Перевод "Penelope" на русский
Произношение Penelope (понэлопи) :
pənˈɛləpi
понэлопи транскрипция – 30 результатов перевода
But you want to lie and run away.Why?
"penelope, if I ever hurt you" -- you can't hurt me if you love me.
It's okay. It's part of the scene.
Почему ты обманываешь и сбегаешь?
"Пенелопа, если я когда-нибудь причиню тебе боль.." Ты не можешь причинить мне боль, ведь ты любишь меня.
Всё нормально, это часть сценария.
Скопировать
- That's right.
Makes him think I wait faithfully all week, so he even calls me Penelope.
He says he has many clastics, but he looks perfectly together.
- Все так.
Пусть считает, что я верно ждала его всю неделю. Он даже зовет меня Пенелопой.
Ноет, что потолстел, но, по-моему, выглядит вполне еще.
Скопировать
Oh, sorry.
Oh, Penelope. You forgot to put away your roller skates.
The board certainly is coming along fine.
Извините.
Пенелопа, ты забыла убрать свои роликовые коньки.
О доской всё идёт неплохо.
Скопировать
Really!
Come, Penelope.
Let's get away from this... bum.
- Правда!
Идем, Пенелопа.
Давай уйдем от этого бездельника.
Скопировать
Look.
Penelope, dear, so good of you to come.
Thanks so much, Mrs. Potter.
Смотрите.
Пенелопа, дорогая, как хорошо, что ты пришла.
Спасибо большое, миссис Поттер.
Скопировать
I hope so.
Hello, Penelope. Oh, hello.
I didn't know you were going to be here.
- Надеюсь.
- Привет, Пенелопа.
- Привет. - Я и не знала, что ты здесь.
Скопировать
-Yes. Yes
Did you see what Grandma Penelope sent you for the trip?
Let me guess.
Да.
Хочешь посмотреть, что прислала тебе для поездки бабушка Пенелопа?
Дай мне угадать.
Скопировать
Act Two, fall in love with a parlour maid,
Act Three, find out she's Lady Penelope incognito and live happily ever after.
- l don't think I've seen that one.
Акт второй - влюбляюсь в горничную.
Акт третий - узнаю, что на самом деле она леди Пенелоп... и мы живем долго и счастливо.
Кажется, я это уже видел.
Скопировать
Good night.
I am Penélope Maitland, of the "Lady's Companion".
- I sent to him a message there is somewhat.
Добрый вечер.
Я Пенелопа Мейтленд из "Компаньона Дамы".
- Я присылала вам записку.
Скопировать
(engine roaring)
(PENELOPE panting)
(PENELOPE laughing)
(Ў"ћ ћјЎ"Ќџ)
(¬"ƒќ'" ѕ≈Ќ≈Ћќѕџ)
(—ћ≈' ѕ≈Ќ≈Ћќѕџ)
Скопировать
-Present.
-Penelope, the well-known fiancée!
-Here.
- ѕрисутствует.
- ѕенелопа, знаменита€ невеста!
- "десь.
Скопировать
Okay, coming.
PENELOPE: Oh !
(YELPlNG) (EXCLAlMlNG) I like it! I like it!
'орошо, иду.
ѕ≈Ќ≈Ћќѕј: ќ!
(Ћј...) (¬ќ— Ћ"÷јЌ"≈) ћне это нравитс€!
Скопировать
# Do you, Bules Martin, take this girl to be your lawful wedded wife?
# l was expecting you to ask me that question # As it so happens, I do # And do you, Penelope, take this
I do.
Ѕульз ћартин, берете эту девушку законной женой?
я ожидал, что вы зададите мне этот вопрос ѕоскольку так и случилось, отвечаю - беру ј вы, ѕенелопа, берете этого человека своим законным мужем?
Ѕеру.
Скопировать
Good heavens!
Penelope?
Hello, Daddy.
ќ боже!
ѕенелопа?
ѕривет, папочка.
Скопировать
ALAN: Penelope!
Penelope!
Penelope...
јЋјЌ: ѕенелопа!
ѕенелопа!
ѕенелопа...
Скопировать
Believe it or not, she is my daughter.
- Hello, Penelope.
- Hello.
Я принесу что-нибудь выпить. Странно звучит, но это моя дочь.
А ты, оказывается, скрытный.
Здравствуйте.
Скопировать
- You could have told us.
. - And Penelope?
- She comes with me, of course.
- Почемуты нас не предупредил? - А я не сказал?
- А Пенелопа?
- Она едет со мной.
Скопировать
Go on!
Do you want to talk about Penelope?
You little daydreamer... Poor little loser.
Давай, говори.
Все дело в Пенелопе?
Я надеялся, что ей больше повезет.
Скопировать
Excuse me, sir.
Miss Penelope sent me... to ask if you'd come take breakfast with her.
Oh, yes, of course.
Прошу прощения, сэр.
Мисс Пенелопа послала меня, чтобы у вас узнать, вы будете завтракать?
Ох, да-да, конечно.
Скопировать
- Father.
Penelope.
This is your mother's room.
- Отец.
Пенелопа?
Это комната твоей матери.
Скопировать
No.
No, no, not Penelope.
I won't let it happen to her.
Нет.
Нет-нет, только не Пенелопа.
Я не допущу, чтобы и с ней такое случилось.
Скопировать
Thank God we didn't use it on a human being.
Penelope?
We've traced Lenny to the East End of London.
Слава богу, что мы не вкололи её человеку.
Пенелопа?
Мы выяснили, что Ленни находится в Ист-Энде, в Лондоне.
Скопировать
Normal human beings.
- Miss Penelope.
- Get her inside, quickly!
На нормальных человеческих особях.
- Мисс Пенелопа? !
- Отведите её внутрь, быстрее!
Скопировать
-Hello, young Alan.
-Hello, Penelope.
-Hello.
- "дравствуйте, молодой јлан.
- "дравствуйте, ѕенелопа.
- "дравствуйте.
Скопировать
Oi, you watching?
PENELOPE: Oh, please come down !
Okay, coming.
O, вы смотрите?
ѕ≈Ќ≈Ћќѕј: ќ, пожалуйста, спускайс€!
'орошо, иду.
Скопировать
- Nothing special.
- Where's Penelope?
- Outside, or maybe in her room.
- Что там пишут?
- Ничего особенного.
- А где Пенелопа? - Наверное, в саду или у себя в комнате.
Скопировать
It's been such a strain.
What would I do without you, Penelope?
Ever since your dear mother died, you've been everything to me.
Это было так ужасно.
Чтобы я без тебя делал, Пенелопа?
С тех пор как умерла твоя мать, ты для меня бесценна.
Скопировать
Thank you.
And Penelope?
How is she?
Спасибо.
А как Пенелопа?
Как она?
Скопировать
Have you seen them?
Miss Penelope recatalogued the library while you were away.
The particular books you want are in the drawing room bookcase.
Вы не видели их?
Пока вы были в отъезде, мисс Пенелопа перебрала всю библиотеку.
В частности, книги, которые вы хотите найти, находятся в книжном шкафу в гостиной.
Скопировать
I want her to find it just as she left it.
Dear Penelope, you are everything to me.
And since your mother's death, when you were so young... I've tried to be everything to you.
Я не хочу нарушать покоя в комнате твоей матери.
Дорогая Пенелопа! У меня нет никого дороже тебя.
После смерти твоей матери, когда ты была ещё слишком мала я старался оставаться для тебя всем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Penelope (понэлопи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Penelope для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить понэлопи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение