Перевод "Pinstripe" на русский
Произношение Pinstripe (пинстрайп) :
pˈɪnstɹaɪp
пинстрайп транскрипция – 27 результатов перевода
-What's in the bag?
-New tuxedo for the Pinstripe Ball.
Steinbrenner is throwing a huge party at Tavern on the Green.
-Что в сумке?
-Новый смокинг для Пинстрайп Бала.
Штейнбреннер устраивает большую вечеринку в "Зеленой Таверне".
Скопировать
Come on, let's go. He needs his rest.
Pinstripe.
Old-fashioned style.
- Ну все, пошли, ему нужен отдых.
- На нем был гангстерский костюм в полоску.
В стиле ретро.
Скопировать
I wish I had my own clothes.
Well, I like your, um, blue pinstripe.
- Double-breasted?
я хочу свою одежду.
" мне нравитс€ твой кастюм в голубую полоску.
ƒвубортный?
Скопировать
From now on, don't do or say anything without talking to me first. Within half a year, you'll be a captain of industry.
Pinstripe suits are out.
Tomorrow, you'll get a room in the city.
А то, что отныне ты больше не сделаешь ни шагу, не скажешь ни слова, не посоветовавшись со мной, и через полгода ты станешь королем бизнеса во Франции.
И ещё, ты сменишь костюм, а то полосатое на полосатом как-то не смотрится.
Итак, завтра снимешь номер в городе.
Скопировать
- Thanks.
- Dark trousers with white pinstripe! - Here.
Ditto.
- Благодарю.
- Тёмные штаны с белой полоской!
Ещё одни.
Скопировать
Remember, you're picking me up at 7:00 tonight.
Why don't you wear the grey pinstripe we bought you last week?
Okay.
Не забудь встретить меня в семь.
Надень тот серьiй костюм, которьiй мьi тебе купили.
Хорошо.
Скопировать
See you later, Mike.
Milos, my blue pinstripe.
So, what do you think?
До скорого, Майк.
Милош, синий в полоску.
Ну, что скажете?
Скопировать
- Little bit.
There's the dark pinstripe suit.
Elegant, not too flashy.
- Немного.
На Вас черный костюм в белую полоску.
Элегантный, не броский.
Скопировать
Red elephant with blue stripes?
Pin stripe or plaid?
Honey, I can't see your thoughts.
Красный слон в голубую полоску?
[Джэнис и Мэтт Паркман. Лос-Анджелес.] Простую полоску или в клеточку?
Милая, я не вижу твои мысли.
Скопировать
Let's go!
Pin Stripe Brass Band, Live At Donna's.
This goes with me 'cause, I swear to God... I played guitar on track seven, uncredited, and never got a copy. Check it out.
Валим!
Pinstripe Brass Band! Вживую у Донны.
Это я тоже беру, клянусь Богом... это я играю на гитаре на седьмом треке и так и не получил копию.
Скопировать
Or what shirt my dad was wearing two days before my seventh birthday when he walked out the door and never came back?
White button-down, Navy pinstripe.
No, but I do.
Или в какую рубашку был одет мой отец за два дня до моего седьмого дня рождения, когда он вышел за дверь и никогда больше не вернулся?
Белая на пуговицах, в тонкую полоску темно-синего цвета
Нет, но я помню.
Скопировать
That's the Chechen rebel leader.
In the charcoal gray pinstripe suit.
He's obviously invited to the wedding.
Это чеченский лидер повстанцев.
В тёмно-сером костюме.
Очевидно, он приглашён на свадьбу.
Скопировать
I suggest when you reapply for the job in about half an hour you do the interview yourself.
Why not wear your pinstripe suit, the one that gives you a big arse?
You like the look of yourself in that.
Когда ты вернёшься на работу максимум через полчаса, предлагаю тебе самому провести собеседование.
Можешь надеть свой костюм в полосочку, в котором у тебя такая жирная задница.
Ты себе в нём нравишься.
Скопировать
No way, Darren.
I need a suit-- The blue pinstripe.
It's in my hallway closet in the condo.
Это исключено, Даррен.
Мне нужен костюм... Синий в полоску.
Он в шкафу, в прихожей у меня в квартире.
Скопировать
I can drop it off in the morning on my way to the office.
I found $50 in your pinstripe. Ker-ching!
Mmm, and this is your grey serge.
Я могу забросить их утром по дороге в офис.
- Я нашла 50 долларов в костюме.
А это в сером костюме.
Скопировать
- Uh, it's pink.
The missing persons report on Langston said he was wearing a pink dress shirt, dark-gray pinstripe suit
- Let's find out if bedford's lost any bodies.
- Розовая.
В отчете было сказано, что на Лэнгстоне была розовая парадная рубашка и темно-серый костюм в тонкую полоску.
- Давай выясним, не потерял ли Бедфорд пару трупов.
Скопировать
Yes, Mr. Thompson.
Charcoal pinstripe, please, double-breasted.
Oh, and tell Teddy not to dig in the front lawn.
Да, мистер Томпсон.
Смоляной в светлую полоску, будь добра двубортный.
Ох, и скажи Тедди, чтобы не рыл ямы на газоне
Скопировать
Have you seen my jacket.
The blue pinstripe?
Yeah, I've...
Ты не видела мой пиджак?
С синими полосками?
- Да, он здесь.
Скопировать
I just think in a world that can connect people with everything from hubcaps to hand jobs, I gotta be able to find someone in renal failure.
Oh, I love the pinstripe.
I also love the hardware.
Я думаю, что если люди отдают колпачки от ручек или предлагают ручной труд, то уж точно найдется больной с почечной недостаточностью на мою почку.
Я люблю полоски.
И я также люблю винтажные безделушки.
Скопировать
I just got an image of you as a dad.
With, like, a little Harvey Specter, you know, all hair-gelled, and, like, pinstripe Oshkosh B'gosh.
"Dad, don't play the odds, play the man.
Я только что представил тебя отцом.
Со всеми этими, ну знаешь, штуками Харви Спектера, волосы в геле, костюмы в полоску из детского мира.
"Пап, учитывай не вероятности, а противника.
Скопировать
Thanks very much.
Thought you'd be in business suits, more of a pinstripe thing.
- I'm sorry?
Большое спасибо.
Ожидал увидеть вас в бизнес-костюмах, например, из пинстраипа.
Простите?
Скопировать
Sent me one of those guys from Hong Kong, flies into the States for a few days, works out of a hotel room near L.A.X.
I got the pinstripe.
It's a little hot.
Прислала мне одного из Гонконга, прилетел в штаты на пару дней. Устроился в отель рядом с аэропортом.
Достал костюм в полоску.
Жарковато.
Скопировать
- Eyes front. Jesus! -
To your left, a man in a navy blue pinstripe suit.
150 now, and 160.
Фронтальным зрением, господи!
Слева, мужчина в темно-синем костюме.
150, а теперь 160.
Скопировать
According to the victim, our dealer is dark-haired, clean-cut, tall.
Basically your average pinstripe prick.
His first name is Scott.
По словам жертвы, наш дилер темноволосый, ухоженный, высокий...
Короче, ничего примечательного.
Зовут Скотт.
Скопировать
And this whole, uh, Western thing-- that's got to go.
Get something gray or pinstripe with a white shirt-- a-a-a-a real tie.
A-a-and cut your hair, okay?
И все эти... штучки из вестернов... должны исчезнуть.
Что-нибудь серое или в полоску, с белой рубашкой... и нормальным галстуком.
И подстригись, ладно?
Скопировать
Perfect.
Pinstripe.
Shall we discuss shirts?
Идеально.
В полоску.
Хотите обсудить рубашки?
Скопировать
But, no, because I also own clothing line.
Stan looks so dapper in Fung Wah signature collection Navy pinstripe vested suit!
Also, buy my premium Swiss-style Fung Wah chocolate, made with real fresh butter and the finest roasted almonds.
Но, нет, потому что я так же владею линией одежды.
Стэн выглядит таким щёголём в этом костюме от Фанг Ваха!
Так же купите мою премиумную шоколадку в швейцарском стиле Фанг Ваха, она сделана из настоящего свежего масла и лучшего жаренного миндаля.
Скопировать