Перевод "Polaris" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Polaris (поуларис) :
pəʊlˈɑːɹɪs

поуларис транскрипция – 30 результатов перевода

♪ with an open heart you embrace it all ♪
Polaris.
Four times I called him.
Астрологический путеводитель по ночному небу.
Полярная звезда.
Я звонила ему четыре раза.
Скопировать
Like what?
Polaris.
It's a star.
Например?
Полярис.
Это звезда.
Скопировать
What's going on?
Hey, I'm just gonna find Polaris tonight.
The North Star.
Что нового?
Я собираюсь вечером найти Поларис.
Полярную звезду.
Скопировать
If you get too lonely, look up at the night sky.
Find polaris, the north star.
And how is that supposed to make me feel less lonely?
Если тебе станет одиноко, взгляни на ночное небо
Найди Полярную звезду, это звезда северного неба.
И как это должно мне помочь?
Скопировать
It's not about bears you nitwit.
Bi-polar is a disorder.
It's a mental disorder and I think maybe you've got one.
Этот фильм не про медведей.
Это про психическую болезнь.
И, мне кажется, она у тебя прогрессирует.
Скопировать
What star is that?
- The North Star, Polaris.
- Good.
Какая это звезда?
Это Полярная звезда. Хорошо.
Смотри.
Скопировать
Show no mercy.
OK, where are you, Polaris?
Right in the Big Dipper, and from those two pointer stars, five times the distance.
Не показывать милосердие.
Хорошо, где ты, полярная звезда?
Вон большая медведица, затем через эти две звезды отложить пять раз расстояние.
Скопировать
Then, a few days later,
VIPER75 sent Spencer a suit of titan armor and a Polaris helmet, which is extremely rare in the game.
And Spencer's been climbing that leaderboard ever since.
Затем, несколько дней спустя,
VIPER75 подарил Спэнсеру костюм из титановой брони и шлем Поляриса, которые чрезвычайно редки в этой игре.
И Спэнсер с тех пор возобновил свое восхождение в лидеры.
Скопировать
Major skills, always has my back.
See, when I got hacked, I lost my Polaris helmet, submachine guns, throwing knives, everything-- I was
And that's when VIPER75 contacted you?
Крутые навыки, всегда прикрывает мне спину.
Понимаете, когда меня взломали, я потерял свой шлем Поляриса, пулемет, метательные ножи, все - я снова стал ламером.
И именно тогда VIPER75 связался с тобой?
Скопировать
Polaris, the north star, is very bright... yet its light takes nearly 50 years to reach us.
For all we know, Polaris may have ceased to exist... somewhere around 1900, yet we still see it.
Its past is our present.
Полярная звезда, очень яркая... Её свет идёт к нам почти 50 лет.
И хоть мы и думаем, что она, возможно, погасла приблизительно в 1900 году, мы все еще видим её свет.
Её прошлое - наше настоящее.
Скопировать
Its past is our present.
As far as Polaris is concerned, Teddy Roosevelt is just going back down San Juan Hill.
I think I shall have another drink.
Её прошлое - наше настоящее.
Ведь когда она ещё существовала, Тэдди Рузвельт только-только спускался с холма Сан-Хуан.
Налью-ка я себе ещё.
Скопировать
Put it this way.
Polaris, the north star, is very bright... yet its light takes nearly 50 years to reach us.
For all we know, Polaris may have ceased to exist... somewhere around 1900, yet we still see it.
Вот, смотрите...
Полярная звезда, очень яркая... Её свет идёт к нам почти 50 лет.
И хоть мы и думаем, что она, возможно, погасла приблизительно в 1900 году, мы все еще видим её свет.
Скопировать
But they are holding my daughter.
They'll kill her unless I complete the Polaris Mine by Sunday.
Sunday?
Они захватили мою дочь.
Они убьют ее, если я не закончу работы по созданию мины Поларис к Воскресенью.
Воскресенье?
Скопировать
And the day the entire NATO submarine fleet passes through the Straits of Gibraltar.
Is this the Polaris mine?
Yes.
И еще день, когда весь подводный флот НАТО будет проходить Гибралтар.
Это и есть мина Поларис?
Да.
Скопировать
I've seen Dr Flammond in Flurgendorf prison.
He told me the Polaris mine will be ready on Sunday.
Sacrebleu.
Я видел доктора Фламонда в тюрьме Флюгендорф
Он сказал мне, что мина Поларис будет готова к Воскресенью.
Невероятно.
Скопировать
All military leaves have been cancelled, and we have doubled the guard around Dr Flammond.
Finally, all systems are in readiness for deployment of the Polaris Mine.
- As you ordered, General Streck.
Все военные перемещения были отменены, охрана доктора Фламонда удвоена.
И вот наконец, все системы готовы к приведению мины Поларис в боевую готовность.
- Как вы и приказывали, Генерал Штрэк.
Скопировать
- It's dark out.
That bright star in the sky is Polaris.
- So?
- Снаружи темно!
Еще, та яркая звезда на северном небе - это Поларис.
- И что?
Скопировать
I don't follow.
Polaris.
- Maybe you can point to the pole star.
Не понимаю.
Орион, Полярная звезда?
Ты можешь показать Полярную звезду?
Скопировать
Same here!
Polaris.
Polaris.
И я.
Полярная звезда.
Полярная звезда.
Скопировать
Polaris.
Polaris.
Marker.
Полярная звезда.
Полярная звезда.
Путеводная звезда.
Скопировать
Ursa Minor.
Polaris.
Peter.. - Heh. - ...
Малая Медведица.
Полярная звезда.
Питер, действует.
Скопировать
Things aren't going to be this way for much longer.
Today, in the North East we stood up and we said, "No to Polaris,
"no to the bomb and no to war!".
Так больше не может продолжаться.
Сегодня здесь, на северо-востоке, мы встали стеной и сказали "нет" - лодке Поларис,
"нет" - атомным бомбам и "нет" - войне!
Скопировать
But his group intend to take matters into their own hands.
They want to sabotage the Polaris subs.
You think that's why he died?
Но его группе свойственно всё брать в собственные руки.
Они хотели организовать диверсию против лодок Поларис.
Думаете, из-за этого его убили?
Скопировать
We will apply ourselves, Chief Constable.
With Polaris in the County we are going to be under an intense spotlight.
Which means that if we can make it through to Christmas without incident it's gongs all round. No doubt.
Мы приложим все усилия, старший констебль.
Пока в нашем округе лодки Поларис, к нам будет пристальное внимание.
А значит, если до Рождества мы сможем обойтись без эксцессов, премии обеспечены.
Скопировать
Aye, that's him.
Where exactly is this Polaris submarine?
The Naval dry docks just through there, sir.
Да, это он.
А где именно эта лодка Поларис?
В сухих военно-морских доках, вон там, сэр.
Скопировать
They looked into the skies to understand their place in creation, and the movement of the stars told them one thing - they were at the centre of the universe.
Up there is Polaris, the North Star, and it's almost exactly aligned with the Earth's spin axis, which
So it looks for all the world as if the Earth is at the centre of the universe and the stars rotate around it.
они смотрели на него и пытались понять своё место в мире. Глядя на движение звёзд, они верили, что находятся в центре Вселенной.
Вон там Полярная или Северная звезда, она всегда находится почти на линии оси вращения Земли, а значит, наблюдателю с Земли кажется, что она неподвижна, все звезды вращаются вокруг неё.
даже сейчас многим кажется, что Земля находится в центре Вселенной и звезды вращаются вокруг неё.
Скопировать
The handling is simply diabolical. There's no other word for it.
Yes, the Polaris is way in the lead here.
Gaining. Gaining.
"правление просто адское. ƒругим словом не назовешь.
ƒа, ѕол€рис оторвалс€ далеко вперЄд.
ƒогон€ю. ƒогон€ю.
Скопировать
This year we have seen an historic collaboration in American aerospace.
Building on Lockheed's new Polaris A3,
Bell Aerosystems, Areojet General, and NASA have developed a restartable rocket engine.
В этом году мы видели историческое сотрудничество в американской аэронавтике
Основанный на Локхиде новый Поларис 3,
Аэросистема Белла, Аэроджет Дженерал и НАСА разработало многоразовый ракетный двигатель
Скопировать
Yeah.
If this mole can be our Polaris, then, we should be able to navigate our way to an ID.
Ms. Warren, I warned you.
Ага.
Если эта родинка будет Полярной звездой, то мы сможем найти путь к определению личности.
Мисс Уоррен, я вас предупреждала.
Скопировать
All I know is that it happened.
That is was called Polaris.
Just stop that.
Всё, что я знаю о случившемся...
Она называлась Полярис.
Переведено на Нотабеноиде
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Polaris (поуларис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Polaris для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поуларис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение