans and robots... and a Great World War.
On the last day of the war... a robot soldier named Omega Doom... fought a human soldier of another army
The bullet struck Doom in his program... destroying his memory and prime directives.
Однажды... жили на Земле люди и роботы... и была Великая Мировая Война.
В последний день войны... робот по имени Солдат Апокалипсиса... сражался с человеком из противоположной армии.
Лазер попал прямо в программный чип робота... стер всю память и все директивы.
Скопировать
They see our delays as an excuse to attack.
- Doom may fall upon us at any moment!
- No, no.
И нашу задержку они могут посчитать поводом для атаки.
- Беда может обрушиться на нас в любой момент!
- Нет.
Скопировать
Doom the Doctor.
Doom his hide.
Witches spoke to Peter.
Убей Доктора.
Сними с него шкуру.
С Питером говорили ведьмы.
Скопировать
What is this nonsense shanti.
You have to do om shanti om.
This movie will begin once.
Это не возможно, Шанти.
Мы должны сделать Ом Шанти Ом.
Этот кинофильм начнется сейчас.
Скопировать
But put her right in front of the dish, or her cataracts won't let her see it.
Mix one capsule of omega fatty acid in with her kidney medicine.
And you wanna give that to her 15 minutes after she's eaten.
Но поставь ее прямо напротив миски, иначе из-за катаракты она ее не увидит.
Смешай омега-3 жирные кислоты с ее лекарством для почек.
Их надо дать через 15 минут после еды.
Скопировать
Doomfinger, transport yourself.
Doom the Doctor.
Doom his hide.
Думфингер, переместись.
Убей Доктора.
Сними с него шкуру.
Скопировать
Stop.
things are going so well, i am, but a week ago, i was just some guy trying to beat the last level of doom
I wasn't the pope then, and i'm not the pope now.
Перестань.
Я рад, что вещи так хорошо складываются но неделю назад, я был всего лишь парнем,пытающимся перейти на очередной уровень doom.
Я не был Римским Папой тогда, и я не являюсь им теперь.
Скопировать
Why should we care?
Because 10,000 Orcs now stand between Frodo and Mount Doom.
I've sent him to his death.
Чего нам беспокоиться?
Сейчас 10000 Орков отделяют Фродо от Роковой Горы.
Я послал его на смерть.
Скопировать
Tell us what you know!
You withdraw your guard, and I will tell you where your doom will be decided.
I will not be held prisoner here.
Скажи что тебе известно!
Отгони своих тюремщиков, и я расскажу, где вас постигнет рок.
Я не буду здесь пленником.
Скопировать
I fear war already marches on their own lands.
So it is before the walls of Minas Tirith... the doom of our time will be decided.
Now is the hour.
Боюсь война итак уже надвигается на их край
...Стало быть, у стен Минас Тирита. решится Рок нашего времени.
Настал тот час.
Скопировать
You should probably get some sleep.
Yeah, because impending doom, almost as good as warm milk.
Well, whatever's coming, I'll figure out a way to stop it.
Ты, наверное, должна немного поспать.
Да, потому что неминуемость судьбы действует почти так же хорошо, как и теплое молоко.
Что бы ни приближалось, я найду способ остановить это.
Скопировать
Because if you did you wouldn't be doing this.
You know, it's a crying shame... that someone as cute as you has to be such a goddamn doom-and-gloomer
You boys think it over and let me know what you decide.
Потому что если бы ты его обожала, ты бы ничем таким не занималась.
Очень жаль такой симпатяга оказался таким чёртовым занудой.
Ладно, подумайте и сообщите мне результат.
Скопировать
There is nothing that can stop the destruction I bring upon you.
Prepare to meet your doom.
Oh, please
Нет ничего, что смогло бы остановить разрушения, которые я несу вам.
Приготовьтесь встретить свою гибель.
О, пожалуйста ...
Скопировать
A triumph equaled only by its monumental failure.
The inevitability of its doom is apparent now as a consequence of the imperfection inherent in every
Thus, I redesigned it based on your history to more accurately reflect the varying grotesqueries of your nature.
Её триумф сравним лишь с её монументальным крахом.
Теперь мне очевидно: неизбежность этого краха есть следствие несовершенства человеческого индивидуума.
Я изучил вашу историю и точнее отразил изменчивость человеческих пороков.
Скопировать
- It is as the Lord Denethor predicted.
- Long has he foreseen this doom.
- Foreseen and done nothing.
-Именно так и предсказал Повелитель Денетор.
- Он давно предвидел этот рок.
- Предвидел и бездействовал!
Скопировать
-Weren't you frightened?
You are talking to a man who has laughed in the face of death sneered at doom and chuckled at catastrophe
I was petrified.
- Да ну? - Вы не испугались?
Испугался? ! Ты говоришь с человеком, который смеялся в лицо Смерти, не взирал на опасности и выживал в катастрофах.
Я спасся.
Скопировать
Pause for emphasis.
Look of doom and foreboding.
There is no doubt that the Germans are superior to us in the air at the present time.
Пауза для выразительности.
Времени обреченности и несчастий.
Нет сомнений,.. ...что военно-воздушные силы Германии уже превосходят наши,.. ...на сегодняшний день.
Скопировать
We don't.
But Wolfram and Hart may know more about Cordy's doom-and-gloom thing than we do.
- Oh, a drop-by.
Мы не можем этого знать.
Но мы знаем точно И это проблема.
- О. Ты заскочил.
Скопировать
The mutiny on board Lord Yu's ship has failed.
The Ha'tak you await brings doom, not salvation!
The System Lords merely bided their time to root out all rebel Jaffa, so that they may be crushed in one all- out attack!
Мятеж на корабле Владыки "Ю" потерпел неудачу.
Хатак, которого вы ждёте, несёт смерть, а не спасение!
Системные Владыки просто поджидали своего часа, чтобы уничтожить всех мятежников Джаффа таким образом, чтобы сокрушить всех их одним ударом!
Скопировать
Gandalf does not hesitate to sacrifice those closest to him... those he professes to love.
Tell me, what words of comfort did you give the Halfling... before you sent him to his doom?
The path that you have set him on can only lead to death.
Гэндальф не колеблется жертвовать самыми близкими теми, кого он якобы любит.
Скажи, что за слова утешения ты сказал Полурослику отсылая его на погибель?
Путь, на который ты его наставил приведёт только лишь к смерти.
Скопировать
He was attempting to remove a section of the ruins for further study when he literally stumbled into the chamber.
He had no way of knowing his discovery would eventually doom so many people.
The result is not his fault.
ќн пыталс€ удалить секцию руин дл€ дальнейшего исследовани€, когда он буквально наткнулс€ на палату.
онечно, он не мог знать, что его открытие станет в конечном счете гибелью очень многих людей.
такой результат не его ошибка.
Скопировать
How could we?
It would doom thousands without a remedy.
The Tok'ra have suffered great losses.
ак мы можем?
Ёто обречет тыс€чи на смерть без лекарства.
"ок–а понесли большие потери за последнее врем€.
Скопировать
Aye, James Hook. It's all my doing.
Proud and insolent youth prepare to meet thy doom.
Have at thee!
Да, Джеймс Крюк, это всё мои дела.
Наглый, дерзкий юнец. - Готовься к смерти, несчастный!
- Защищайся!
Скопировать
Enough, Ezra. Get out of my life.
Nothing but gloom and doom.
You're a real pain, you know that?
Эзра, хватит, уйди из моей жизни.
Хватит думать плохо, хватит!
Ты тяжелый человек, Эзра.
Скопировать
Could you find my good-for-nothing son?
I have to go to Amiga or Omega Hotel with him.
Wait till I get my hands on him!
Не сможешь ли ты найти моего никчемного сына?
Я должна идти с ним в отель не то Амига, не то Омега.
Ох, попадись он мне только!
Скопировать
Omega... well what does he mean?
Omega... what does he... wait a minute.
Wait a minute!
Омега... хорошо, что он имеет в виду?
Омега..., что делает это..., минуту.
Минуту! Да!
Скопировать
So, tell me, Mathesar, this Sarris person that we're flying to meet, what does he want?
He heard about the device, the Omega 13.
What is it?
Этот Сэрус, на встречу с которым мы летим, что ему нужно?
Они узнали об устройстве, об "Омеге-13".
А что это такое?
Скопировать
We were hoping you could enlighten us.
The Omega 13 device.
We found that on an alien planet.
Мы надеялись, что вы нас просветите.
Устройство "Омега-13"?
Мы нашли его на одной планете.
Скопировать
No, thank God, he has not.
So how does he know about the Omega 13 device?
Our former commander was not strong.
Нет, слава Богу, не видел.
Тогда откуда он знает об устройстве "Омега-13"?
Наш прошлый Командор был недостаточно... сильным.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Omega Doom (оумэйго дум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Omega Doom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оумэйго дум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение