Перевод "Pac-Mans" на русский
Произношение Pac-Mans (пакманз) :
pˈakmˈanz
пакманз транскрипция – 30 результатов перевода
I brought the book?
- Le mans clinic, right?
- No, that does not, work.
Удостоверение?
Вас устроит метрика?
Синьора, я говорю об удостоверении. О трудовом удорстоверении!
Скопировать
He says he quit.
Pac did not understand, what he said.
Did you hear?
Он сказал, чтобы мы прекратили.
А я не понимаю, что он сказал.
Вы слышали?
Скопировать
Nice edit you here.
- To the extent that the PAC could.
Even in war, you were cunning. You can not from their own skin, Jagoš.
- Хорошо вы тут живете.
- Живем как можем.
Даже на войне ты не унывал, Ягошь.
Скопировать
This one over there.
"Lati Pac".
It costs two roubles.
Видишь, та там.
"Латипатс".
Она стоит два рубля.
Скопировать
Yes...
But what does "Lati Pac" mean?
Probably the name of the wine.
Да.
А что это значит - "Латипатс"?
Не знаю. Наверное, название вина.
Скопировать
No. "Lati" is French for "really"
and "pac" means "sweet".
Really sweet.
Неправда. "Лати" по-французски эначит"оченьТ
А "патс" - "сладкое".
Очень сладкое.
Скопировать
I am very happy I got to be a part of this.
"Lati" is French for "really" and "pac" is "sweet".
Really sweet.
Я ОЧЭНЬ рад, ЧТО УЧЗСТВОВЗП В ЭТОМ.
"Лати" по-французски значит "очень". А "патс" - "сладкое".
Очень сладкое.
Скопировать
Enrico Fontana.
The last winner of the 24 hours of Le Mans?
- In person.
Энрико Фонтана.
В течение 24 часов в Ле-Ман?
-То же самое.
Скопировать
It's Chief O'Brien's breakfast of choice.
That's the problem with working alongside hu-mans... you pick up their disgusting habits.
Bacon... corned beef hash.
Это выбор шефа О'Брайена.
Вот в чем проблема работы с человеками... ты цепляешь их отвратительные привычки.
Бекон... рубленная солонина.
Скопировать
On screen.
Thank you for all your assistance, hu-mans.
It was lovely doing business with you.
На экран.
Спасибо за вашу помощь, лю-ди.
Приятно было иметь с вами дело.
Скопировать
That's a lot of debts, Brother.
Yes, but half of those are to hu-mans, Bajorans a couple of Klingons.
Rule of Acquisition 17:
Это очень много долгов, братец.
Да, но половина из них человекам, баджорцам и паре клингонов.
Правило Приобретения номер 17:
Скопировать
Through the Barzan wormhole.
The hu-mans stabilized it temporarily, and were kind enough to send a probe through informing us of your
impressive operation.
Через червоточину Барзан.
Лю-ди на время её стабилизировали, и были столь любезны послать сквозь нее зонд, и сообщить и вашей...
впечатляющей деятельности.
Скопировать
All right, Talaxian, back to your ship.
And tell those hu-mans to keep their hands out of our pockets... or else.
And stay out!
Ладно, талаксианец, возвращайся на свой корабль.
И скажи этим лю-дям не совать свои руки в наши карманы... а не то...
И не приближайтесь!
Скопировать
No more unexpected beam-outs.
Let's see how smart those hu-mans think they are now.
Kafar!
Больше не будет неожиданных телепортаций.
Посмотрим, как теперь отреагируют эти лю-ди.
Кафар!
Скопировать
Somehow, you telling me that doesn't make me feel the least bit better.
Hu-mans.
All you care about is yourselves.
Почему-то то, что ты мне это рассказываешь, ничуть не поднимает мне настроение.
Че-ло-веки.
Вы беспокоитесь только о себе.
Скопировать
Hear me out.
You kids with your loud music and your Dan Fogelberg, your Zima, hula hoops and Pac-Man video games.
Don't you see? People's attention spans today can only be measured in nanoseconds.
Я не договорил.
Неужели вы, дети, ничего не видите в мире кроме шумной музыки, кваса, пластинок, мультиков и игр в пэк-мэн?
Неужели вы не понимаете, что внимание публики сегодня измеряется в наносекундах?
Скопировать
And representing Oregon International Eugene's favorite Norwegian, Arne Kvalheim.
Pac-Eight Champion, former Stanford star his 7 th visit to Hayward Field Don Kardong.
I've been kidding myself, K enny.
И представитель международного Орегона, любимый норвежец Юджина, Арне Квалхейм.
Чемпион Тихоокеанской Конференции, бывшая звезда Стэнфорда, в своё 7ое посещение Хэйворд Филд Дон Кардонг.
Я обманывал себя, Кенни.
Скопировать
Starfleet engineers.
Hu-mans.
You should be on Bajor with your new wife.
Инженеры из Звездного Флота.
Человеки.
Ты должен был быть на Бэйджоре со своей новой женой.
Скопировать
Now, let's get that money.
Hu-mans.
Come in.
Теперь давай займемся деньгами.
Чело-веки.
Войдите.
Скопировать
Most Congressmen just don't understand the system.
Some understand it, but are so influenced by bank PAC contributions that they ignore it, not realizing
We hope we have made a valuable contribution to the national debate on monetary reform.
ћногие из них просто не понимают систему.
Ќекоторые понимают, но наход€тс€ под вли€нием банкиров, и поэтому игнорируют проблему, не понима€ последствий.
ћы наде€мс€, что мы сделали хороший взнос в дебаты о национальной валютной реформе.
Скопировать
Pac Man.
It's pronounced Pac Man.
Forget it.
Пэк Мэн.
Произносится "Пэк Мэн".
Забудь.
Скопировать
I mean...
Pac Man.
It's pronounced Pac Man.
Знаешь...
Пэк Мэн.
Произносится "Пэк Мэн".
Скопировать
- You have to forgive me.
I have a fiance in Le Mans.
I have to be faithful.
Простите, мне нужно идти.
У меня есть жених в Ле Манс.
Я должна быть верна ему.
Скопировать
Maybe for the rest of our lives.
The three of us and millions of primitive hu-mans.
I like those odds.
Вероятно, до конца жизни.
Мы трое и миллионы примитивных человеков.
Мне нравится эта ситуация.
Скопировать
We know all about you-- baseball, root beer, darts, atom bombs.
It's quite a fascinating culture you hu-mans have here.
And with a little Ferengi technology it could be even better.
Мы всё про вас знаем: бейсбол, шипучка, дартс, атомные бомбы.
Удивительная цивилизация у вас, у человеков, сложилась.
И если добавить немного технологий ференги она станет ещё лучше.
Скопировать
Once we get things in order here we'll contact the Ferengi homeworld and sell them our ship.
The Ferengi will have warp drive technology centuries before hu-mans or Klingons or even the Vulcans.
We'll establish an economic empire beyond even Grand Nagus Zek's wildest dreams and I'll control it all.
Как только мы наведем тут порядок, мы свяжемся с Ференгинаром и продадим им наш корабль.
Ференги получат варп-технологию на века раньше человеков, клингонов и даже вулканцев.
Мы создадим такую экономическую империю, какая Великому Нагусу Зеку даже не снилась, и я буду в ее главе.
Скопировать
Thanks for your help.
You may be hu-mans, but you're okay by me.
You don't have to thank us.
Спасибо за помощь.
Может, вы и человеки, но вы мне нравитесь.
Не благодарите нас.
Скопировать
- The question's, where are they going?
Representatives from G-PAC will meet in Washington tomorrow ...
What the hell ..?
- Более важно то куда они направляются?
Представители Большой Семерки встретятся в Вашингтоне завтра ...
Какого черта ..?
Скопировать
In case you don't know, you've come on a very special day.
Gathered today for a global conference called Give Peace a Chance, G-PAC, are representatives from around
Many of the portraits were saved from the fire set by the British.
Если вы еще не знаете, вы приехали в особенный день.
Те, кто собрался на всемирную конфероенцию - Дайте Миру Шанс представители каждого уголка планеты.
Многие портреты уцелели после пожара, учиненного Британцами.
Скопировать
In the shadow of the eccentric, the charming and the zany terror lurks.
Maybe that´s the background against which man´s wickedness is clearest.
Mrs. Drusse now has her ghost, Bondo his sarcoma.
В тени эксцентричности и обаятельности таится безумный ужас.
Возможно, на этом фоне человеческая злоба проявляется особенно остро.
Друссе нашла своего призрака, д-р Бондо получил свою саркому.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Pac-Mans (пакманз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pac-Mans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пакманз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
