Перевод "Perk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Perk (порк) :
pˈɜːk

порк транскрипция – 30 результатов перевода

See what you can do to perk it up.
- [Murray] Perk it up? - Uh, Phyllis? Yes?
Murray, would you excuse Phyllis and me for just a minute, please?
Здесь есть Рональд C. Грант?
Может, Роберт С. Бренд.
- Вас к телефону. - Спасибо.
Скопировать
- Uh-huh.
- Murray, see what you can do to perk this up.
- Hi, Gordo. - Yeah, uh-huh. Thanks, guys.
Я здесь ем очень часто.
Это уж точно.
Пока мы ждём надо закончить кое-какие дела.
Скопировать
David Lee... Be sure to ask your daddy to tell you what camp they're going to send him to.
Look perk-ish now, so you don't grieve him none.
OK, that's all, son.
Обязательно спроси у отца, в какой лагерь его отправляют.
Подбодри и не расстраивай его.
Ну, всё, сынок.
Скопировать
Women are perky as a day in March.
But the perk of changing name is new to me as well.
Celestilla, Sabatilla... They are cute names.
Это по-женски: быть капризной, как мартовский день... но чтобы менять имена...
Для меня это в новинку.
Челестилла, Сабатилла однако, эти имена приятны.
Скопировать
This copy you sent down, Ted doesn't like it.
See what you can do to perk it up.
- [Murray] Perk it up? - Uh, Phyllis? Yes?
Секундочку. Я посмотрю.
Здесь есть Рональд C. Грант?
Может, Роберт С. Бренд.
Скопировать
Can you believe that's how we spent our two weeks?
didn't do the romantic things I'd planned like having a picnic in Central Park and coffee at Central Perk
Oh, I just got that!
С ума сойти, какие у нас вышли две недели
Мы не сделали ничего романтического, как я хотела Пикник в Центральном парке и кофе в "Центровой кофеварке"
Ой, это у нас было!
Скопировать
If I'm staring down the barrel of a gun I'm gonna be pretty much peeing every which way.
CENTRAL PERK
It's your audition from this morning!
Если я загляну в дуло пистолета я обоссу почти всё вокруг.
Центральный перк.
У тебя прослушивание утром!
Скопировать
There aren't many of these apartments.
They're a partner's perk.
You must've made quite an impression.
Таких квартир совсем немного.
Они - привилегия партнёров.
Видно, вы произвели впечатление.
Скопировать
The boy is dog-tired.
He needs the sea to perk himself up.
Henri, we have to go!
Малыш устал.
Ему нужно на море, чтобы прийти в себя.
Анри, пошли домой!
Скопировать
What's my last name?
Central Perk?
Thanks for not marrying Rachel.
Какая у меня фамилия?
Центральная кофейня?
Спасибо, что не женился на Рэйчел.
Скопировать
Come on, ladies.
Perk up.
Come on, Amanda!
Давайте, дамочки.
Повыше.
Давай, Аманда!
Скопировать
He wants to talk to you.
Everybody, let's give a warm Central Perk welcome to...
Terry's a jerk and he won't let me work And I hate Central Perk
Опять просит тебя
Итак, прошу тепло, по-нашему поприветствовать...
Терри - кретин, уволил меня, и я ненавижу этот кабак!
Скопировать
Everybody, let's give a warm Central Perk welcome to...
Terry's a jerk and he won't let me work And I hate Central Perk
Uh, to Stephanie Schiffer!
Итак, прошу тепло, по-нашему поприветствовать...
Терри - кретин, уволил меня, и я ненавижу этот кабак!
...Стефани Шиффер!
Скопировать
How about tomorrow afternoon?
Do you know Central Perk?
Say, five-ish?
Как насчёт завтра после обеда?
Знаешь Центральный перк?
Скажем возле пяти?
Скопировать
-Just try to picture her not pregnant.
Central Perk is proud to present Miss Phoebe Buffay.
Thanks.
- Ты только представь её не беременной.
"Центральная Кофейня" с гордостью представляет мисс Фиби Буффэ.
Спасибо.
Скопировать
I'm fine.
Central Perk is proud to present the music of Miss Phoebe Buffay.
Thanks.
Я в полном порядке
Внимание! "Центральная кофейня" с гордостью представляет музыку мисс Фиби Буффэ.
Спасибо.
Скопировать
Take a couple of these.
- They perk me right up.
- Thanks.
Возьми парочку.
- Они мне здорово помогают.
- Спасибо.
Скопировать
Don't worry. I gave him a little caffeine.
-He'll perk up.
-Right. I knew I felt something.
Не волнуйся, Я подлила ему немного кофеина
– Он взбодрится.
– Точно. Я что-то почувствовал.
Скопировать
And those concepts that previously seemed daring, utopian, or even paradoxical, now little by little are accepted and defended by all.
That's how society begins to perk up.
Well then, fellow citizens, a way of life is over, and another looms on the horizon.
И эти воззрения, которые прежде казались дерзкими, утопичными и парадоксальными, постепенно принимаются всеми.
И таким образом общество начинает оживляться: наука, искусство, промышленность, а также политические обычаи меняются.
Друзья, сограждане!
Скопировать
- We'll be seeing you.
- This will perk you up, Miss Leslie.
- Thank you.
- Еще увидимся.
- Это взбодрит вас, мисс Лесли.
- Спасибо.
Скопировать
A butcher who would waste their lives to no purpose.
Well, if they don't perk up, they'll be having their butcher.
Don't stand too close to Poppa today.
Мясника, который потратит их жизни понапрасну.
Что ж, если они не взбодрятся, они получат своего мясника.
Сегодня к папаше близко не подходи.
Скопировать
- Move it! Come on, girls.
Perk up. Show some life.
Such is love It comes and goes
-Девочки, шевелитесь!
Девочки, немножко больше жизни!
"Горечь разлук и сердца стук,.."
Скопировать
Oh, please don't cry.
Come on, perk up.
Won't you smile for me?
Ты, наверное, потерялся? Прошу тебя, не плачь.
Ну, не надо.
Улыбнись!
Скопировать
# But much too full of sand # # Mr. Walrus, said the carpenter #
# My brain begins to perk #
#We'll sweep this clear in 'alf a year #
Поосторожней с лестницей.
Смотри, не ушиби. Простите, сэр!
Ставь лестницу к стене.
Скопировать
It's best not to enquire.
I thought a stroll in the fresh air might perk up our appetites before dinner.
Meanwhile, I thought I'd better put an Eccles cake in my handbag in case you didn't turn up.
Лучше не спрашивай.
Я подумал, что на свежем воздухе мы нагуляем себе аппетит к ужину.
А я подумала, что неплохо бы положить в сумку булочку с изюмом на случай, если ты не появишься.
Скопировать
Right.
A nice cup of tea will perk you up.
Funny.
Хорошо.
Чашечка чаю тебя взбодрит.
Странно.
Скопировать
Hi, baby. They actually like different kinds of music.
If I play the Beatles, the begonias perk up.
If I play Beethoven, they wither.
Вообще-то, им нравится разная музыка.
Если я ставлю "Битлз", бегонии поднимаются.
Если ставлю Бетховена, они вянут.
Скопировать
We've been chums ever since.
After her operation, I thought a few weeks in the country might perk her up.
Yesterday was the first time we tried outside for some fresh air.
Тогда мы и подружились.
Я подумал, что после операции несколько недель в деревне помогут ей воспрять духом.
Вчера она в первый раз вышла на улицу подышать воздухом.
Скопировать
- Compressed air.
Basically, a short concentrated blast should perk him up a bit.
I'lljust put this funnel over his little head, and I wonder if you'd be so good as to twist that little knob there.
- Сжатый воздух.
Небольшое продувание должно помочь ему.
Я просто приложу эту трубку к его голове, а вы, будьте так добры, поверните этот маленький вентиль.
Скопировать
You be cool.
Which one is Gunther Central Perk?
Joey.
Так, вы оба, спокойно.
Ок, кто и из вас, парни, Гантер Центральная кофейня?
Джоуи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Perk (порк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Perk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение