Перевод "One-time offer" на русский
Произношение One-time offer (yонтайм офо) :
wˈɒntˈaɪm ˈɒfə
yонтайм офо транскрипция – 30 результатов перевода
Let's keep it that way.
One-time offer only, Angel.
Walk out that door, deal's off.
Давай пусть так и останется.
Такое предложение бывает только один раз, Ангел.
Выйди за эту дверь, сделка не состоялась.
Скопировать
Gentlemen, as you can see, it works.
This is a one-time offer.
Two hundred feet below the Pentagon is an itty-bitty crack which I propose to make great, big and wide.
Джентльмены, как вы видите, всё работает.
У меня есть одно предложение.
Под Пентагоном проходит небольшая щель. Я могу её значительно углубить и расширить.
Скопировать
Okay.
- This a one-time offer. - I don't know about that.
You think you can hold out?
И?
- Это уникальная возможность.
- Не знаю, не знаю. Вы не сможете удержаться на плаву.
Скопировать
And that's your only chance to walk out of this place in one piece.
That's a one-time offer.
Stuff it then, as many fucking times as you like.
И твой шанс выйти отсюда целым и невредимым.
Принимай и не отказывайся.
Даром тратишь время, засранец.
Скопировать
I delisted Ignatov to take you in.
It's a one-time offer.
Right. A good hockey player should see his team, the rivals and the blond in the third row.
Я ради тебя Игнатова открепил.
Второго предложения не будет.
Настоящий хоккеист должен уметь видеть своих, чужих и блондинку в третьем ряду.
Скопировать
But I have to undergo a psychiatric evaluation by one of your state-appointed doctors.
Like I said, this is a one-time offer.
You should take it while I'm feeling generous.
Но я должен пройти психиатрическую экспертизу у одного из ваших назначенных государством врачей.
Как я уже сказала, это разовое предложение.
Ты должен принять его, пока я такая щедрая.
Скопировать
He did.
And I understand this was a one-time offer.
Yes.
Да.
И, как я понял, это была разовая услуга.
Да.
Скопировать
I'll waive my claim.
One-time offer, take it or leave it.
I decided to farm out the case.
И я откажусь от претензий.
Это разовое предложение.
Я решил передать это дело.
Скопировать
That's not how it's done in our world.
Now, as a man who's also in love, I would make you a one-time offer.
I will call sheriff Mooney.
Так в нашем мире не бывает.
Как любящий мужчина, я бы сделал тебе разовое предложение.
Я позвоню шерифу Муни.
Скопировать
Don't listen to him.
Miss, I am a Deputy US Marshal with a one-time offer...
He's lying.
Не слушай его, просто стреляй.
Мисс, я федеральный маршал, и предлагаю вам один раз... делайте как я скажу, и я закрою глаза, на угон машины.
Он лжет.
Скопировать
Blueberry scones.
This adds up to seven minutes, but it's a one-time offer.
- Okay.
С черникой.
Это прибавит семь минут, но это одноразовое предложение.
- Хорошо.
Скопировать
Let's unshackle ourselves.
This is a one-time offer, Mr. Feng.
FENG: I would need it in writing.
- Давай дадим себе волю.
Предложение действительно только сейчас, мистер Фэн.
Мне нужно письменное подтверждение.
Скопировать
That's a hell of an offer - my kingdom for a horse.
It was a one-time offer and no-one went, "Go on, have my horse."
Meh...what else you got?
Замечательное предложение - королевство за коня.
Это было единичное предложение и никто не сказал: "Давай, бери мою лошадь."
Да ну... что у тебя ещё есть?
Скопировать
[laughing] Well, that takes care of that.
Savage, I have a one-time offer for you and your men.
You can join me, Or you can join alvin.
Что ж, с ним покончено.
Дикарь, у меня для тебя и твоих людей есть одноразовое предложение.
Вы можете присоединиться ко мне, а можете присоединиться к Элвину.
Скопировать
I'll waive my claim.
One time offer.
Take it or leave it.
И я откажусь от претензий.
Одноразовое предложение.
Прими или уходи.
Скопировать
Thanks.
Special one-time offer.
The first hit's on me.
Спасибо.
Специальное одноразовое предложение.
Первая доза за мой счёт.
Скопировать
It'll make me sick, But I'll do it, for you.
It's a one-time offer, Calvo.
One time!
Мне будет противно, но я это сделаю, для тебя.
Я делаю это предложение только один раз, Кальво.
Один раз!
Скопировать
You talk to him.
It's a one-time offer, bud... not to be repeated.
Why do we need frogs, plural?
Говори с ним.
Это одноразовое предложение, малыш... я не буду повторять его.
Почему нам нужны лягушкИ?
Скопировать
Plus computer access to the AMA archives.
One hour a week under supervision, of course... but it's a one-time offer.
Bit measly, don't you think?
Ќет, € ее тебе не отдам.
Ќет.
ѕожалуйста. ¬сего на некоторое врем€.
Скопировать
- What?
- One-time offer only.
I will pay.
- Что?
- Это предложение действительно только один раз.
Я угощаю.
Скопировать
You know, I'm not a patient man.
This is a one-time offer.
We're done.
Знаешь, я не такой уж терпеливый человек.
То было одноразовое предложение.
Мы закончили.
Скопировать
I-I think I have an offer for you.
A one-time offer.
- Yeah, unfortunately you have five minutes to decide whether to take it.
Мне кажется, у меня есть для вас предложение.
Я сделаю его только один раз.
- Ноль? - Да, к сожалению, у вас есть пять минут, чтобы решить, принимать ли его.
Скопировать
.1% of that is 30,000 dollars, that's what I'm authorized to offer you.
I'm also telling you it's a one time offer.
Don't get up.
Я уполномочен предложить вам 1% от них.
Должен вас предупредить, что второго предложения не будет.
Не уходите.
Скопировать
It's all yours if you don't shoot me.
One-time offer.
There you are.
Это все будет твоим, если ты не выстрелишь в меня.
Разовое предложение.
Вот вы где.
Скопировать
I'm here to offer you a deal.
It's a one-time offer.
When I leave, it goes with me.
Я здесь, чтобы предложить тебе сделку.
Это разовое предложение.
Когда я уйду, оно уйдет со мной.
Скопировать
We have a place for you.
It's a one-time offer.
You're finished.
У нас есть для тебя место.
Это единоразовое предложение.
Тебе конец.
Скопировать
I have never felt at home anywhere as much as I do in London.
Which is why I'm going to make you a one-time offer.
I know what's happening here.
Я еще никогда и нигде не чувствовал себя как дома, как я это делаю в Лондоне.
Вот почему я собираюсь сделать тебе разовое предложение.
Я знаю, что здесь происходит.
Скопировать
All right, I'll let you take my shift.
It's a one-time offer, Carter.
Carter!
Ну ладно, я позволю тебе взять моё дежкрство.
Это одноразовое предложение, Картер.
Картер!
Скопировать
The Snowwraith is behind you.
One time offer.
Hand over the Dragon Eye and you're free to go.
Снежный призрак позади.
Предлагаю один раз.
Отдай Драконий Глаз и можете идти.
Скопировать
We all know how painless and safe interrogations were under those auspices.
One-time offer.
Come clean now, and I may be able to make sure you don't get the death penalty.
А мы все знаем как безболезненно и безопасно проводят они допросы.
Предложу один раз.
Расскажите всё сейчас, и возможно, вы избежите смертной казни.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов One-time offer (yонтайм офо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы One-time offer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонтайм офо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение