Перевод "On the Origin of Species" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение On the Origin of Species (онзи ориджин ов списиз) :
ɒnðɪ ˈɒɹɪdʒˌɪn ɒv spˈiːsiːz

онзи ориджин ов списиз транскрипция – 31 результат перевода

A spider with superpowers.
It was named exactly 150 years after the publication of Darwin's On The Origin Of Species, in which he
Darwin's theory of evolution by natural selection was built on the work of naturalists who were discovering thousands of new species across the world.
Пауков с суперспособностями.
Вид был назван ровно 150 лет спустя после выхода "Происхождения видов" - книги, в которой объясняется, почему жизнь на Земле столь разнообразна и сложна.
Дарвиновская теория эволюции путем естественного отбора была построена на трудах натуралистов, открывавших тысячи новых видов по всему свету.
Скопировать
Empty niches, where populations became isolated, and over great swathes of time involved into such wonderfully diverse forms.
150 years on from the Origin Of Species, the subtlety and beauty of Darwin's insight is still revealing
It describes how our beautiful, complex tree of life has grown from a once desolate universe.
Пустые ниши, поселившись в которых, изолированные популяции с течением времени эволюционировали в столь восхитительно разнообраные формы.
150 лет спустя после публикации Происхождения видов, утонченная красота и проницательность теории Дарвина по-прежнему открывают нам новые горизонты.
Она описывает рост восхитительно сложного древа жизни из некогда пустынной вселенной.
Скопировать
A spider with superpowers.
It was named exactly 150 years after the publication of Darwin's On The Origin Of Species, in which he
Darwin's theory of evolution by natural selection was built on the work of naturalists who were discovering thousands of new species across the world.
Пауков с суперспособностями.
Вид был назван ровно 150 лет спустя после выхода "Происхождения видов" - книги, в которой объясняется, почему жизнь на Земле столь разнообразна и сложна.
Дарвиновская теория эволюции путем естественного отбора была построена на трудах натуралистов, открывавших тысячи новых видов по всему свету.
Скопировать
Charles, eh?
Perhaps you've read On the Origin of the Species by Means of Natural Selection by Charles Darwin?
Oh, don't be thrown by the title, he had some most fascinating things to say.
Чарльз?
Может, читали Происхождение видов путем естественного отбора Чарльза Дарвина?
Не обращайте внимания на название, он высказал потрясающие предположения.
Скопировать
The wonderful archives here bear witness to over 350 years of scientific achievements.
This is Newton's great work on the laws of motion. And battles.
find this an inspiring place for the challenges that science now faces.
Очень опасно для науки, если держава с самой могущественной экономикой в мире будет подорвана такого рода антинаучными тенденциями. Конфликт разгорается вокруг нового объяснения разнообразию форм жизни на Земле.
Для многих, оно угрожает заменить науку религией.
Эта теория настолько противоречит каждому фундаментальному принципу науки, что поместить её на одну полку с наукой - значит серьезно смутить разум.
Скопировать
But I do believe that a systematic method can be used to study the records of man's religious experience.
Darwin's theory of the origin of species was based on the painstaking collection of huge numbers of observations
In the same way, Professor Hardy hopes these records may form the basis of theories about the spiritual nature of man's nature.
Вместе с тем я считаю, что системный подход успешно может быть применен в изучении случаев религиозных переживаний людей.
В основе дарвиновской теории лежала обширнейшая коллекция наблюдений самого Дарвина как естествоиспытателя.
Точно так же и Харди надеется, что его наблюдения могут лечь в основу теорий о духовной природе человека.
Скопировать
# You put the devil in me
# My bad, bad angel You put the devil in me... # AUDIENCE WHISTLES AND APPLAUDS Hold on, that means,
What are you doing?
# Ты вселил в меня демона
Постойте, это означает, что планета-источник Скаро
Что ты делаешь?
Скопировать
In that respect I consider myself to be a militant surrealist.
The Felaceus Oedipus or 'false Oedipus' is an extremely rare species found on the edge of the Australian
Its neck extends from a giant elastic pouch,
В этом смысле я считаю себя воинствующим сюрреалистом.
Фелацеус Эдипус, или "эдип ложный", крайне редкий вид, обнаруженный на границе австралийского буша,
его шея тянется из гигантского эластичного мешка.
Скопировать
It is interesting reading your reactions.
Your five predecessors were, by design, based on a similar predication a contingent affirmation that
While the others experience this in a general way your experience is far more specific vis-à-vis love.
Мне интересна твоя реакция.
5 твоих предшественников были намеренно запрограммированы так же. Это обусловило возникновение чувства привязанности к людям и помогло им исполнить функцию Избранных.
Но если их привязанность носила абстрактную форму то у тебя она абсолютно ощутима, потому что ты любишь.
Скопировать
A creature without form that feeds on horror and fear, that must assume a physical shape to kill.
And, I suspect, preys on women, because women are more easily and more deeply terrified, generating more
Computer, criminological files.
Существо без формы питающееся ужасом и страхом которое должно принять физическую форму, чтобы убивать.
Подозреваю, что оно охотится на женщин, потому что они легче и сильнее пугаются, производя больше чистого ужаса, чем самцы данного вида.
Компьютер, криминалистические справочники.
Скопировать
Nor is it easy to bookmark the points in history at which they have taken place.
I think we're looking at a period of at least three hundred years of change, starting about 1700, when
Davis Fraser is a professor of animal welfare at the University of British Columbia in Vancouver, Canada.
Но и не просто отметить эти события в прошлом, когда они имели место.
Я думаю, мы рассматриваем период, по крайней мере, последних трёхсот лет перемен, начиная, примерно, с 1700 года, когда люди впервые начали осознавать, что человек и другие виды построены по одному анатомическому шаблону.
Дэвид Фрейзер – профессор благополучия животных в Университете Британской Колумбии в Ванкувере, Канада.
Скопировать
He was an engineer, a philosopher and a psychologist, who was as famous as Darwin.
He coined the phrase "survival of the fittest", which doesn't appear in the original Origin of Species
Norwegians will tell you proudly, very proudly, that the paperclip is a Norwegian invention - Johann Vaaler, in 1899 - but Spencer patented his design for paperclips almost 30 years before Vaaler in the 1860s, but his supplier went bankrupt
Он был инженером, философом и психологом, не менее знаменитым, чем Дарвин в то время.
С него пошло выражение "выживает сильнейший", которого нет в оригинальном варианте "Происхождения видов" Дарвина. Хотя Дарвин использовал его в последующих изданиях.
Норвежцы с гордостью будут утверждать, что скрепка была изобретена норвежцем Йоханном Ваалером в 1899. Однако Спенсер запатентовал этот дизайн почти за 30 лет до Ваалера - в 1860-х, однако его поставщик обанкротился, он потом болел лет 20 и так и не довёл дело до конца.
Скопировать
The only question was who would win.
I banked on you, my dear, the female of the species.
So you see, the whole thing was as inevitable as the nursery rhyme.
Вопрос был только в том, кто из вас останется последним?
Я поставил на вас, моя дорогая. Женщины более изворотливы.
Всё было неизбежно, как в той старой песенке.
Скопировать
. Beware you never say it for then the pictures of life will fade to shadows, haunting dreams will climb forth from your heart and feed on your blood.
I have reflected at length on the origin and passing of the Great Death in my hometown of Wisborg.
Here is its story:
Остерегайся произносить его, иначе поблекнут картины жизни, обратившись в тени, призрачные сны вырвутся из сердца и будут питаться твоею кровью.
Долго размышлял я над причинами возникновения и прекращения эпидемии чумы в моем родном городе Висборге.
И вот ее история:
Скопировать
Masses of young people are dying.
All victims appear to have the same strange wounds on their necks, the origin of which is still a mystery
The Dardanelles have been closed to all ships suspected of carrying the plague.
Гибнет большое количество молодых людей.
У всех жертв обнаруживают одинаковые странные раны на шее, происхождение которых врачи пока не могут объяснить.
Проход через Дарданеллы был закрыт для всех судов с подозрением на чуму.
Скопировать
Foolhardy youth !
In your opinion, what species of gulls are on the boat over there ?
Some seagull.
Безрассудство юности!
Чайки какого вида, по-твоему, кружат над кораблем вон там?
Морские.
Скопировать
And more difficult, still, to contemplate how life could create itself, apparently, out of nothing.
The conditions for the origin of life on Earth can never be reproduced again.
The atmosphere is now rich in oxygen, the necessary ingredient for the respiratory life of all animals.
Еще сложнее понять, как жизнь могла возникнуть из ничего.
Скорее всего, воспроизвести условия, необходимые для возникновения жизни на Земле, уже не удастся.
Сейчас атмосфера богата кислородом. Он необходим, чтобы живые существа могли дышать.
Скопировать
Oh, what a great big beautiful girl.
Father, I know you had to build me with scraps you had on hand but even I can tell this is not a female
- Thanks.
ти ыяаио лецако олояжо йояитси.
патеяа, неяы оти ле ежтианес ле оти лпояоусес, акка айола йаи ецы лпояы ма йатакабы, оти аутос дем еимаи цумаийа.
- еуваяисты.
Скопировать
But sometimes I wonder, could my fondness for these materials have anything to do with the fact that I'm chiefly made up of them?
Are we carbon and water-based because these materials were abundant on the Earth at the time of the origin
Might life elsewhere be based on different stuff?
Но иногда я думаю, не связана ли моя приверженность к этим материалам с тем фактом, что я почти полностью состою из них?
Может, мы состоим из углерода и воды лишь потому, что на Земле их было в избытке в момент зарождения жизни?
Может ли жизнь в другом месте быть основана на другом материале?
Скопировать
Maybe phosphorous or sulfur as a stain.
Perhaps complex organic molecules of the sort that led, four billion years ago back on Earth, to the
And what is the great red spot?
Возможно, за это ответственны соединения фосфора или серы.
Возможно, это органические молекулы того же вида, что 4 миллиона лет назад зародили жизнь на Земле.
И что же такое это Большое красное пятно?
Скопировать
We can probably find an unguarded section.
would it affect your decision if I pointed out that encroaching on the territory of an alien species
No, it wouldn't.
Наверняка мы сможем найти неохраняемый участок.
Это как-то повлияет на ваше решение, если я отмечу, что вторжение на территорию другой расы запрещено уставом Звездного флота?
Нет, не повлияет.
Скопировать
Doesn't anybody understand that.
Over 90 percent, way over 90 percent of all the species that have ever lived on this planet, ever lived
They're extinct.
Вмешательство в природу.
Более 90 процентов, намного больше 90 процентов всех особей, которые когда-либо жили на этой планете, которые когда-либо тут жили исчезли.
Они вымерли.
Скопировать
I brought back what I thought would be... the most sensational scientific discovery of the century.
The complete skeleton of a primitive man... which would revolutionize our ideas of the origin of our
- Right.
Тогда я привёз с собой такое, что как мне казалось вызовет сенсацию в научном мире.
Полностью сохранившийся скелет первобытного человека, что должно было произвести настоящую революцию в теории происхождения человека.
- Отлично.
Скопировать
I saw the newsreels.
On the second day, history tells us... - I'm not making it up... - from the second day on, certain species
Dogs were captured on film for all time.
Я видела новости.
На второй день, рассказывают, - я не выдумываю - со второго дня определенные виды животных выползли из глубин земли и пепла.
Собак сняли на пленку. Навсегда.
Скопировать
I feel delighted to find that world so gracefully and vocally inhabited.
Upon our arriving on Earth, we have felt the pain of those among your species, who were without basic
Your farmers have applied Taelon science to ensure that every child on this planet will go to bed with the full stomach.
" € счастлив видеть, что обитатели этого мира столь приветливы и гостеприимны.
ѕрибыв на "емлю, мы пон€ли и разделили боль тех из вас, кто страдал от голода.
¬аши фермеры применили достижени€ тейлонской науки, и теперь ни один ребенок на "емле не ложитс€ спать голодным.
Скопировать
Police suspect foul play in a fire that claimed as many as 100 lives last Friday.
Authorities won't release information on the fire's origin and any loss of life.
We can't even get music in this damn place.
Полиция считает пожар, унесший более ста жизней в прошлую пятницу, не случайным.
Власти не распространяются о причинах пожара и точном количестве пострадавших.
В этом чёртовом месте даже музыки нет.
Скопировать
Organic matter is abundant throughout the cosmos produced by the same chemistry everywhere.
Perhaps, given enough time the origin and evolution of life is inevitable on every clement world.
There will surely be some planets too hostile for life.
Космическое пространство изобилует органической материей, химическая природа которой везде одинакова.
Возможно, при достаточном времени, зарождение и развитие жизни неизбежно в благоприятных условиях где бы то ни было.
Конечно, существуют планеты, слишком неблагоприятные для жизни.
Скопировать
The environment selects the occasional mutations which enhance survival.
The resulting series of slow changes in the nature of living beings is the origin of new species.
Many people were scandalized by the ideas of evolution and natural selection.
Окружающая среда отбирает те мутации, которые увеличивают выживание.
Результатом является серия медленных изменений в природе живых существ и появление новых видов.
Многие люди были возмущены идеями эволюции и естественного отбора.
Скопировать
Comets have been found to have a lot of organic molecules in them and they fell in huge numbers on the primitive Earth.
We also mention the extinction of the dinosaurs and most of the other species on Earth about 65 million
We now know that a large comet hit the Earth at just that time.
Внутри комет найдено много органических молекул, и они в огромных количествах падали на примитивную Землю.
Мы также упоминали исчезновение динозавров и множества других видов на Земле около 65 миллионов лет назад.
Сейчас мы знаем, что как раз в это время на Землю упала большая комета.
Скопировать
We make our world significant by the courage of our questions and by the depth of our answers.
We embarked on our journey to the stars with a question first framed in the childhood of our species
"What are the stars?"
Мы придаем нашему миру значимость смелостью наших вопросов и глубиной наших ответов.
Мы начали свой путь к звездам с вопросом, который появился на заре нашего рода, и каждое поколение спрашивало снова с неслабеющим интересом:
"Что такое звезды?"
Скопировать
Out here in the great cosmic dark there are countless stars and planets some far older than our solar system.
Though we cannot be certain, the same processes which led on Earth to the origin of life and intelligence
There may be a million worlds in the Milky Way galaxy alone which are at this moment inhabited by other intelligent beings.
Там, во мраке космоса обитают бесчисленные звёзды и планеты, некоторые из них намного старше нашей Солнечной системы.
Тем не менее, мы пока не можем утверждать, что те же самые процессы, благодаря которым на Земле зародились жизнь и разум, происходят во всём космосе.
Только в одной нашей галактике - Млечном пути - может прямо сейчас существовать миллион миров, населенных другими разумными существами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов On the Origin of Species (онзи ориджин ов списиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы On the Origin of Species для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онзи ориджин ов списиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение