Перевод "Pendejo" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Pendejo (пэндиджоу) :
pɛndˈiːdʒəʊ

пэндиджоу транскрипция – 30 результатов перевода

Mary, how do we know he won't just go to the police?
Yeah, right, pendejo.
I'm a fuckin' professional thief, man.
Откуда нам знать, что он не побежит в полицию?
Ага, уже бегу, тупица.
Я же, блядь, профессиональный вор.
Скопировать
- Get up here immediately.
Stupid-motherfucker-cocksucking son-of-a-bitch asshole-pendejo.
- I want to know what happened.
- Поднимись ко мне, немедленно!
Сукин сын, кретин, старый хрыч!
- Я хочу знать, что случилось.
Скопировать
Shit.
Fucking ass, stupid ass, fucking pendejo.
Shit.
Чёрт.
Ёбаный мудак. Тупой придурок. Безмозглый уёбок.
Чёрт.
Скопировать
Yo! Hey, pendejo!
Hey, pendejo!
He's a sucker, man.
Эй, урод!
Эй, урод! Как дела?
Он просто сосунок, чувак!
Скопировать
You, get out!
¡Ande, pendejo!
- Take your hand off of me.
- Вон отсюда!
- А ну, шевелись, ублюдок!
- Убери свою руку.
Скопировать
Well, then, if you say $500 one last time, we have a deal.
- You fucking with me, pendejo?
-No, sir, but I'm by myself, and looking after your kids is a pain in the ass I don't need.
Ну, тогда закончите на 500, и договорились.
Хочешь провести нас? Нет, сэр.
Я считаю, что присматривать за детьми - это головная боль.
Скопировать
Seymour Pippin.
I kill you, pendejo.
I tear your eyes out.
Сэймур Пиппин!
Я убивать тебя, выблядок.
Я тебе покажу!
Скопировать
Yeah? Well, you know, that's just like your opinion, man.
Let me tell you something, pendejo.
You pull any of your crazy shit with us, you flash a piece out on the lanes, I'll take it away from you and stick it up your ass and pull the fucking trigger till it goes click.
—лышь, это только тебеЕ так кажетс€.
—лушай сюда, пендехо.
≈сли снова выкинешь какую-нибудь хуйню, вытащишь ствол посреди игры, € его отниму, вставлю тебе в очко и буду жать на спуск до тех пор, пока патроны, бл€дь, не кончатс€.
Скопировать
Paco, would you show me where to buy a horse?
Hey, pendejo.
How you going to find your way?
Пако, ты не показал бы мне, где я могу купить лошадь?
Эй, недоносок.
Как ты узнаешь, куда тебе ехать?
Скопировать
It makes no difference to me.
Last chance, pendejo!
Fuck you!
Мне-то без разницы.
Последний шанс, "пентюх"!
Иди на хуй!
Скопировать
I didn't mean to...
- I kill you, pendejo!
I'll bust your Jewish bones!
Я и не собирался ...
Я убью тебя, недоносок!
Я переломаю все твои еврейские кости!
Скопировать
It's all yours.
Fill it fast, pendejo.
How long do you think it's gonna be?
- В твоём распоряжении.
Заправь, быстро.
- Сколько времени по-Вашему это займёт?
Скопировать
He's dead!
Wake up, pendejo, and then I'm gonna kill you!
Back off.
- Он мёртв!
Очнись, pendejo, и я тебя убью!
Отставить!
Скопировать
I feel safer already.
Pendejo jerk-off.
Sir, we got the C.P.U. on line.
Я уже чувствую себя в большей безопасности.
Вот ничтожество.
[Хадсон по радио] Сэр, подключился к их компьютеру.
Скопировать
That's right.
This pendejo picked me up-- refused to take me to my destination.
Cab driver: No. My off-duty light was on.
Да.
Этот глупец остановил свое такси, но отказался везти меня туда, куда мне нужно.
Нет-нет, лампочка, извещаюоая о конце рабочего дня, горела.
Скопировать
He's a punk anyway, man.
Hey, pendejo!
Hey, pendejo!
Да он по-любому придурок, чувак.
Эй, урод!
Эй, урод! Как дела?
Скопировать
I don't believe this.
Two months of planning, and you can't anticipate one pendejo of a cop.
- Come on, General.
Не могу в это поверить.
Два месяца планирования, и вы не можете предвидеть одного кретина-полицейского.
- Пойдёмте, генерал.
Скопировать
Muy fast.
¡Pendejo!
Quite a staff you got here.
Муи фаст.
Пендехо!
Ничё так у тебя, помощнички.
Скопировать
I'll tell you what I'm gonna do.
Since your friend was the pendejo that stole the money I'm gonna take $2000 from him.
In body parts!
Я тебе скажу, что я сейчас сделаю.
Поскольку твой друг бьIл тем " пендехо", которьIй украл деньги он и заплатит мне 2000 долларов.
Частями тела!
Скопировать
_
Yeah, across the bridge, pendejo.
It's all there.
А ты что, куда-то торопишься?
На ту сторону моста, тупица.
Там вся сумма.
Скопировать
You, uh, you wanna go up on the roof with me?
Pendejo.
What, no besos for me?
не хочешь пойти со мной на крышу?
Дурачок.
И даже поцелуйчика не найдется?
Скопировать
- Shut up.
So you're the pendejo who saw me cap that dude ten years ago, huh?
Got to admit it's kind of funny.
- Заткнись!
Значит, ты олух, который видел, как я прикончил того чувака 10 лет назад, да?
Должен признать, это довольно смешно.
Скопировать
You can.
I'm gonna find this pendejo.
- Hey.
Вы - да.
А я найду этого засранца.
- Возьми.
Скопировать
Wiggin!
Pendejo!
Don't you ever turn your back on me!
Виггин!
Эй, чудила!
Чего ты ещё выдумал?
Скопировать
Nobody gets hurt?
How about you, pendejo?
I was kinda hoping you'd pick the hard way.
"Никто не пострадает"?
Как насчёт тебя, глупыш (исп.)?
Я, вроде как, надеялся, что ты выберешь сложный путь.
Скопировать
No problemo, mi amigo.
$2,000, pendejo.
- Hell no!
Не проблема, дружище.
2000 долларов, дурень.
Черта с два!
Скопировать
I don't know who your friend is, but they've got bad information.
From your own mother,pendejo?
You try anything, you die.
Я не знаю кто твой друг, но у них неверная информация.
От твоей собственной матери, придурок?
Выкинешь что-нибудь – умрешь.
Скопировать
Hey, whatever, homes.
Puta pendejo.
Man, these guys are crazy.
Эй, всё равно, дружище.
Puta pendejo (сучий ублюдок).
Эти парни чокнутые.
Скопировать
Hey, I'm learning Spanish.
I know my Mexican name-- pendejo.
Yes, it means "my very good friend," right?
Эй, я учил испанский.
И я знаю свое Испанское имя-- Пендрило.
Ну да,означает вроде "мой очень хороший друг", правильно?
Скопировать
-Let's do it, huevón!
-Pendejo!
Fuck off, güey!
- Ну давай, братец!
- Козел!
Отвали, придурок!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pendejo (пэндиджоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pendejo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэндиджоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение