Перевод "Polls polls" на русский

English
Русский
0 / 30
Pollsголосование баллотировка
Произношение Polls polls (поулз поулз) :
pˈəʊlz pˈəʊlz

поулз поулз транскрипция – 31 результат перевода

Thank you, sir.
Polls, polls...
It's like the weather. They're wrong.
Спасибо.
Опросы, опросы... Не верю я в эти опросы.
Это как синоптики, которые вечно ошибаются.
Скопировать
You're so adorable.
The polls are open in 3 hours.
How about you and I hit the bus stops?
Ты такой очаровательный.
Участки откроются через 3 часа.
Пойдем поломаем автобусные остоновки?
Скопировать
The Briggs initiative is polling at 75% for approval statewide.
80% in other polls.
Some even have us losing San Francisco.
Инициатива Бригса получила одобрение 75 % жителей штата.
80% на других участках.
Говорят мы теряем даже Сан Франциско.
Скопировать
A clear majority.
The latest polls indicate the same would be the case this time.
Our lord mayor is busy defending himself after having maligned me on TV.
Явное большинство.
Последние опросы показывают, то же самое будет и на этот раз.
Мэр защищается из-за всех сил и поэтому он пытался оклеветать меня во время теледебатов.
Скопировать
I know we're still behind.
Exit polls have me five points down.
Oh, I never listen to polls.
Я понимаю, что мы отстаём, поэтому важен каждый голос.
Опросы показали, что я отстаю на 5 процентов.
Я никогда не слушаю опросы.
Скопировать
My God, you're handsome up close.
Can't tell you how much I'm looking forward to licking you, in the polls.
You know, Harv, your whole rap's a real downer.
О Боже, вы красивый соперник.
С каким нетерпением я жду момента, когда надеру вас на избирательных участках.
Знаешь, Харв, вся твоя болтовня очень деперссивна.
Скопировать
You cast a shadow. You're his rival.
All of a sudden it's a bad idea that our polls are good.
- The Interior Minister is with us.
Он считает, что ты привлекаешь к себе много внимания.
- По опросам у нас все хорошо.
- Министр внутренних дел с нами.
Скопировать
Me, too.
We can do the photo op outside the polls.
Yes, Marty. Marty!
И я с вами.
[Нэйтан Петрелли] [Манхэттан] Можно сфотографироваться на фоне участка, да.
Марти, Марти!
Скопировать
Exit polls have me five points down.
Oh, I never listen to polls.
Be ready, Nathan.
Опросы показали, что я отстаю на 5 процентов.
Я никогда не слушаю опросы.
Готовься, Нэйтан.
Скопировать
Okay, okay!
The polls were way off.
Briggs is going down by 2 to 1.
Что?
Участки закрываются.
Бригс проигрывает 2 к 1.
Скопировать
Assassination! Do you what's interesting about assassination!
Well, not only does it change those popularity polls in a big fucking hurry!
But it's also interesting to know who it is we assassinate! Do you ever notice, stop to think who it is we kill...?
ЌаЄмничество. "наете что интересно в заказном убийстве?
Ќу, не только то, что оно мен€ет рейтинг охуенно быстро.
Ќо так же интересно знать, кого именно мы убиваем. ¬ы когда-либо задумывались над тем кого именно мы убиваем?
Скопировать
Just relax.
Real or not, the threat on your life will probably give you a bounce in the polls.
- What's wrong, David?
Просто успокойся.
Настоящая или нет, но угроза на твою жизнь, наверное, придаст тебе скачок на выборах.
- В чем дело, Дэвид?
Скопировать
Well... maybe a little.
The polls back east close in less than an hour and we're all just on pins and needles.
Well, you must have some idea about the outcome.
Ну, может, немного.
Голосование заканчивается меньше, чем через час, мы все, как на иголках.
Ты практически знаешь результаты.
Скопировать
Can I get some powder?
Opinion polls conducted over the weekend show that 66 percent of all Americans are in favor of the death
Maybe you can get a shot of the protestors.
- Улыбаться можно?
Опросы общественного мнения в выходные показали... что 66% американцев выступают за смертную казнь.
Может, получится снять протестующих.
Скопировать
Don't you take, uh...
- Exit polls.
- Yes.
Ты видела....
- Последние данные.
- Да.
Скопировать
THE PRESS HAS ENDORSED YOUR CANDIDACY.
AND THE POLLS ALL FAVOUR YOU TO WIN.
IT'S PRACTICALLY A SHOO-IN.
Пресса поддержала вашу кандидатуру.
И по всем опросам вы побеждаете.
Победа практически в кармане.
Скопировать
WELL, IT IS HAPPENING!
On TV ] AS MEMBERS OF THE GAY COMMUNITY EXPRESS OUTRAGE, AND HIS NUMBERS DROP SIGNIFICANTLY IN THE POLLS
HEY, BRIAN!
Так это уже происходит!
В то время как члены гей-сообщества выражают своё негодование, а его рейтинг популярности по опросам значительно падает, кандидат на пост мэра и шеф полиции Джим Стоквелл пока не отвечает на обвинения в гомофобии.
Эй, Брайан!
Скопировать
Who gave us the right?
Are we surprised our polls are down?
We have a responsibility to the country, we can't just spin any line we make up.
Какое у нас было на это право?
И мы удивляется, что наши рейтинги падают.
У нас есть обязанности перед страной, мы не может говорить всё, что вздумается.
Скопировать
- I'm trying to protect your boss.
We're trailing 12 points in the polls, and the election's in six weeks.
- He's got to be seen.
- Я пытаюсь защитить Вашего босса. - Я тоже.
Мы на 12 очков отстаем по опросам, а выборы через шесть недель.
- Его должны видеть.
Скопировать
With just a month to the election, he's trailing by 10 points.
He'll concentrate on the Midwest, where he's sagging in the polls.
The campaign will wind up in Chicago with a big rally.
За месяц до выборов он отстаёт на 10 очков.
Для поднятия рейтинга президент посетит Средний Запад.
Турне завершится в Чикаго.
Скопировать
We need sharpshooters to cover those restricted areas.
Other polls today had the President three points behind.
He'll have to close that margin in California.
Чтобы прикрывали запретную зону.
По другим опросам президент отстает на 3 очка.
Он должен сократить этот разрыв здесь, в Лос-Анджелесе.
Скопировать
We got more people incarcerated in this country... than any other country in Western history.
Noncitizens, the underage, the overage, people too old to get to the polls.
People out in rural areas.
Заключенные. У нас за решеткой больше людей, чем где и когда-либо в западной истории.
Не-граждане, малолетние, старики, которые уже не в состоянии дойти до избирательных участков.
Люди в сельской местности.
Скопировать
Well, I'm a Burns booster.
Burns, the polls show you're up six points.
-Giving me a total of?
Ну, а я сторонник Бернса.
Поздравляю, Мистер Бернс, по опросам вы впереди на 6 процентов.
- Это на сколько? - Шесть.
Скопировать
Hang on.
Isn't it just like Kelly to call after the polls have closed. What's the difference?
There is no difference.
ѕодожди минутку
ѕохоже на елли - позвонить, когда голоса уже сосчитаны ака€ разница?
Ќет никакой разницы.
Скопировать
Balance the stupid fucking budget.
And don't forget the polls show the American people want capital punishment and they want a balanced
Let's use capital punishment the same way we use sports and television in this country to distract people and take their minds off how bad their being fucked by the upper 1%.
Выровнять ёбаный тупой бюджет.
И не забудьте провести общественный опрос Что думают американцы о смертной казни и о бюджете Я думаю что даже при лже-демократии люди имеют право получать то чего хотят хотя бы изредка чтобы подпитать иллюзию что они что-то решают.
Так давайте же использовать смертную казнь для того же для чего мы используем спорт и ТВ в этой стране Для того чтобы занимать умы народа и отвлекать его от мысли о том как сильно 1% властьдержащих имеет этот самый народ.
Скопировать
I have complete faith in Brodsky.
If the polls are right, we have nothing to lose.
Hello, heap of dirt.
Я верю в Бродского.
Если это сыграет роль на выборах, то нам нечего терять.
Привет, дерьма кусок.
Скопировать
Some young sociologists are on the way.
Their line is surveys and opinion polls
on converting a village into an industrial town, on changing mentalities.
Приезжает молодёжь. Социологи. Да.
Проверено. Пусть делают, что хотят. Исследования, анкеты.
Знаешь, превращение маленького городка в промышленный. Да. Перемены в ментальности.
Скопировать
I'll give you back your boom...
Who's this girl with a Pekinese who you hope to find by volunteering at the polls?
I don't get it.
Насчет микрофона не беспокойся, принесу.
Я не понял, что ты там говорил про незнакомку с пекинесом. Ты надеешься, что она придет голосовать?
Я ничего не понял.
Скопировать
Sort of...
I met her at the polls. We get along well.
She thinks you're a boom operator?
То есть да...
Мы с ней на твоем избирательном участке познакомились.
- Она думает, ты звукооператор?
Скопировать
- I get it.
- I saw you at the polls.
- I get it...
- Понятно!
- Я тебя на выборах видела.
Понятно...
Скопировать
Is that what you do with all your time?
- Conduct polls with all your women?
- I'm not even gonna dignify that.
Вот, чем ты значит занимаешься?
- Опрашиваешь всех своих женщин?
- Я даже не стану тебе отвечать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Polls polls (поулз поулз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Polls polls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поулз поулз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение