Перевод "On the Origin of Species" на русский
Произношение On the Origin of Species (онзи ориджин ов списиз) :
ɒnðɪ ˈɒɹɪdʒˌɪn ɒv spˈiːsiːz
онзи ориджин ов списиз транскрипция – 31 результат перевода
A spider with superpowers.
It was named exactly 150 years after the publication of Darwin's On The Origin Of Species, in which he
Darwin's theory of evolution by natural selection was built on the work of naturalists who were discovering thousands of new species across the world.
Пауков с суперспособностями.
Вид был назван ровно 150 лет спустя после выхода "Происхождения видов" - книги, в которой объясняется, почему жизнь на Земле столь разнообразна и сложна.
Дарвиновская теория эволюции путем естественного отбора была построена на трудах натуралистов, открывавших тысячи новых видов по всему свету.
Скопировать
Charles, eh?
Perhaps you've read On the Origin of the Species by Means of Natural Selection by Charles Darwin?
Oh, don't be thrown by the title, he had some most fascinating things to say.
Чарльз?
Может, читали Происхождение видов путем естественного отбора Чарльза Дарвина?
Не обращайте внимания на название, он высказал потрясающие предположения.
Скопировать
The wonderful archives here bear witness to over 350 years of scientific achievements.
This is Newton's great work on the laws of motion. And battles.
find this an inspiring place for the challenges that science now faces.
Очень опасно для науки, если держава с самой могущественной экономикой в мире будет подорвана такого рода антинаучными тенденциями. Конфликт разгорается вокруг нового объяснения разнообразию форм жизни на Земле.
Для многих, оно угрожает заменить науку религией.
Эта теория настолько противоречит каждому фундаментальному принципу науки, что поместить её на одну полку с наукой - значит серьезно смутить разум.
Скопировать
But I do believe that a systematic method can be used to study the records of man's religious experience.
Darwin's theory of the origin of species was based on the painstaking collection of huge numbers of observations
In the same way, Professor Hardy hopes these records may form the basis of theories about the spiritual nature of man's nature.
Вместе с тем я считаю, что системный подход успешно может быть применен в изучении случаев религиозных переживаний людей.
В основе дарвиновской теории лежала обширнейшая коллекция наблюдений самого Дарвина как естествоиспытателя.
Точно так же и Харди надеется, что его наблюдения могут лечь в основу теорий о духовной природе человека.
Скопировать
A spider with superpowers.
It was named exactly 150 years after the publication of Darwin's On The Origin Of Species, in which he
Darwin's theory of evolution by natural selection was built on the work of naturalists who were discovering thousands of new species across the world.
Пауков с суперспособностями.
Вид был назван ровно 150 лет спустя после выхода "Происхождения видов" - книги, в которой объясняется, почему жизнь на Земле столь разнообразна и сложна.
Дарвиновская теория эволюции путем естественного отбора была построена на трудах натуралистов, открывавших тысячи новых видов по всему свету.
Скопировать
Empty niches, where populations became isolated, and over great swathes of time involved into such wonderfully diverse forms.
150 years on from the Origin Of Species, the subtlety and beauty of Darwin's insight is still revealing
It describes how our beautiful, complex tree of life has grown from a once desolate universe.
Пустые ниши, поселившись в которых, изолированные популяции с течением времени эволюционировали в столь восхитительно разнообраные формы.
150 лет спустя после публикации Происхождения видов, утонченная красота и проницательность теории Дарвина по-прежнему открывают нам новые горизонты.
Она описывает рост восхитительно сложного древа жизни из некогда пустынной вселенной.
Скопировать
That sort of thing.
Do you know that you're one of the few predator species that preys even on itself?
Not yet.
Обо всем в этом роде.
Вы знали, что вы один из немногих видов хищников, которые охотятся сами на себя?
Не сейчас.
Скопировать
Foolhardy youth !
In your opinion, what species of gulls are on the boat over there ?
Some seagull.
Безрассудство юности!
Чайки какого вида, по-твоему, кружат над кораблем вон там?
Морские.
Скопировать
I brought back what I thought would be... the most sensational scientific discovery of the century.
The complete skeleton of a primitive man... which would revolutionize our ideas of the origin of our
- Right.
Тогда я привёз с собой такое, что как мне казалось вызовет сенсацию в научном мире.
Полностью сохранившийся скелет первобытного человека, что должно было произвести настоящую революцию в теории происхождения человека.
- Отлично.
Скопировать
A creature without form that feeds on horror and fear, that must assume a physical shape to kill.
And, I suspect, preys on women, because women are more easily and more deeply terrified, generating more
Computer, criminological files.
Существо без формы питающееся ужасом и страхом которое должно принять физическую форму, чтобы убивать.
Подозреваю, что оно охотится на женщин, потому что они легче и сильнее пугаются, производя больше чистого ужаса, чем самцы данного вида.
Компьютер, криминалистические справочники.
Скопировать
We can probably find an unguarded section.
would it affect your decision if I pointed out that encroaching on the territory of an alien species
No, it wouldn't.
Наверняка мы сможем найти неохраняемый участок.
Это как-то повлияет на ваше решение, если я отмечу, что вторжение на территорию другой расы запрещено уставом Звездного флота?
Нет, не повлияет.
Скопировать
I feel delighted to find that world so gracefully and vocally inhabited.
Upon our arriving on Earth, we have felt the pain of those among your species, who were without basic
Your farmers have applied Taelon science to ensure that every child on this planet will go to bed with the full stomach.
" € счастлив видеть, что обитатели этого мира столь приветливы и гостеприимны.
ѕрибыв на "емлю, мы пон€ли и разделили боль тех из вас, кто страдал от голода.
¬аши фермеры применили достижени€ тейлонской науки, и теперь ни один ребенок на "емле не ложитс€ спать голодным.
Скопировать
Have you been here before?
The souls of our two species... have a long history, on many different planes.
Set your monitors to the site for the Church of the Companions.
Вы... были здесь раньше?
Души наших видов имеют длинную общую историю на множестве разных уровней.
Переключите свои мониторы на сайт Церкви Сподвижников.
Скопировать
"Life will find a way", as you once so eloquently put it.
And by now we have a complete ecological system on the island with dozens of species living in their
And for 4 years
"Жизнь найдет выход", как вы однажды очень верно подметили.
И теперь мы создали замкнутую экологическую систему, где десятки видов этих животных сосуществуют вместе без сторожей... без заборов, без искусственного отбора и без современных технологий.
Все эти четыре года... я всячески способствовал его полной изоляции.
Скопировать
I have a different theory.
I believe there was an attack on Voyager by this species and all our memories of the event were erased
This is the unknown crewman I told you about-- Ensign Jetal.
У меня другая теория.
Я считаю, что этот вид напал на "Вояджер", а все наши воспоминания о случившимся были стерты.
Это неизвестный член экипажа - я говорил вам о ней - энсин Джетал.
Скопировать
And hopefully some of your customers will, too.
Happens that I go into the tailors' shops and the movies... all shriveled up... impenetrable, like a
The smell of barber shops makes me sob out loud...
Надеемся, что их поставят и некоторые ваши клиенты.
"Случается, что внутри швейных мастерских и в кино блёклый, непроходимый, как войлочный лебедь что плавает в воде первопричины и пепла."
"Запах парикмахеров меня заставляет плакать и вопить.
Скопировать
Romanian settlements in Ardeal.
A document from 1488, later on stated as of Transylvanian Saxon origin, advances the origin of the village
Attila the Hun, and in any case way before the arrival of the Saxons in Transylvania, and the creation in the 2nd half of the 13th century of Hermann's fortress -
Это одно из самых старых румынских поселений в Ардяле.
Документ 1488 года, позже отнесенный к трансильванско-саксонским источникам, возводит происхождение деревни от короля гуннов,
Атиллы - в любом случае, задолго до появления саксов в Ардяле и основания во 2ой половине XIII века крепости Германа - Германштадта
Скопировать
Doesn't anybody understand that.
Over 90 percent, way over 90 percent of all the species that have ever lived on this planet, ever lived
They're extinct.
Вмешательство в природу.
Более 90 процентов, намного больше 90 процентов всех особей, которые когда-либо жили на этой планете, которые когда-либо тут жили исчезли.
Они вымерли.
Скопировать
Then, suddenly, on December 1 5 there was an enormous proliferation of new life forms an event called the "Cambrian Explosion."
We know from fossils that life arose shortly after the Earth formed suggesting that the origin of life
But on the Earth, in nearly 4 billion years, life advanced no further than algae.
15 декабря неожиданно произошел огромный всплеск новых форм жизни, это событие называется "Кембрийский Взрыв".
Из имеющихся ископаемых нам известно, что жизнь зародилась вскоре после формирования Земли, то есть, возникновение жизни может быть неизбежным химическим процессом, происходящим на множестве планет, подобных Земле, по всей вселенной.
Но на Земле почти за 4 миллиарда лет жизнь не продвинулась дальше морских водорослей.
Скопировать
Comets have been found to have a lot of organic molecules in them and they fell in huge numbers on the primitive Earth.
We also mention the extinction of the dinosaurs and most of the other species on Earth about 65 million
We now know that a large comet hit the Earth at just that time.
Внутри комет найдено много органических молекул, и они в огромных количествах падали на примитивную Землю.
Мы также упоминали исчезновение динозавров и множества других видов на Земле около 65 миллионов лет назад.
Сейчас мы знаем, что как раз в это время на Землю упала большая комета.
Скопировать
Oh, what a great big beautiful girl.
Father, I know you had to build me with scraps you had on hand but even I can tell this is not a female
- Thanks.
ти ыяаио лецако олояжо йояитси.
патеяа, неяы оти ле ежтианес ле оти лпояоусес, акка айола йаи ецы лпояы ма йатакабы, оти аутос дем еимаи цумаийа.
- еуваяисты.
Скопировать
Organic matter is abundant throughout the cosmos produced by the same chemistry everywhere.
Perhaps, given enough time the origin and evolution of life is inevitable on every clement world.
There will surely be some planets too hostile for life.
Космическое пространство изобилует органической материей, химическая природа которой везде одинакова.
Возможно, при достаточном времени, зарождение и развитие жизни неизбежно в благоприятных условиях где бы то ни было.
Конечно, существуют планеты, слишком неблагоприятные для жизни.
Скопировать
Even if time travel of this sort is really possible it's far in our technological future.
But maybe other beings much more advanced than we are voyaging to the far future and the remote past
SAGAN: All my life I've wondered about life beyond the Earth.
Если такие путешествия во времени действительно возможны, они лежат в далеком технологическом будущем.
Но, может быть, другие существа, намного более развитые чем мы, уже летают в далекое будущее и глубокое прошлое, не на какие-то мизерные 40 лет назад, а, скажем, чтобы увидеть гибель Солнца или рождение Космоса.
Всю жизнь мне было интересно, есть ли жизнь на других планетах.
Скопировать
The environment selects the occasional mutations which enhance survival.
The resulting series of slow changes in the nature of living beings is the origin of new species.
Many people were scandalized by the ideas of evolution and natural selection.
Окружающая среда отбирает те мутации, которые увеличивают выживание.
Результатом является серия медленных изменений в природе живых существ и появление новых видов.
Многие люди были возмущены идеями эволюции и естественного отбора.
Скопировать
Time for the slow accumulation of favorable mutations and death to make room for new species.
Life on Earth arose in September of the cosmic calendar when our world, still battered and cratered from
The Earth is about four and a half billion years old.
Время для медленного накопления подходящих мутаций и смерть, чтобы освободить место для новых видов.
Жизнь на Земле возникла в сентябре по космическому календарю, когда наш мир, все еще изрытый кратерами, был чем-то похож на луну.
Возраст Земли насчитывает около 4,5 миллиардов лет.
Скопировать
'The last-ever dolphin message 'was misinterpreted as a surprisingly sophisticated attempt 'to do a double-backward somersault through a hoop 'whilst whistling the Star-Spangled Banner... 'but, in fact, the message was this:
'In fact, there was only one species on the planet 'more intelligent than dolphins, 'and they spent a
'The fact that man once again 'completely misinterpreted this relationship 'was entirely according to these creatures' plans, 'as Arthur Dent will shortly discover. '
ѕоследнее сообщение дельфинов было истолковано как удивительно утонченна€ попытка сделать двойное сальто назад через кольцо, насвистыва€ гимн —Ўј. Ќо на самом деле, сообщение было таким:
¬ действительности, на планете был только один вид, более умный, чем дельфины, и они проводили много своего времени в научно-исследовательских лаборатори€х, где ставили пугающе элегантные и изысканные эксперименты на люд€х.
"о, что люди снова совершенно ошибочно истолковывали свои с ними отношени€, полностью отвечало планам этих существ, и јртур ƒент скоро об этом узнает.
Скопировать
The only question was who would win.
I banked on you, my dear, the female of the species.
So you see, the whole thing was as inevitable as the nursery rhyme.
Вопрос был только в том, кто из вас останется последним?
Я поставил на вас, моя дорогая. Женщины более изворотливы.
Всё было неизбежно, как в той старой песенке.
Скопировать
I saw the newsreels.
On the second day, history tells us... - I'm not making it up... - from the second day on, certain species
Dogs were captured on film for all time.
Я видела новости.
На второй день, рассказывают, - я не выдумываю - со второго дня определенные виды животных выползли из глубин земли и пепла.
Собак сняли на пленку. Навсегда.
Скопировать
. Beware you never say it for then the pictures of life will fade to shadows, haunting dreams will climb forth from your heart and feed on your blood.
I have reflected at length on the origin and passing of the Great Death in my hometown of Wisborg.
Here is its story:
Остерегайся произносить его, иначе поблекнут картины жизни, обратившись в тени, призрачные сны вырвутся из сердца и будут питаться твоею кровью.
Долго размышлял я над причинами возникновения и прекращения эпидемии чумы в моем родном городе Висборге.
И вот ее история:
Скопировать
Masses of young people are dying.
All victims appear to have the same strange wounds on their necks, the origin of which is still a mystery
The Dardanelles have been closed to all ships suspected of carrying the plague.
Гибнет большое количество молодых людей.
У всех жертв обнаруживают одинаковые странные раны на шее, происхождение которых врачи пока не могут объяснить.
Проход через Дарданеллы был закрыт для всех судов с подозрением на чуму.
Скопировать
The erection of a new wing to Waterhouse's magnificent building allows us to house a wider selection of specimens many of which were collected during my recent, ill-fated expedition to West Africa.
An enterprise wholly in the spirit of Charles Darwin helping us to understand the origin of our species
To complete these works in a style worthy of this great museum has been a costly undertaking and one we could never have contemplated without the generous patronage of the late Lord Greystoke.
Сооружение нового крыла этого великолепного здания позволит нам расширить коллекцию экспонатов, многие из которых были собраны в недавней злополучной экспедиции.
Учреждение, наполненное духом Чарльза Дарвина, поможет нам понять происхождение нашего вида.
Завершение этого труда в стиле, подходящем этому великому музею, обошлось дорого, и было бы немыслимо без щедрого покровительства покойного лорда Грейстока.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов On the Origin of Species (онзи ориджин ов списиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы On the Origin of Species для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онзи ориджин ов списиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
