Перевод "POLISHING" на русский
Произношение POLISHING (полишин) :
pˈɒlɪʃɪŋ
полишин транскрипция – 30 результатов перевода
See if he's ready.
He's polishing a bald man's head.
The invasion of Osterlich will have to be delayed.
Да? Посмотри, он ещё не готов?
Ещё нет, он полирует лысину.
Плохие новости. Захват Остерлиха придётся отложить.
Скопировать
'Til the paper's clean. Sometimes... But very rarely, it's done after four times...
Usually I keep polishing, shining it for seven, or thirteen times or twenty one.
Sometimes it takes half of the toilet roll, before I'm satisfied.
Бывает, хотя и очень редко, достаточно четырех раз.
Как правило, и это чаще всего, я полирую дальше, 7 раз, 13, или 21.
Не раз пол-рулона уходило, пока подотрусь. Подмываюсь семь раз.
Скопировать
He needs a few moments to ponder and think how to abuse his powers as bank manager!
He may also need a few minutes to surf the Net and relieve his tension by polishing his cricket wicket
- Don't!
Ну, еще нужно посидеть помечтать, как бы злоупотребить своими полномочиями директора банка.
А ещё надо минут 15 посидеть в Интернете, чтобы снять стресс рабочего дня, полируя свою маленькую крикетную биту.
- Прекрати.
Скопировать
You say so many things. Sometimes you chatter all day.
Here I am polishing all day, and you're getting impudent.
I told you not to come home before you made some money.
Ты много чего говоришь, трещишь весь день не умолкая.
Я тут надраиваю, аж руки отваливаются, а ты мне хамишь!
Я тебе сказала: без денег дома не показывайся! Ты понял?
Скопировать
There were bottles in the liquor cabinet, the dining room hutch, my Mom's nightstand.
Oh no, no, that's for polishing furniture.
- Mom, there's lipstick on it.
Бутылки с выпивкой были в кабинете, в шкафу на кухне, тумбочке моей мамы.
- О нет, нет, это для полировки мебели.
- Мама, на нем следы от помады.
Скопировать
Though no one in the world likes ice-cream as I do.
While polishing the floor, I learned to dance.
While suffering insults in vain, I learned to think.
Хотя никто на свете не любит его так, как я.
Натирая пол, я научилась танцевать.
Терпя напрасные обиды, я научилась думать.
Скопировать
If we make a find, we'll be lighting our cigars with $100 bills.
difference between what you and I put up... ain't enough to keep me from being where I was this afternoon: Polishing
Put her there, part.
Если нам повезет, мы будем крутить сигары из 100-долларовых купюр.
Если нет, то разницы между тем, что мы имеем сейчас недостаточно, чтобы я больше не протирал штаны на скамейках.
Давай руку, компаньон.
Скопировать
Well, aren't you the bundle of nerves.
Listen, you, I don't see many men around polishing floors.
It's a woman's job.
Да ладно, разве вы не комок нервов.
Послушайте, я видела не так уж много мужчин, полирующих полы.
Это женская работа.
Скопировать
I'm neither contemplating suicide nor taking holy orders.
But just staying here in this monastery where I still sort of feel I'm at home chopping wood polishing
But that just wouldn't be possible... I know very well...
Я не собираюсь убивать себя. И принимать сан тоже.
Но я останусь в монастыре... Здесь я чувству себя почти как дома. Буду колоть дрова.
Но это невозможно, мы оба знаем...
Скопировать
A diamond is created in three main stages:
cutting, shaping and polishing.
The cutting is done with discs glazed with powdered diamonds.
Обработка алмазов состоит из трех основных этапов:
распиловки, шлифования и полирования.
Распиловка осуществляется дисками с алмазным напылением.
Скопировать
The shaping is achieved by rubbing together... two freshly cut diamonds.
Abrasives are used for polishing.
There are 4 kinds of diamonds: brillant, briolet, pendloque and table.
Шлифование производят трением друг о друга двух предварительно распиленных алмазов.
Для полирования используют специальные инструменты .
Алмазы гранятся в виде бриллианта, бриолета, панделока или таблицы .
Скопировать
Two hundred years in a mercury swamp and this piece of metal that dropped from it.
Look - a couple of minutes polishing and it's as good as new.
Wonderful.
Двести лет в ртутном болоте и этот кусок металла который туда упал.
Взгляните, немного полировки и он как новый.
Чудесно.
Скопировать
My daughter Cynthia.
Works here, spindle polishing.
really?
Моя дочь Синтия.
Заботает здесь, на шлифовке валов.
Правда?
Скопировать
Like old Fritz in the hall.
- l like polishing him.
He's sweet.
Как старый Фриц в холле.
Мне нравится его полировать.
Он милый
Скопировать
So, what have you been doing?
Just polishing up that new material.
Oh, yeah, right. I wanna hear that.
А ты чем занимался?
Шлифовал новый материал.
Точно, ну-ка расскажи.
Скопировать
- Thanks, Grammy.
As soon as I'm done polishing my teapot, we can have a tea party with my dollies.
- Thanks for the warning. - Excuse me, ma'am.
- Спасибо, бабушка.
Как только я отполирую чайник, мы можем пить чай.
Прошу прощения.
Скопировать
Polishing.
Polishing.
- Yes.
я шлифую!
Ўлифую!
- ƒа?
Скопировать
All right, give it to me.
I'm just polishing it.
I'll work the phones. Polishing it?
- Статью законодателей Вирджинии?
- Я закончил её. Хорошо, дай её мне.
Я только наведу в ней блеск.
Скопировать
You remember when you were hungry?
- Polishing it a little.
- What? - Polishing it.
Говард, они "голодные".
- Как дела?
- Что ты делаешь?
Скопировать
If he produced my music, the world would listen.
The game plan exactly, but you need a lot of work, polishing.
I know.
Я сидел рядом с ним. Он может сделать так, чтобы мою музыку услышал весь мир. Я сидел рядом с ним.
Он может сделать так, чтобы мою музыку услышал весь мир. Он будет рад помочь, но придется много работать, совершенствоваться.
Это я понимаю.
Скопировать
- Polishing it a little.
- Polishing it.
- What's wrong with it? Nothing.
- Как дела?
- Что ты делаешь?
- Я тут слегка навожу блеск.
Скопировать
I was just coming over for a quick one.
Why aren't you back there polishing the sausages or watering the gin, or whatever it is you do there
I have just been given the push.
- Привет. Я выскочил на минутку.
Ты не идешь полировать стаканы, разбавлять джин, или что вы там делаете перед открытием?
Меня только что выперли.
Скопировать
I'm just polishing it.
Polishing it?
Yeah, you work the phones.
- Я закончил её. Хорошо, дай её мне.
Я только наведу в ней блеск.
- Буду доступен по телефону.
Скопировать
I don't mean work.
I find that polishing my interactions in order to make them sociable requires a tremendous effort.
I have a tendency to expedite information flow by being direct.
Почему обязательно о работе?
Я понял, что привести мое поведение... в соответствие с социальными нормами невероятно трудно.
Я склонен ускорять информационный обмен... действуя напрямик.
Скопировать
What dat for?
Well, uh, polishing chrome, I suppose.
"Chrome?"
Че это?
Ну, э-э, полированный хром, полагаю
"Хром?"
Скопировать
- Fuck Martha Stewart.
She's polishing the brass on the Titanic. It's all going down.
So fuck off with your sofa units and Strinne green stripe patterns.
Плюнь на нее.
Она чистит латунь на "Титанике", это все ушло.
Так что плюнь... На свой диван с обивкой в полосочку.
Скопировать
-A new program?
-Just polishing language.
If there's a shift or a new program, it'd help to have the old text to compare.
- Новая программа?
- Просто изменение языка изложения.
Си Джей, если есть изменения или новая программа, хорошо бы иметь и старый текст, чтобы сравнить.
Скопировать
Raphaël Poulain likes: Peeling off large strips of wallpaper.
Lining up all his shoes and polishing them.
Emptying his tool box, cleaning it out, and putting everything back.
Рафаэль Пулен любит отрывать большие куски обоев.
Выстраивать обувь в ряд и чистить её.
Вытряхивать сумку с инструментами. И складывать всё на место.
Скопировать
I can't.
They know you're polishing it.
-I'm doing more than that.
Я не могу.
Они знают, что вы шлифуете и полируете его.
- И не только.
Скопировать
Out.
Polishing the floor?
What did you do to him?
Пошли вон.
Ты что, пол вытираешь?
Что ты с ним сделал?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов POLISHING (полишин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы POLISHING для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить полишин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение