Перевод "One-Punch Man" на русский
Произношение One-Punch Man (yонпанч ман) :
wˈɒnpˈʌntʃ mˈan
yонпанч ман транскрипция – 31 результат перевода
I perfected some new moves. Now I have like 20! THE DOMINATOR OF THE UNIVERSE
Next time on One-Punch Man: "The Dominator of the Universe.
Lord Boros!
Я отрабатывал новые техники и набралось их около двадцати. ведь умер раньше.
одиннадцатой серии: "Правитель вселенной".
владыка Борос... Comment: 0,0:24:24.23,0:24:26.23,Default,0,0,0,
Скопировать
A flea circus.
Also rodeos, carnivals, ballets, Indian tribal dances, Punch and Judy, a one—man band, all theatre.
Wherever there's magic and make—believe and an audience, there's theatre.
Передвижной цирк.
Как и опера... и родео, и карнавал, и балеты, индийские обрядовые танцы - это все театр.
Где есть магия, обман и зрители, там и театр.
Скопировать
- You tried to break a vicar's nose.
Well, if a man can't take a punch, he shouldn't throw one.
Come on.
- Вы пытались сломать нос викарию.
Если не можешь выдержать удар, нечего и начинать.
Вставайте.
Скопировать
And all of this occurred with the approval and support of Prosecutor Hong Moo Seok and President Nam Gyu Man.
To knock out Nam Gyu Man with one punch I need more materials like this.
By the way, Attorney Seo...
Это случилось при полной поддержке прокурора Хона и президента Нама.
Я получил признание офицера Гвака. нужно что-то ещё.
Но... адвокат Со...
Скопировать
I perfected some new moves. Now I have like 20! THE DOMINATOR OF THE UNIVERSE
Next time on One-Punch Man: "The Dominator of the Universe.
Lord Boros!
Я отрабатывал новые техники и набралось их около двадцати. ведь умер раньше.
одиннадцатой серии: "Правитель вселенной".
владыка Борос... Comment: 0,0:24:24.23,0:24:26.23,Default,0,0,0,
Скопировать
Yes, I was leaving, but it was for your own good.
If I hear that from a man one more time, I'm gonna punch his teeth out.
Sadie, this is dangerous, what I'm going to do.
Да, я хотел уйти, но это ради твоего же блага.
Если я еще раз услышу это от мужчины, я ему зубы вышибу.
Сейди, то, что я собираюсь сделать, очень опасно. Что?
Скопировать
I knew we'll won the bet!
You're right, man, to gross one no one will win!
He may be rough but has won.
Я знал, что мы выиграем пари!
Вы правы, никто не может побить его.
Он может быть грубый, но он выиграл.
Скопировать
MAN 1: You talk too much.
MAN 2: You're the one who's talking now.
Take that guy inside and shut up.
- Придержи язык, гринго!
- Это ты говоришь больше, чем надо.
Заткнись и отнеси его туда.
Скопировать
Copy to:
Comrades, it is sometimes difficult to find words which could accompany a loved one to his final resting
still premature to his glory, gathers us here a word ... proletarian
ОДОБРЯЮ: Томас Гутьеррес Алеа, режиссер фильма.
Товарищи! Иногда бывает трудно найти слова чтобы проводить любимого всеми человека В его последний путь...
Достоинство, силу и огромную значимость этого человека, безвременная смерть которого нас всех собрала здесь. И это слово... ПРОЛЕТАРИЙ!
Скопировать
He would have attacked the foreigner!
So there is one man less.
- Can I come too?
Он хотел первым убить иностранца.
Одним меньше.
- Можно с вами?
Скопировать
Lf you could.
Lomax is the one man that can, so get movin'.
Yes, sir.
Если могли.
Ломакс единственный человек, кто может, так что, пошевеливайтесь.
Да, сэр.
Скопировать
But we have not even an atom of expression in us!
We are all one piece lard, but I would not that with a man!
Gross dirty!
У нас там ни единого атома выразительности!
У всех те же два кома жира, но мужику я такого никогда не сделаю!
Грязные скоты!
Скопировать
Do you want to hear a beautiful fable?
Like the one about a man and a paralyzed woman... on a little cart, and their journey to Tar.
Help me down, please.
Хочешь расскажу тебе чудесную сказку?
Об одном человеке и парализованной женщине... на маленькой тележке, и их путешествии в Тар.
Сними меня, пожалуйста.
Скопировать
Ladies and gentlemen, good evening.
One day I meet a man by chance.
We are together.
Леди и джентльмены, добрый вечер.
Как-то я повстречала одного человека.
Мы вместе.
Скопировать
I know I'm responsible for my men, but I can't kill you!
One man is worth less than sixty.
Muchachos, leave the officer to me!
Я знаю свои полномочия, но мне не хотелось бы Вас убить!
Жизнь одного человека не стоит жизни всех!
Ребята, офицер мой!
Скопировать
- Yes.
One man profited from this massacre. A man who profits from the deaths of his brothers...
Does he seem like a man to you?
-Точно.
Один человек мог бы не допустить эту бойню, но он просто бросил своих друзей.
Это так?
Скопировать
Nothing, thanks, let me buy you a drink.
One brandy for this man.
The province is killing me.
- Ничего, спасибо. Я угощаю. Тича!
Одну монастырскую для товарища.
Провинция меня убивает.
Скопировать
I just remembered.
There is one Earth man who doesn't remind me of a Regulan blood worm.
That's Kirk.
Я как раз вспомнил.
Есть один землянин, который не напоминает мне кровяного червя.
Это Кирк.
Скопировать
And this is my wife, Sybo.
And this man is Scott, the one I sent you the message about.
He does not look like a man capable of such an act. Still, it's been so long.
Сэр, капитан Керк, доктор Маккой.
А это моя жена Сибо. А это Скотт, тот человек, о котором я говорил в донесении.
Он не похож на человека, способного на такой поступок.
Скопировать
- How many left?
- One man and one woman.
Yei Lin possesses the Sorensen formula.
- Сколько осталось?
- Один мужчина и одна женщина.
Ей Лин обладает формулой Соренсена...
Скопировать
We need to use her as an original.
That way we can get one of our people close to the man who is menacing us.
He will then be killed.
Мы должны использовать ее в качестве оригинала.
Так мы сможем получить одного из наших людей близко к человеку, который является угрозой для нас.
Тогда он будет убит.
Скопировать
It is time.
In every revolution, there is one man with a vision.
Captain Kirk, I shall consider it.
Пора.
В каждой революции есть человек с видением.
Капитан Кирк, я обдумаю это.
Скопировать
Aye, aye, sir.
The ship is a one-man vessel of Denevan configuration, captain.
He does not seem to be out of control.
Есть, сэр.
Это одноместный корабль деневской постройки, капитан.
Непохоже, чтоб он потерял контроль.
Скопировать
What about the warp drive control circuits?
Aye, we can cross-connect the controls, but the ship'll be almost impossible for one man to handle.
Worry about your miracles, Scotty, I'll worry about mine. Get to work.
А цепи приводов искривления?
Мы можем сделать кросс-соединение, но судном почти невозможно будет управлять в одиночку.
Вы творите свои чудеса, Скотти, а я - свои.
Скопировать
Now I don't pretend to tell you how to find happiness and love, when every day is just a struggle to survive... but I do insist that you do survive. Because the days and the years ahead are worth living for.
One day soon... man is going to be able to harness... incredible energies. Maybe even the atom.
Energies that could ultimately hurl us to other worlds in.. In some sort of spaceship.
Я не собираюсь рассказывать вам, как обрести счастье и любовь, когда каждый день - это борьба за жизнь, но я настаиваю, вы должны выжить, потому что будущие дни и годы того стоят.
Однажды человек сможет подчинить себе невероятную энергию, возможно, даже атомную.
Энергия, которая потом позволит полететь к другим мирам на звездолете.
Скопировать
- Anna Grigorievna. If you want it full.
One man calls me like this: Anna Grigorievna. - Why does only one?
- Out of poverty...
-Анна Григорьевна, если полностью.
Один в деревне так меня и называет: "Анна Григорьевна".
Почему же один? -По бедности.
Скопировать
If change is inevitable, predictable, beneficial, doesn't logic demand that you be a part of it?
One man cannot summon the future...
But one man can change the present.
Если перемены неотвратимы, предсказуемы, благодатны, то логика диктует, что вы должны принять в них участие.
Один человек не может формировать будущее...
Но один человек может изменить настоящее.
Скопировать
One man cannot summon the future...
But one man can change the present.
Be the captain of this Enterprise, Mr. Spock.
Один человек не может формировать будущее...
Но один человек может изменить настоящее.
Станьте капитаном "Энтерпрайза", м-р Спок.
Скопировать
When it entered lmpulse Engine Number 2's vent, it attacked two crewmen, then got into the ventilating system, and now we have air for only two hours.
- One man has a chance for survival, the other is dead.
You can add that little price tag to your monster hunt.
Когда оно проникло в вентиль оно напало на двух членов экипажа, потом вошло в вентиляцию теперь у нас есть воздух только на 2 часа.
- Док.
Можете добавить эту цену к вашей охоте за чудовищем.
Скопировать
Under dozens of petty dictatorships.
One man would have ruled eventually, as Rome under Caesar.
Think of its accomplishments.
Под руководством дюжины диктатур.
В конце-концов власть бы осталась у одного человека как в Риме у Цезаря.
Вспомните его достижения.
Скопировать
I swear it.
You say this one man...
Not man!
Клянусь.
Вы сказали, этот человек...
Не человек!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов One-Punch Man (yонпанч ман)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы One-Punch Man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонпанч ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
