Перевод "Orwell" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Orwell (оyэл) :
ˈɔːwɛl

оyэл транскрипция – 30 результатов перевода

But the ambassadors' guards?
Are asleep or well-bribed.
But we must go now.
Но посольская стража?
Они все спят,и подкупленны.
Мы должны спешить.
Скопировать
I'd like to see you try.
Yeah, or, well, if I had, say, been running around with some other woman...
You?
Я бы хотела на это посмотреть.
Да, или, если бы я, скажем, встречался с другой женщиной...
Ты?
Скопировать
- Yes, Sarah.
Sick or well...
I'm not the John Halliday you knew back in Illinois.
- Да, Сара.
Больной или здоровый ...
Я - не Джон Холлидэй, которого ты знала когда-то в Иллинойсе.
Скопировать
- You write that?
Something by George Orwell.
He abhorred violence too.
- Это ты написал? - Нет.
Это слова Джорджа Оруэлла.
Он тоже питал отвращение к насилию.
Скопировать
Josh Lewis, professor of 18th-century poetry.
Or, well, I was until...
Has the, uh, has the nurse been in yet?
Джош Льюис, профессор, преподаю поэзию 18-го века.
Ну или был им, пока не...
А медсестра уже приходила?
Скопировать
A steak.
Had you answered roast, would you prefer it rare or well-done?
Rare.
Бифштекс.
Если бы ты ответил жареное мясо, то с кровью или прожаренный кусок?
С кровью.
Скопировать
Always bouncing back and forth like a ball, from failure to failure.
So he's not a bullfighter or well off like the editor.
No, but he also doesn't have six kids, a wife, or a home.
Всегда отскакивая назад и вперед, как мячик, от провала до провала.
Значит он не есть тореадором и не есть богатым ка Сэр директор?
Нет, У него нет ни 6 детей, ни жены и даже нет дома.
Скопировать
He wants to see the body... one last time.
Sure, medium or well done?
Hello?
Он хочет в последний раз взглянуть на тело.
Ради бога. Вам как, с сырцой подать, или прожарить получше?
- Алло!
Скопировать
I was there in Catalonia.
Fought with Orwell.
Didn't know it then, of course.
Однажды я был в Каталонии.
Воевал вместе с Оруэллом.
Тогда я его не знал.
Скопировать
But my mother's house I came to know again.
And knew I would come back to it... sick or well... sane or mad someday.
And so I did... after Tsavo.
Я вновь познавала родной дом.
Но я знала, что вернусь сюда снова здоровой или больной в здравом рассудке или безумной.
Так и случилось потом после Цаво.
Скопировать
It is kinda late...
Or, well, it is for me.
What is it for you, lunch hour?
Уже поздновато.
О, это для меня.
А для тебя это что, обеденное время?
Скопировать
He started to act very strange.
Or, well, buy you dinner.
This isn't your chart.
Он стал как-то странно вести себя.
Или, оплатить обед для вас.
Это не ваша карточка?
Скопировать
If Ally were interested, don't you think she'd have given you a sign?
Maybe she's afraid to jeopardize the friendship or... . -Well, then make the move. -Oh, what move?
Declare yourself.
что она подала бы тебе какой-нибудь знак?
что подвергнет опасности нашу дружбу или... какой шаг?
Раскрой свои карты.
Скопировать
Uh, intuition?
might know when a man has a little crush, you know, by the way he fidgets or gets a look in his eye or
I only ask because I'm getting that feeling from your brother.
Что за чутье?
Ну, они всегда могут понять, когда мужчина влюблён по его неловким жестам, особому взгляду и...
Я спрашиваю только потому, что замечаю все эти признаки... -...у вашего брата.
Скопировать
If we want to change the laws, that's another discussion. But our right to decide for ourselves cannot be restricted.
You know, George Orwell said that if liberty means anything, it means the right to tell people what they
Now, America is the strongest country in the world today, only because it is the freest country.
Мы можем изменить законы, но наше право решать самостоятельно, не может быть ущемлено.
Джордж Оруэлл однажды сказал, что если свобода что-то означает, то она означает право говорить людям то, что они не хотят слышать.
Америка - самая сильная страна, потому что она самая свободная.
Скопировать
All we know for sure is that the fuel tank exploded.
Whether it was an electrical fire or a mechanical failure or, well, a supervening act, we don't know.
Will you learn more about this crash in time?
Всё, что мы знаем наверняка - топливный бак взорвался.
Была ли это искра в проводке или отказ механики.. ...или, может, нарушение инструкций, - мы не знаем.
Планируются ли дальнейшие разбирательства причин крушения самолёта?
Скопировать
I know, and I can't really explain that, but I think--
feeling there is something, you know, a situation between them... like they don't know each other much or
Uh-huh. You know? God, does this sound weird?
Я не знаю.
Думаю, у них очень сложные отношения, и они не очень-то ладили, может, даже не виделись
или просто не разговаривали.
Скопировать
I promise I'll bring her back.
Dostoyevsky, Orwell,
Dickens' stories came from characters rising above their situation, but who'd write "Hard Times" now?
Обещаю, что верну её назад.
Герои Достоевского, Оруэлла,
Диккенса - это люди, которые поднялись из нищеты, но кто сейчас напишет "Трудные времена"?
Скопировать
The entire information age?
Was George Orwell right?
Today, we celebrate the first glorious anniversary over the information purification directives.
—лушай сюда. ћы компьютерна€ компани€. ћы не можем начать позже.
Ч "огда у мен€ друга€ иде€.
Ёто нечестно и на грани этики и морали. Ч —лушаю. Ч Ќа 512-ом всЄ работает.
Скопировать
I wanna know if you're any closer to identifying who was involved in Jason's death.
Somebody from Texas or... well, from what we've gathered, it seems your brother was in a local drug deal
Nah, nah, Jason didn't do drugs.
Я хочу знать продвинулись ли вы в поисках тех, кто был вовлечен в смерть Джейсона.
Кто то их Техаса, или... Судя по тому, что мы собрали, видимо твой брат был в плохо прошедшей местной сделке по продаже наркотиков.
Не-не, Джейсон не делал наркотики.
Скопировать
"Free people must have knowledge."
Or, as Orwell says, "Big Brother is watching."
Is this because I stayed in on Friday?
"Свободные люди должны иметь знания."
Или, как говорил Оруэлл, "Большой брат следит за тобой."
Всё потому, что я остался в пятницу дома?
Скопировать
I suppose you think I behaved very badly down there.
My dear, I'm not really very interested in whether you behaved badly or well.
No?
Я так полагаю, Вы думаете, что я вела себя очень плохо там.
Моя дорогая, меня не слишком интересует поступила ли ты плохо или хорошо
Нет?
Скопировать
- Do you know who is personally signed?
¿Por George Orwell?
Not for the woman who stole my virginity.
- Ты знаешь, кому лично посвятил книгу?
Джордж Оруэлл?
Женщине, которая украла мою невинность.
Скопировать
No!
Was George Orwell right about 1984?
Today we celebrate the first glorious anniversary of the Information Purification Directives.
Нет!
Был ли Джордж Оруэлл прав, рассказывая о 1984?
Сегодня мы отмечаем первую главную годовщину директивы об очистке информации.
Скопировать
- No.
Or, well, I guess.
The cold war.
— Нет.
Ну, точнее, была.
Только холодная.
Скопировать
Cold War is a term used by the writer George Orwell to...
Cold War is a term used by the writer George Orwell to designate the period of ideological tension...
What is that mess!
Холодная война - это термин, который был введен Джорджем Оруэллом, чтобы...
Холодная война - это термин, который был введен Джорджем Оруэллом, чтобы обозначить период идеологического противостояния...
Это ненормально!
Скопировать
Okay.
Or... well, you said "about 10 days."
Do you think it might be longer than that?
Хорошо.
Хотя ты сказала "около 10 дней".
Ты думаешь, может потребоваться больше времени?
Скопировать
Charlie gives sodomy free
Cold War is a term used by the writer George Orwell to...
Cold War is a term used by the writer George Orwell to designate the period of ideological tension...
Бесплатная содомия с Шарли
Холодная война - это термин, который был введен Джорджем Оруэллом, чтобы...
Холодная война - это термин, который был введен Джорджем Оруэллом, чтобы обозначить период идеологического противостояния...
Скопировать
I think it's no coincidence they're in Portland.
I mean, come on, there are a lot more cop/warriors in like New York City, or... well, don't I feel special
Listen, the most important thing is, they will be coming after you.
Я думаю, то, что они в Портленде, не может быть совпадением.
То есть, есть множество копов-воинов, например, в Нью-Йорке или... Я должен чувствовать свою исключительность?
Слушай, важнее всего то, что они будут преследовать тебя.
Скопировать
Can I have one hour of grown-up time where you two aren't tattling on each other or using obscure references?
Orwell, obscure?
The author of Animal Farm?
Могу я спокойно провести часок, чтобы вы не ябедничали друг на друга и не использовали малоизвестные отсылки?
Оруэлл? Малоизвестный?
Автор Cкотного двора?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Orwell (оyэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Orwell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оyэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение