Перевод "One you one me" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение One you one me (yон ю yон ми) :
wˈɒn juː wˈɒn mˌiː

yон ю yон ми транскрипция – 31 результат перевода

If you come out of the river and its banks, then they will carry us together.
One you, one me.
Just like before.
Если реки и выйдут из берегов, то унесут они нас вместе.
Одна тебе, одна мне.
Все как раньше.
Скопировать
You and that no good, two-bit ground chick.
Dubrovsky, you've been with me for five years, and you're an A-okay officer except for one thing' you
I'll tell you right now, you're signing your way out.
У вас все равно ничего не выйдет, Никчемный мелкий трус
Дубровский, Вы работаете со мной уже 5 лет, И вы первоклассный офицер
Вы никак не можете научиться исполнять приказы, Я заявляю вам в открытую, вы разрушаете свою карьеру
Скопировать
Too much.
He said quite a bit that should interest you and one or two things that interested me.
Such as?
И даже больше.
Он много рассказал того, что должно заинтересовать тебя, и еще пару вещей, которые интересны мне.
Это какие?
Скопировать
Canby's men are coming here.
But no one will set foot in this hell except you and me.
100 miles, that's a nice walk.
Люди Кэнби идут сюда.
Но ни одна нога не ступит в этот ад... только твоя и моя.
100 миль. Это отличное расстояние.
Скопировать
Go to the m ... table No. 12.
It's not you, mate, is sent to me from one place to another ...
Is that not one or two, my lord, are 30 orders, that natural logic require process
С этим обратитесь к столу 42.
Послушайте, вы весь день гоняете меня от одного стола к другому!
Поймите, чтобы решить ваш вопрос требуется не одна, не две, а возможно двадцать подписей!
Скопировать
So are you.
Let me introduce you to one of my ancestors.
Have you brought many girls here?
Как и ты.
Позволь представить тебя одному из моих предков.
Наверно, ты многих девушек приводил сюда?
Скопировать
But he doesn't know that I'm a woman.
And you want him to see you dressed as one like me?
Well, yes, dressed as a woman.
Но он не знает, что я - женщина.
И вы хотите, чтобы он увидел вас в платье в таком, как мое?
Да, хочу одеться как женщина.
Скопировать
I'll put them on your bed.
Would you mind handing me one, please?
Thanks.
Я положу их на вашу кровать.
Не могли бы вы дать мне одно из них, пожалуйста?
Спасибо.
Скопировать
Oh, yeah.
Which one of you gentlemen will assist me?
Ulam's Funer... It's for you, Chief.
Конечно.
Итак, кто из вас, джентльмены, будет мне ассистировать?
Юлам, это вас, шеф.
Скопировать
I swore that next time I would get up.
Will you let me come back one day to this beautiful place?
I will expect you.
И поклялся, что в следующий раз проснусь окончательно.
Вы позволите мне когда-нибудь вернуться в это прекрасное место?
- Я буду ждать.
Скопировать
We are so round and clear for them.
Sometimes I wish I had one from me for a change to try to use that thing they have and stick it in me
Men, again!
МЫ такие округлые и мягкие.
Иногда даже хочется, побыть на их месте, Каково это с этой штукой, которая торчит, твердая и такая нежная, мягкая на ощупь.
Опять вся для мужчин!
Скопировать
Sure, we do.
Can one of you pass me my jeans?
- We mean, romantically.
Конечно.
Не мог бы кто-то из вас передать мне мои джинсы?
- Мы имеем ввиду романтически.
Скопировать
What?
If only one day you had some great news for me.
- What do you mean?
- Что?
- Так, ничего. Как если бь* ть* сообщила мне...
O чем ть*?
Скопировать
Like an actor. Well, we are kind of cousins - by dead relatives.
Listen to me you musicians.
What is with you all of the sudden?
- Оказывается, что мы родственники по мертвецкой линии.
Эй, колхозники, если в течение часа не закажете выпивку, получите пинка под зад.
И нам иногда надо собираться. Нет.
Скопировать
You wanna know something:
You married me because I was the strongest one around. How convenient to have a strong husband.
Just as the honeymoon was over, all the employees were sacked.
Вот что я тебе скажу:
ты за меня вышла, потому что я самый сильный в деревне.
И сразу после свадьбы ты уволила всех работников.
Скопировать
I think it would taste better if you got it for me.
That puts me one up on you, my friend.
- I wanted to be alone with you.
-Можно стакан воды ? -Воды ?
-Да, свежей. Погодите!
Вода покажется мне приятней, если вы её принесете.
Скопировать
Put on your pajamas.
You know, the star, I never got one, but... It didn't stop me from succeeding.
I spent more time under the teacher's desk than in my seat.
Сейчас самое время надеть пижаму.
Между нами, в школе я никогда не получал крестик, но... мне это не помешало.
Я больше проводил времени под столом начальницы , чем сидя в кресле.
Скопировать
Oh great.
Look, you can tell the Doctor he's not going to talk me out of this one, and neither are you.
I'm going on the next Chameleon flight, that leaves in half a hour.
О великолепно.
Смотрите, Вы можете сказать Доктору, что он не сможет отговорить меня от этого, и вы тоже.
Я иду на следующий рейс Хамелеона, который улетает через полчаса.
Скопировать
- Of course.
You'll permit me to buy you another one, won't you?
Well, you see, this one was a souvenir.
Можно ещё один стакан?
Теперь, когда мы одни, скажете, как вас зовут? -Имя? Нет.
-Господи, ваш шарф!
Скопировать
Mr. Chekov, lay in a course for Altair VI. Leave orbit when ready. Kirk out.
There's just one thing, Mr.
Merely my quite logical relief that Starfleet had not lost a highly proficient captain.
М-р Чехов, проложите курс к Альтаиру-6.
Еще одно, м-р Спок. Только не говорите мне, что увидев капитана живым, вы не были на грани эмоциональной сцены, от которой бы здесь обрушились стены.
Я испытал логичное облегчение от того, что Звездный флот не потерял отличного капитана.
Скопировать
- Shall I issue phasers?
- One for you, one for me.
- Set them on heavy stun force. - Yes, sir.
- Выдать фазеры?
- Один вам и один мне.
- Поставьте их на оглушающую силу.
Скопировать
I'm only a bit upset with you.
Spock you mentioned, the one responsible for that unseemly, impudent act of taking you from me, which
I am Spock.
Вы лишь немного расстроили меня.
Но вы упомянули некого м-ра Спока, который наглым образом забрал вас от меня.
Где он? Я Спок.
Скопировать
But I hoped you would be stronger.
If any one of you joins me, anyone I'll let him live.
It's so useless!
Но я надеялся, что ты сильнее.
Если хоть один из вас присоединится ко мне, кто угодно я оставлю его жить.
Это бесполезно!
Скопировать
I had it all worked out.
I only killed the others so no one would suspect me when I killed you. Did you see the papers.
They were looking for a maniac.
Я должен.
Я убил все этих людей и никто не заподозрит меня в вашем убийстве.
Вы читали газеты?
Скопировать
Yes.
Would you tell me one?
I don't know which one.
- Да.
- Не расскажешь?
- Знать бы, какой именно.
Скопировать
Yes.
If one of you would lend me some dirty clothes.
It's madness.
Да.
Если кто-нибудь одолжит мне грязное тряпьё.
С ума сошёл.
Скопировать
- Paragraph.
This is simply to explain to you... why, after last month... you never again were able to suck me in
Paragraph.
- Абзац.
Это не более, чем попытка тебе объяснить, почему после прошедшего месяца... тебе никогда не удастся снова соблазнить меня... на ещё один весёлый, счастливый, беззаботный отпуск всей семьёй - Господи, помилуй нас всех и каждого в отдельности.
Абзац.
Скопировать
Now...
Now, will you listen to me for one second?
Paris?
Теперь...
Теперь послушай меня хоть секунду.
Париж?
Скопировать
That may well be.
You know I admire you, and I respect you... but you'd rise in my esteem if you'd show me one greater
- What quality is that?
Вполне может быть.
Вы знаете, что я восхищаюсь вами, что я уважаю вас... Но вы еще больше вырастете в моих глазах, если продемонстрируете мне одно величайшее качество.
- Что же это за качество? - Милосердие.
Скопировать
I am not an expert on such laws.
Then permit me to read one to you.
This is a High Court opinion upholding such laws in existence in another country.
Я не специалист в этой области права.
Тогда позвольте мне зачитать вам одно из судебных постановлений.
Это решение Верховного Суда другой страны, в котором подтверждается законность насильственной стерилизации.
Скопировать
You know, you're no vegetarian.
Will you tell me one thing?
What is it you see in these girls?
Никакой вы не вегетарианец.
Ответьте, пожалуйста, на один вопрос.
Что такого в этих девушках?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов One you one me (yон ю yон ми)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы One you one me для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон ю yон ми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение