Перевод "Bunch" на русский
Произношение Bunch (банч) :
bˈʌntʃ
банч транскрипция – 30 результатов перевода
Wait a minute... The squirrel has friends.
Oh, well... well it's a whole bunch of woodland critters.
Wait... woodland critters.
О, ну.. ну это целая компания лесных тварей.
- Подождите.. лесные твари.
- Тут говорящий медведь, и бобёр, и..
Скопировать
Oh crap. Dude, what are all these homeless people doing in front of your house? I don't know.
- There's a bunch outside my house too.
Spare any change, sir?
- Чувак, что все эти бездомные люди делают перед твоим домом?
- Я не знаю.
- Там куча около моего дома, тоже.
Скопировать
But I wasn't going to betray you.
I only told you to rob, but you killed a whole bunch of cops.
What was I supposed to do?
Я не хотел предавать вас.
Я хотел, чтобы вы продолжали грабить. Но вы убили столько копов.
Что мне было делать?
Скопировать
I'll get y'all some ketchup.
Welcome to Super Sav-A-Bunch.
Hi.
Я принесу вам кетчуп.
Добро пожаловать в "Тысячу мелочей".
Здравствуйте.
Скопировать
Is says nothing of this in the guide book.
The guide book was written by a bunch of lazy good-for-nothing Indian beggars.
And this lady and gentlemen is the burial place of Mumtaz.
Об этом ничего не написано в путеводителе.
Этот путеводитель был написан группой ленивых никчемных индийских бедняков.
А это, дамы и господа, место захоронения Мумтаз.
Скопировать
I'm sorry to do this...
and the next time some asshole tries to relieve the mine of it's diamonds shady bunch don't bother calling
you just kill him!
Заходи, ну же!
В следующий раз, когда кому-нибудь приспичит вынести бриллианты в заднице, не обязательно вызывать полицию.
Стреляйте и все!
Скопировать
Why don't we just find another spot?
I won't be bullied by a bunch of 12-year-olds.
And let it ruin our afternoon?
Может уйдем в другое место?
Из-за этих малолеток?
Хочешь, чтобы они испортили нам день?
Скопировать
Why don't we just kill the time playing videogames?
I bet you've got a bunch of "learning" games.
Why don't you go online and look for a boyfriend while I take a nap?
Почему бы нам просто не убить время играя в видеоигры?
Да уж, я уверен что это всякие там обучающие игры
Почему бы вам не пойти в сеть поискать себе парня а я тут пока прикорну?
Скопировать
- Maybe it is time to move on.
- Oh, that's a bunch of crap.
- Excuse me? !
- Может пришло время двигаться вперед.
- Это все дерьмецо.
- Прости?
Скопировать
I crashed here on oceanic flight 815.
A bunch of us survived.Is that why you're here?
Were you looking for us?
-Хьюго Рейес Мы с разбившегося рейса Оушиэник 815
Кое-кто выжил.
Поэтому ты здесь?
Скопировать
Okay, I got a text of the Russian guy's podcast.
It's all a bunch of links to eBay.
You should be able to search his username on eBay and see what he's been buying and selling.
Так, я получил текст подкаста русского парня.
Это всё куча ссылок на eBay.
Ты должен смочь найти его имя пользователя на eBay и посмотреть, что он покупает и продаёт.
Скопировать
Actually,the polar bear swim club in milwaukee, wisconsin.
Bunch of old guysin a lake, but -- it's a start.
I got to go catch my plane, but there's somethingI got to do before I go. *... Who loves me* *'cause I need somebody else* *somebody who loves me*
На самом деле, про клуб плавания полярных мишек в Милуоки, Висконсин.
Просто куча стариков в озере, но... Это начало.
Я должен поторопиться, чтобы успеть на самолет, но есть кое-что, что я хотел бы сделать перед отлетом. all rights reserved
Скопировать
Great.
We get to spend god knows how long with a bunch of fucking criminals.
Thanks, Danny.
Замечательно.
Нам предстоит провести Бог знает, сколько времени с шайкой долбанных преступников.
Ну спасибо, Дэнни.
Скопировать
Winning a talent show that you throw for yourself... is just about the saddest thing you've ever done, Dee.
If this is all about boosting your self-confidence... why don't you go out and bang a bunch of random
This talent show's very important to me.
- Победа в шоу талантов, которое ты устраиваешь для себя... это, пожалуй, самая жалкая вещь, которую ты когда-либо делала, Ди.
Слушай.
Это шоу талантов очень важно для меня.
Скопировать
'Cause, you know, we want some tough dudes and some big dudes.
I don't want a bunch of tough guys in here wanting to fight me.
No, I didn't mean that.
Потому что мы хотим несколько хулиганов и несколько больших парней.
Я не хочу здесь компанию хулиганов, хотящих со мной драться.
- Нет, я не имел этого в виду.
Скопировать
Oh, shit, bro.
Babysitting a bunch of orphans was not part of our grift.
Well, it's either that or digging up Mom... which, for the record, I am still very into.
Ну, блин, братан.
Няньчиться с кучей детей-сирот не было частью нашего плана.
Ну, или это или выкапывать маму... причём, для протокола, я всё ещё за последнее.
Скопировать
Ooh. Let's go.
That's a bunch of people.
Let's go.
- Пошли.
- Это куча народа.
Пошли.
Скопировать
We'll chop a couple cats so that you know it's real.
I don't think anybody's really gonna give a shit about a nobody saving a bunch of kittens.
But a celebrity saving cats...
Мы разрубим парочку котов, для реалистичности.
Не думаю, что кто-то заинтересуется ситуацией о пустом месте, спасающем кучку котят.
Но знаменитость, спасающая котов...
Скопировать
Frankly, it's kind of insulting.
But I have a bunch of stuff I need to return in my car, so I can do that.
Malls are just awful and humiliating.
Вообще - это оскорбительно!
Но, у меня в машине куча вещей, которые нужно вернуть. Так что этим я и займусь.
В торговых центрах ужастно и унизительно!
Скопировать
You can hang out with him you can make out with him but no hooking up with him because we are driving to Lake LBJ tonight and my daddy's pretty clear about one thing.
He said "l am letting you and your girlfriends stay at my lake house not you and a bunch of horny boys
- Your dad talks like that?
Нет, касательно, скажем, флирта я не против. Но ничего серьёзного. Ведь мы едем туда, где командует отец,..
Он сказал: "Ты с девочками поживёшь на нашей даче - без вопросов". "Но никаких жеребцов, мечтающих трахнуть мою дочку".
- Он так исказал? - Так и сказал!
Скопировать
Look he's totally harmless and cute as a bug's ear.
But you know when he's got a bunch of half-naked poontang walking the floor of his lake house he just
And if you flirt shamelessly with him like the six-foot baby giraffe in the backseat you got a puppy dog for life.
Да нет, он безобидный дядька, даже симпатичный.
Но если на его озёрной даче резвится свора полуголых девок, он склонен заявиться и спросить, не нужно ли чего.
Если с ним флиртовать, как та жирафиха на заднем сиденье,.. ...он станеттвоим хвостиком.
Скопировать
Time for the family portrait.
Let's bunch together now.
Here we go. Move it!
Время для семейного портрета.
Собираемся вместе.
Приготовились.
Скопировать
Wow.
Well, you know, there's a bunch of dead people in town that might disagree with you.
Hey, i didn't pull any triggers.
Ух ты.
Ну, знаешь, есть некоторые мертвецы в городе, которые могут с тобой не согласиться.
Эй, не я нажимала на курок.
Скопировать
Well, except that, uh, demons are evil.
And humans are such a lovable bunch.
Dick cheney.
Ну, за исключением того, что демоны - зло.
... а люди - кучка симпатяг.
Дик Чейни. * вице-президент США
Скопировать
You're a big part of why my people are nearly extinct.
Your "people" are going extinct because you're a bunch of mindless, bloodthirsty animals.
Right.
Именно благодаря тебе, Гордон, нас почти не осталось.
Вас почти не осталось, потому что вы - кучка озверевших тупорылых кровососов.
Ты прав.
Скопировать
Do you mean the one he stole from, like, a liquor store?
Yeah, it was a bunch of empty beer cans.
That thing was great.
Ты имеешь в виду тот, что он стащил из винного магазина?
Да, это была связка пустых пивных банок.
Отпадная штука.
Скопировать
Right.
Bunch of ghouls. All right, one of you wants to be the new chief... Fix this... and you got my vote.
And, no, those are not grapefruits. Well... looks as though you won't be needing my services after all.
Верно
Кучка вампиров всё верног, один из вас хочет стать шефом... вылечите это... и вы получите мой голос.
и это не грейпфрукты похоже, вы не нуждаетесь в моих услугах
Скопировать
Tell me what's going on?
There's a bunch of people trapped in the middle of town surrounded by homeless people.
We can't get to them. All right, all right, look!
- О, мой Бог. Входите сюда!
Скажи мне, что происходит?
Там куча людей в ловушке в центре города в окружении бездомных.
Скопировать
A week later, the Teamsters union, for the very first time, hired openly gay drivers.
We weren't just a bunch of pansies anymore.
We had had our first taste of power.
Неделю спустя, союз Тимстер впервые отркрыто нанял голубых водителей.
Мы больше не были сборищем педиков.
Мы почувствовали вкус силы.
Скопировать
- I'll get the same.
Hey, you wouldn't have seen a bunch of kids tooling around on BMXs, would you?
Certainly have.
- Тоже самое.
Вы не видели здесь группу подростков? На велосипедах?
Конечно видела!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bunch (банч)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bunch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить банч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение