Перевод "Pembroke" на русский
Произношение Pembroke (пэмброук) :
pˈɛmbɹəʊk
пэмброук транскрипция – 30 результатов перевода
Very well, corporal.
You take Harrisville, Pembroke, Wakefield.
I'll start on the north side.
Отлично, капрал.
Берите на себя Хэррисвилл, Пембрук, Уэйкфилд.
Я начну с севера.
Скопировать
Well what?
I'll see you in Pembroke soon.
Not soon enough.
Что, ну?
Скоро мы увидимся в Пембруке.
Поскорей бы.
Скопировать
he did.
Was "Lord Pembroke" a nickname for a lady?
A lady! right. and was not head of the Church.
- Женился на Лорде Пембрук? - Да!
"Лордом Пембрук" называли... женщину?
Конечно! Это была Анна Болейн! Он тогда был женат на Екатерине Арагонской, а главой церкви ещё не был...
Скопировать
I want a proper title.
So he gave her the marquisate of Pembroke. of course. and declared that his marriage to Catherine of
from marquesses to mammals.
Это её не устроло - она хотела титул посерьёзнее, и он сделал её Маркизой Пембрук.
Она получила титул Пембрук - мужской титул! Позднее он сумел объявить брак с Екатериной недействительным, отделился от Рима, женился на Болейн, а потом, как известно, отрубил ей голову.
От "маркиз" к "млекопитающим".
Скопировать
There were tweaks in order to conform with our expectations of its redness.
a topical one - what prevented Henry VIII from marrying Lord Pembroke?
YEAH" Jo. Lady Pembroke.
Они были изменены, чтобы соответствовать нашему представлению о красном Марсе.
Следующий вопрос - безо всякого "кстати" - тематический. Что мешало Генриху VIII жениться на Лорде Пембрук?
Леди Пембрук?
Скопировать
a topical one - what prevented Henry VIII from marrying Lord Pembroke?
Lady Pembroke.
because gay marriages were illegal. ALARM BELLS RING
Следующий вопрос - безо всякого "кстати" - тематический. Что мешало Генриху VIII жениться на Лорде Пембрук?
Леди Пембрук?
Гомосексуальные браки были незаконны.
Скопировать
- Hey, Bro.
- Nate, get in your truck... and meet me at the corner of Pembroke and Fletcher.
- Leave now.
Да, братишка.
Нейт, залезай в свою машину, встретимся на углу Пэмброк и Флетчер. Выезжай немедленно.
- Что?
Скопировать
So you're in school?
I was at Pembroke.
Willy has a house in Rhode Island, so it seemed convenient.
Так ты школьница?
Я была в Пембруке.
У Вилли есть дом на Род Айланде, он довольно удобен.
Скопировать
King Henry, and the Lady Anne Boleyn,
Marquess of Pembroke!
Make way, make way!
Королю Генриху и Леди Энн Болейн
Маркизе Пемброкской!
Дорогу! Дорогу!
Скопировать
Downey was given three acres of government land.
Farm land at Pembroke, twenty-five miles south of Boston.
How's it coming?
Дауни выделили участок размером в гектар из государственных земель.
Ферма в Пемброке, в сорока километрах к югу от Бостона.
Как идут дела?
Скопировать
Sure.
Dispatch, 1505 still standing by, corner of Gerrard and Pembroke.
Uh, thank you once again, 1505. Still have your position. Same as it was two minutes ago.
Конечно.
Диспетчер, говорит 1505, по-прежнему стою на углу Джеральд и Пемброк.
Еще раз спасибо, 1505, отметили ваше местоположение.
Скопировать
Ma'am, pull over!
O... out of the c... uh, suspect is traveling Southbound on Pembroke.
Ma'am!
Мэм, остановитесь!
Выйдите из ма... Подозреваемая едет на юг по Пемброк.
Мэм!
Скопировать
There's so much I want you to see.
Are you alright to come and have a look at that Pembroke Villas place with me on Friday, Danny?
Oh, no. I can't.
Я так много хочу тебе ещё показать.
Сможешь съездить со мной по делам в отель Пемброк... в эту пятницу, Дэнни?
Нет, я не смогу.
Скопировать
Here's what we know.
Sergeant Pembroke took a bullet at point-blank range.
What we don't know is why he's wearing a dress.
Вот, что мы знаем.
Сержант Пемброк получил пулю в упор.
Мы не знаем, почему он носит платья.
Скопировать
What we don't know is why he's wearing a dress.
There's a rumor that Sergeant Pembroke was a transvestite.
No, Blaine, say the line again, but this time, point your finger.
Мы не знаем, почему он носит платья.
Ходит слух, что сержант Пемброк был трансвеститом.
Нет, Блейн, скажи ещё раз, но в этот раз укажи пальцем.
Скопировать
News is, Cromwell's men marched north to meet the Engagers.
I heard he exacted terrible revenge on the Welsh bastards at Pembroke, sir.
Indeed.
Люди Кромвеля ушли на север, чтобы объединиться со своими союзниками.
Я слышал, что он совершил ужасное мщение валийским ублюдкам в Пемброке, сэр.
Верно.
Скопировать
A grand jury will decide.
And we will be putting Amos Pembroke behind bars for a very long time.
I hear you're all fixed up?
Это решат присяжные.
И мы посадим Амоса Пемброка за решётку на большой срок.
Я слышала, тебя залатали?
Скопировать
We had no reason to believe that Mei Chen survived the surgery.
This technician who helped her, Amos Pembroke.
What happened to him?
У нас не было никаких оснований думать, что Мэй Чен пережила операцию.
Этот техник кто помог ей, Амос Пемброк.
Что с ним случилось?
Скопировать
In the absence of the Council, as reigning Supreme of this coven,
I hereby decree for the murders of our sister witch Cecily Pembroke and our colleague Quentin Fleming
Myrtle Snow are hereby sentenced to death by fire.
В отсутствии Совета, являясь правящей Верховной этого шабаша,
Постановляю ...за убийство нашей сестры ведьмы Сесилии Пемброк и нашего коллеги Квентин Флеминг, ты...
Миртл Сноу... настоящим приговорена к сожжению.
Скопировать
Fiona... you're a caution.
Pembroke.
So... you old hens... what have you come to cluck about?
Фиона... ты необыкновенный человек.
Пемброк.
Ну и о чем, старые куры, о чем вы приехали покудахтать?
Скопировать
what?
(pembroke) oh! wow!
looking good, santiago.
Что?
Ого!
Хорошо выглядишь, Сантьяго.
Скопировать
she'd be into that.
peralta, why are you asking gina about detective pembroke?
oh, captain, hello.
Ей это понравится.
Да ладно! Перальта, зачем вы спрашиваете Джину о детективе Пимброке?
Здравствуйте, капитан.
Скопировать
i hope you take the shot.
(pembroke) what kind of precinct are you running here?
would you like to sit down, detective?
Надеюсь, ты сделаешь выстрел.
Что у вас тут вообще происходит?
Не желаете ли присесть, детектив?
Скопировать
god, i do not love how this worked out.
detective pembroke.
now what?
Господи, не люблю когда вот так всё выходит.
Детектив Пемброк.
Что еще?
Скопировать
you should've involved him sooner.
turn over your files to detective pembroke.
sir, call him the vulture.
Надо было вам его пораньше привлечь.
Передайте ваши материалы детективу Пемброуку.
Сэр, называйте его стервятником.
Скопировать
Where's my liegeman Jasper Tudor? Where is he now?
Pembroke Castle, Your Grace.
Send a messenger, we head to Wales.
Где мой вассал, Джаспер Тюдор?
Где он? В Пембруке, Ваша Милость.
Пошлите гонца, мы отбываем в Уэльс.
Скопировать
Don't worry, he can't print.
By the way, I'm Amos Pembroke, Gabriel's pri-tech.
Primary technician.
Не переживайте, он не может распечатать.
Кстати, я Эймос Пемброк. Главтех Гэбриела.
Главный техник.
Скопировать
And I should live to survive him because one day I will be a rich man.
As you know, we lost him on the Pembroke.
So I open his locker and what do I find?
И что если я переживу его, то это станет моим и я стану богатым человеком.
Как ты знаешь, мы потеряли его в Пембруке.
Ну и я открыл тайник и что же я нашел?
Скопировать
You get the owner?
Stefan Szabo of Pembroke Pines.
He has a sheet... more like a novel, actually.
Выяснил владельца?
Стефан Сзабо из Пемброк-Пайнс.
У него дело... почти как роман.
Скопировать
I'm sorry, Sir Henry.
I have been granted Pembroke and the command of Wales.
No!
Мне жаль, Мэр Генри.
Мне предоставили Пембрук и командование Уэльсом.
Нет!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Pembroke (пэмброук)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pembroke для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэмброук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
