Перевод "Pavlovich" на русский
Произношение Pavlovich (павлоувич) :
pavlˈəʊvɪtʃ
павлоувич транскрипция – 30 результатов перевода
- Yes.
- Ivan Pavlovich, well, at least advise.
- You know these people better.
- ƒа.
- "ван ѕавлович, ну, хоть посоветуйте.
- ¬ы же этих людей лучше знаете.
Скопировать
- Misbehave, I assure you.
- Congratulations, Ivan Pavlovich.
- Happy Holidays!
- Ѕезобразничают, увер€ю вас.
- — праздником, "ван ѕавлович.
- — праздником!
Скопировать
- Believe me, I'm not afraid for myself.
- Thank you, Ivan Pavlovich.
- We all understand.
- ѕоверьте, € не за себ€ боюсь.
- —пасибо "ван ѕавлович.
- ћы всЄ пон€ли.
Скопировать
Just as it should be!
Fyodor Pavlovich, My unforgettable teacher, taught me to sniff them out.
Fyodor Pavlovich?
Вот это правильно!
Меня ещё Фёдор Павлович, учитель мой незабвенный, научил их отличать.
Фёдор Павлович?
Скопировать
Fyodor Pavlovich, My unforgettable teacher, taught me to sniff them out.
Fyodor Pavlovich?
Which subject?
Меня ещё Фёдор Павлович, учитель мой незабвенный, научил их отличать.
Фёдор Павлович?
А он по какому предмету?
Скопировать
Must've gotten a no-nonsense investigator.
After that Fyodor Pavlovich...
- The teacher?
Следователь, видать, нетуфтовый попался.
Мне потом Фёдор Павлович...
- Это учитель который?
Скопировать
I do not know .
Unfair Oleg Pavlovich .
Just that - so just take our .
Я не знаю.
Несправедливо, Олег Павлович.
Чуть что - так сразу наших забирают.
Скопировать
But there're other gods on this sinful earth, too.
Valentin Pavlovich, where are you going?
There are other people around you, Valya!
Но есть другие Боги на нашей грешной земле!
Валентин Павлович, ну куда вы!
Среди людей живём, Валя!
Скопировать
It's laminated.
This is Valentin Pavlovich Trunov, our car service new boss.
Glad to meet you.
В упаковочке!
Это Трунов Валентин Павлович, наш новый директор автосервиса.
Очень приятно.
Скопировать
We got all this stuff and now are learning how to handle it.
Frankly, Valentin Pavlovich, you surprised me!
When the automobile boom reached us, we appointed your predecessor here, Yevdokim lvanovich.
Мы это получили, теперь осваиваем.
Честно признаюсь, Валентин Павлович, такого не ожидал!
Когда докатился до нас этот автомобильный бум, сюда мы назначили Евдокима Ивановича, вашего предшественника.
Скопировать
We're not some bunch of laymen. We're a solid firm, you know.
Valentin Pavlovich, I got an interesting proposal to you.
Let's go on a fishing trip tomorrow. What do you say?
Фирма веников не вяжет, а если вяжет, то фирменные!
Валентин Павлович, вы знаете, что я хочу вам предложить?
Поедемте завтра на рыбалку?
Скопировать
Do you get my point?
Valentin Pavlovich, we've got a telex.
It's very important.
Понимаете, а?
Валентин Павлович, тут телекс пришёл.
Очень серьёзная бумага.
Скопировать
- Dad, where have you been?
- Good evening, Andrei Pavlovich.
Hello.
- Папка, ты где пропадаешь?
- Здравствуйте, Андрей Павлович.
Здравствуйте.
Скопировать
What are you doing?
On your knees before the lawful sovereign Nikolai Pavlovich!
On your knees, boys!
Ч то сдел ал и'?
На колени перед законным государем Николаем Павловичем!
На колени, ребята!
Скопировать
They fire with case-shot!
What do they care if I say: you, Nikolai Pavlovich, are a pig?
How dare you sit in the presence of...
Они же картечью!
Ну и что им с того, если я скажу, мол, вы, Николай Павлович, свинья?
Как смеешь сидеть В присутствии...
Скопировать
- They'll explain things to you there.
As for you, Yerofei Pavlovich, I'd like to talk to you outside.
Yes, sir.
- Там тебе все объяснят.
Тебя, Ерофей Павлович, прошу со мной выйти.
Слушаюсь.
Скопировать
"Lord God, hear us when we pray to Thee.
"Strengthen with Thy might our most gracious sovereign, "Emperor Alexander Pavlovich,
"and give him victory over his enemy, as Thou gavest Moses victory, "Gideon over Mideon, David over Goliath.
Владыко Господи! Услыши нас, молящихся тебе:
укрепи силою твоею благочестивейшего, самодержавнейшего государя нашего императора
Александра Павловича и дай ему победу над врагом яко же Моисею над Амаликом,
Скопировать
-Will you eat? -No, thank you.
I hope you don't think this is impertinent, Pavel Pavlovich.
Not at all. I am...
Надеюсь, вы не сочтете это неуместным, Павел Павлович.
Совсем нет.
Я помогал матери Ларисы много лет.
Скопировать
Will your salary be adequate?
Pavel Pavlovich, my chief impression is, and I mean no offense is that you're very young.
Monsieur Komarovsky, I hope I don't offend you.
Адекватной, не более.
Павел Павлович, мое главное впечатление вы очень молоды. Я ничего оскорбительного не имею в виду. Надеюсь, мой вопрос не обидит вас.
Люди с возрастом исправляются?
Скопировать
- It is customary that the head of the family...
- Nikolai Pavlovich.
Don't involve God in your deals.
-Этот обычай, который отец семейства
- Николай Павлович...
Не вмешивайте Бога в ваши расчеты.
Скопировать
You look only after your own business affairs, you don't have any compassion for the misery and the suffering of others, but please spare the innocent ones.
Nikolai Pavlovich, this is about your own daughter!
Look into her eyes, look into her face, have pity on her.
Занятые лишь своими интересами вы не замечаете ни нищеты, ни горя. Но невинность, пощадите хотя бы ее.
Николай Павлович, речь идет о вашей дочери.
Посмотрите в ее глаза, на ее лоб, пожалейте ее.
Скопировать
- After all, it's God who...
- Nikolai Pavlovich
Prince, you'll address your compliments after the blessing.
- На самом деле это Бог...
- Николай Павлович...
- Это Бог тебя приведет...
Скопировать
Prince, you'll address your compliments after the blessing.
. - Nikolai Pavlovich...
Have you forgotten your manners abroad, Prince?
- Это Бог тебя приведет...
- Николай Павлович...
За границей вы забыли обычаи, князь.
Скопировать
I need a lead.
Lizzy, if you wanna find where the Pavlovich brothers are you need to find out where they've been.
The helicopter is key.
Нужна зацепка.
Лиззи, если хочешь узнать, где сейчас братья Павловичи, то надо узнать, где они были.
Вертолёт - это зацепка.
Скопировать
The helicopter is key.
The Pavlovich brothers burnt that chopper to cover up evidence.
DNA, fingerprints.
Вертолёт - это зацепка.
Братья Павловичи сожгли вертолёт, чтобы скрыть улики.
ДНК, отпечатки.
Скопировать
He used us.
The Pavlovich brothers, you remember what they did.
You were there that day on the bridge.
Он использует нас.
Те парни, братья Павловичи.
Ты помнишь, что они делали. Ты была там на мосту.
Скопировать
Rolph Cisco?
Tell us about the Pavlovich brothers.
Who do you work for?
Ральф Циска.
Расскажите нам о братьях Павловичах.
На кого ты работаешь?
Скопировать
You took her.
You used the FBI and the Pavlovich brothers to get to Tom, and what, get Xiaoping?
Trade on her secrets?
Ты её забрал.
Ты использовал ФБР и братьев Павловичей, чтобы добраться до Тома, и? Получить Сяопинь, сделку покрупнее?
Разжиться на её секретах?
Скопировать
I'm afraid there's something quite timely afoot.
The Pavlovich brothers are back in town.
The team that grabbed the general's daughter.
Боюсь, грядёт что-то неприятное.
Братья Павловичи снова в городе.
Ты говоришь, про команду на мосту, которые захватили дочь генерала.
Скопировать
We lost six of our men that day.
To the best of our knowledge the Pavlovich brothers have no political agenda.
They specialize in snatch-and-grabs, ranging from kidnap and ransom to extracting political dissidents.
Мы тогда потеряли шестерых.
Насколько мы знаем, братья Павловичи не имеют политических предпочтений.
Специализируются на захватах-похищениях. Начиная от похищения людей за выкуп и заканчивая переправкой политических диссидентов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Pavlovich (павлоувич)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pavlovich для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить павлоувич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
