Перевод "Orinoco" на русский
Произношение Orinoco (ориноукоу) :
ˌɒɹɪnˈəʊkəʊ
ориноукоу транскрипция – 30 результатов перевода
But in wood, bit by bit.
I knew the Pita Indians in the Upper Orinoco did that. I had no idea the Coya did it too.
Now here's a surprise.
Из дерева, кусочек за кусочком
Я знаю, что индейцы Пита из Верхней Ориноко сделали что-то подобное но я понятия не имела, что Койя сделали также.
И еще один сюрприз
Скопировать
It was really sad.
I mean, the whole Orinoco River Valley is being forested into extinction.
Well, I'm glad my woefully inadequate performance didn't distract you from your ecology lesson.
Грустная история.
Все леса в долине реки Ориноко подверглись вырубке.
Что ж, я рад, что мои жалкие старания не отвлекли тебя от лекции по экологии.
Скопировать
Much worse things.
I remember when I was on the Orinoco.
Captain, if I were going to hide an accident, I shouldn't delay. Oh.
Гораздо страшнее.
Помню, когда я был на Ориноко, там был турок, который бросался на всех с мачете...
Капитан, если мы хотим скрыть эту случайность, не надо откладывать.
Скопировать
To a young man.
He was going on an expedition up the Orinoco.
He never came back.
Молодому человеку.
Он отправился в экспедицию на Ориноко.
И не вернулся.
Скопировать
I'd be willing to take that chance but not today.
I'd better get to the Orinoco.
Odo...
Хотела бы поспорить но не сегодня.
Мне пора идти на "Ориноко".
Одо...
Скопировать
- Come on !
Before he goes off to meet Orinoco !
- Shut up, Eddie !
- Хватит болтать!
Он сейчас сбежит до самой Ориноко!
- Заткнись, Эдди!
Скопировать
This is Strychnos toxifera.
Obtained from the bark of this tree by the Indians in Latin America - from between the Orinoco and Amazon
They call it Tupi Urari.
Это Стрихнос Токсифира.
Из коры этого дерева индейцы Латинской Америки - между Ориноко и Амазонкой - получают знаменитый яд для стрел "кураре".
Они называют его Тупи Урари.
Скопировать
I think I joined the wrong intelligence service.
Orinoco to Deep Space 9.
This is Captain Sisko requesting landing clearance.
Думаю, я присоединился не к той разведслужбе.
"Ориноко" - Дип Спейс 9.
Это капитан Сиско. Прошу разрешения на посадку.
Скопировать
Ten seconds to warp core breach.
Orinoco, cut your impulse engines and drop your deflectors.
We're going to try to beam you out of there.
10 секунд до разрушения варп-ядра.
"Ориноко", отключите импульсные двигатели и дефлекторы.
Мы постараемся телепортировать вас оттуда.
Скопировать
She needs motor support in our gravity.
They're in the Orinoco.
Docking clamps have been released.
Ей нужна механическая поддержка в нашей гравитации.
Они находятся в "Ориноко".
Стыковочные зажимы были открыты.
Скопировать
The Cardassians built this place to last.
I've got the Orinoco ready at pad C.
Any word from Chief O'Brien?
Надо отдать должное кардассианцам, строили они на совесть.
На всякий случай, катер "Ориноко" ждет нас на посадочной площадке С.
Что слышно от О`Брайена?
Скопировать
- Oh, this is Cedric. He's a caiman.
I shot him on the Orinoco, a few miles upstream from La Urbana.
We'd been in portage around white water all day, and I was pretty exhausted. I can tell you, it's some distance--
Это Седрик, кайман.
Я подстрелил его на Ориноко, в нескольких милях от Ля Урбаны.
Мы шли вверх по потоку, я очень устал, и вдруг...
Скопировать
- Crocodylus acutus!
Are we in the Orinoco drainage
- basin?
Что? Острорылый крокодил!
даже...
Мы ведь в бассейне реки Ориноко?
Скопировать
How do you read me?
Orinoco here.
You're loud and clear.
Как слышите меня?
"Ориноко" здесь.
Слышим вас громко и разборчиво.
Скопировать
I hope the Maquis will be as obliging to you.
Rio Grande to Mekong and Orinoco.
How do you read me?
Как благородно. Надеюсь, что маки ответят вам такой же любезностью.
"Рио-Гранде" вызывает "Меконг" и "Ориноко".
Как слышите меня?
Скопировать
He'll be glad to go home.
O'Brien says the Orinoco and Rio Grande will be fixed soon.
Thank you, Major.
Уверен, он будет рад вернуться домой.
Шеф О`Брайен сообщает, что "Ориноко" и "Рио-Гранде" скоро вернутся в строй.
Спасибо, майор.
Скопировать
If the trajectory were slightly off, the star would have deflected it in a new direction.
Computer, send a tractor beam to the Orinoco.
With a little luck, we'll find the warp signature the engines left.
Если траектория была немного неверна, гравитационные колебания звезды могли изменить её.
Компьютер, направить на "Ориноко" тяговый луч. Приготовиться к варпу-2.
Немного удачи, и мы найдем оставленный двигателями варп-след.
Скопировать
Thrusters are still locked.
Chief, you go after the Orinoco.
I'll handle Hudson.
Двигатели по-прежнему молчат.
Шеф, займитесь "Ориноко".
Я разберусь с Хадсоном.
Скопировать
Water, rivers, streams.
The Orinoco.
Do you know the Orinoco?
Вода, реки, потоки.
Ориноко.
Вы знаете Ориноко?
Скопировать
By the way, I think I'll soon be...
You remember my Orinoco project...
After all this time, it's much clearer in my mind now.
Кстати, я думаю, что скоро буду...
Вы помните мой проект Ориноко...
По прошествии времени, теперь я себе представляю его более четко.
Скопировать
Me too, but not in pools.
I told you about the Orinoco, yes?
Yes, the first time we met.
Я тоже, но не в бассейнах.
Я рассказывал Вам об Ориноко, да?
Да, в первый раз, когда мы встречались.
Скопировать
And my daughter has moved away, too.
You know, the Orinoco is a real mystery.
Several expeditions have set out to find it.
И моя дочь тоже.
Вы знаете, Ориноко - настоящая загадка.
Несколько экспедиций пытались - найти ее.
Скопировать
So he finally did it?
He went to see the Orinoco?
If going to see the Orinoco means blowing your brains out, then yeah.
Так он наконец сделал это?
Он уехал, чтобы увидеть Ориноко?
Ну если намерение видеть Ориноко означает съезд крыши, тогда да.
Скопировать
The Orinoco.
Do you know the Orinoco?
Nowadays fountains are scarce.
Ориноко.
Вы знаете Ориноко?
В настоящее время редко встретишь фонтаны.
Скопировать
He went to see the Orinoco?
If going to see the Orinoco means blowing your brains out, then yeah.
Ten days ago.
Он уехал, чтобы увидеть Ориноко?
Ну если намерение видеть Ориноко означает съезд крыши, тогда да.
Десять дней назад.
Скопировать
It's a pleasure to be back in London.
I've just come back from an expedition to the Orinoco Basin, the only place you'll find the Bearded Howler
Or so I thought.
Приятно вернуться в Лондон.
Я только что вернулся из экспедиции по бассейну Ориноко, единственное место, где можно встретить бородатую обезьяну-ревуна.
По крайней мере я так думал.
Скопировать
We haven't got a Stannah.
Let's see if Orinoco can go overground and underground.
(SIGHING) So close.
У нас лифта нет.
Пойдем посмотрим, на что способен наш домовенок.
А счастье было так близко.
Скопировать
What did they steal?
A geophysical surveying map of the untapped oil reserves in the Orinoco belt.
President Chavez wants this map to know where to drill for oil.
Что они украли?
Карту новых месторождений нефти. в районе Ориноко.
Президент Чавес хочет эту карту, чтобы знать, где бурить скважины.
Скопировать
♪ ENYA:
Orinoco Flow
So you met the old probation worker, then?
ENYA:
Orinoco Flow
Так ты уже встретил нашего старого надзирателя?
Скопировать
Cover it with malaria and leeches, sprinkle some dengue fever on it, and eat a big goddamn jungly dick!
Yeah, you do that, and I'll just wait here for a bask of Orinoco crocodiles to wander by and eat me.
Oh great, that's probably them now, tearing around on specially-equipped croc-choppers.
Намажьте на член малярии, пиявок, покрошите немножко лихорадки, а затем хорошенько отсосите!
Да, а пока вы этим заняты, а я просто подождут тут и подожду чтобы мной заинтересовалась и сожрала группа крокодилов.
Ну вот, прекрасно, это наверное они, лязгают своими специальным челюстями-разрубателями.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Orinoco (ориноукоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Orinoco для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ориноукоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение