Перевод "Poltergeist" на русский
Произношение Poltergeist (поултегайст) :
pˈəʊltəɡˌaɪst
поултегайст транскрипция – 30 результатов перевода
You said these faculties may be in all of us.
Poltergeist outbreaks. Second sight.
They've been recorded the world over, throughout the ages.
Вы сказали, эти способности могут быть в каждом из нас.
Проявления полтергейста, второе зрение.
Они фиксировались по всему миру, во все времена.
Скопировать
Someone with telekinesis: the power to move objects at will.
An invisible creature, or possibly a poltergeist.
- A ghost?
Кто-то с телекинезом: силой двигать предметы по своей воле.
Невидимое создание, или возможно полтергейст.
- Призрак?
Скопировать
Exile, but not gone.
What humans call a poltergeist or apparition?
They are simply an altered form of the same energy.
Ты изгнан, но не уничтожен, ты не исчезаешь.
То, что земляне называют полтергейстом или привидением?
Они - лишь измененная форма той же энергии.
Скопировать
There has to be some kind of rational explanation for this. Ray!
We have got a poltergeist!
It's nothing the police can't handle.
Наверняка есть какое-то рациональное объяснение всего этого.
Рэй, это полтергейст!
Нет нечего, с чем не может разобраться полиция.
Скопировать
Diane, the determination as to whether your home is haunted is not very easy.
- What I meant to say was, it might very well be a poltergeist intrusion instead of a classic haunting
There's a difference?
Дайана, определить, идет ли речь о привидениях, будет нелегко.
Я имею в виду, что возможно, речь идет о полтергейсте, а не о классических привидениях.
А это не одно и то же?
Скопировать
A house, usually.
Poltergeist disturbances are of fairly short duration.
Perhaps a couple of months.
Обычно к дому.
Нашествие полтергейста обычно родолжается сравнительно недолго.
Где-то пару месяцев.
Скопировать
Still making headlines all across the country the Ghostbusters are at it again, this time at the dance club The Rose.
The boys in gray slugged it out with a pesky poltergeist then stayed to dance with the ladies who witnessed
This is Casey Kasem.
Всё ещё на первых страницах по всей стране Охотники за приведеньями с нами, в этот раз в ночном клубе Роза.
Ребята в сером справились этим полтергейстом а потом остались потанцевать с дамами, кто наблюдал как они справились с этим волнением.
С вами Кэйси Касим.
Скопировать
A medium.
-Oh, as with a poltergeist?
-Yes, only a bit more complicated.
- Медиум.
- О, как полтергейст.
Да, но намного сложнее.
Скопировать
This was "I'm dead, and I won't take it any more."
Despite the Xander-speak, an accurate definition of a poltergeist.
I defined something?
Он был скорее "я чертовски мертв, и больше я этого не вынесу".
Ну, несмотря на то, что говорит Ксандер, это довольно точное определение полтергейста.
Я что-то определил?
Скопировать
What?
This poltergeist is growing increasingly more violent.
I think we're all in danger here, and I've got to put my foot down and stand up for what I believe in and say that we've got to pull the plug.
- Что?
- Полтергейст усилился и уже вне контроля.
я думаю, мы все в опасности. я считаю, что должен твёрдо занять эту позицию... - ...и убедить вас шагнуть в сторону.
Скопировать
I heard Dwight tell the Professor that there could be a poltergeist in the house and that we could all be in danger!
Not a poltergeist!
What's a poltergeist?
я слышал, как Дуайт говорил профессору, что полтергейст усиливается, и мы в опасности.
О, нет, чуваки, только не полтергейст!
А кто это полтергейст?
Скопировать
No, son! Not a poltergeist!
What's a poltergeist?
-l'm getting out of here.
О, нет, чуваки, только не полтергейст!
А кто это полтергейст?
- Надо смываться.
Скопировать
Okay, guys, I think the Professor's up to something.
I heard Dwight tell the Professor that there could be a poltergeist in the house and that we could all
No, son! Not a poltergeist!
Ребята, кажется профессор что-то затеял.
я слышал, как Дуайт говорил профессору, что полтергейст усиливается, и мы в опасности.
О, нет, чуваки, только не полтергейст!
Скопировать
Yeah, he told me.
It was a poltergeist ?
Poltergeist ?
Да, он рассказывал.
Это был полтергейст?
"Полтергейст"?
Скопировать
Keep walking.
Damn right it was a poltergeist practically tore our house apart.
Tell you something if it wasn't for you and your dad, I probably wouldn't be alive.
Иди отсюда.
Да, чёрт возьми, полтергейст практически разрушил наш дом.
Скажу вот что, если бы не ты и твой отец, меня бы, наверное, не было бы в живых.
Скопировать
-You think he's summoning the spirit?
Or you know how a poltergeist can haunt a person instead of a place?
The spirit latches on to the reverend's repressed emotions, feeds off them.
Думаешь, он вызывает духа? Может быть.
Или, знаешь, полтергейст может преследовать человека, а не какое-то место?
Дух держится за негативные эмоции священника, питается ими.
Скопировать
You and your dad helped me out a couple years back.
Oh, all right, yeah, up in kittanning, Pennsylvania, the poltergeist thing.
It's not back, is it ?
Вы с отцом помогли мне пару лет назад.
А, точно, да, Киттанинг, штат Пенсильвания, полтергейст.
Он что вернулся?
Скопировать
It was a poltergeist ?
Poltergeist ?
Man, I loved that movie.
Это был полтергейст?
"Полтергейст"?
Обожаю этот фильм.
Скопировать
I need you to help me find him.
You remember the poltergeist in Amherst, or the devil's gates in Clifton ?
He was missing then, too.
Я хочу, чтобы ты помог мне найти его.
Ты помнишь полтергейст в Амхерсте, дьявольские врата в Клифтоне?
Тогда он тоже пропал.
Скопировать
This place is a magnet for paranormal energy.
It's attracted a poltergeist. A nasty one. And it won't rest until Jenny and her babies are dead.
You said there was more than one spirit.
Это место как магнит для паранормальной энергии.
Оно привлекает полтергейст, другую мерзость, и они не успокоятся, пока Дженни и ее дети не умрут.
Вы сказали, здесь больше одного призрака.
Скопировать
That's my baby's dick right there.
Looks like a poltergeist.
That is his foot.
А вот это - его член, видите?
Похоже на полтергейст...
Да это же нога!
Скопировать
Like what? A spirit?
A poltergeist? What?
I don't know what it was.
Что именно?
Дух, полтергейст?
Что? Я не знаю, что это было.
Скопировать
And the family said everything was normal.
Well, if there was a demon or poltergeist.
You don't think somebody would have notice something?
И семейство говорит, все было нормально?
Ладно, если бы там был демон или полтергейст.
Ты не думаешь, что кто-нибудь что-нибудь заметил бы?
Скопировать
You look like the wrong end of a dog.
And I swear, if I don't get my Tristan back as he was, I'll be your personal poltergeist!
Tristan?
Ты похожа на собачий зад.
И клянусь, что если ты не вернешь мне моего Тристана, то я стану твоим личным полтергейстом!
Тристан!
Скопировать
- No, no, no.
The movie Poltergeist.
You know nothing of your cultural heritage, do you?
-Нет, нет, нет.
Фильм "Полтергейст".
Ты ничего не знаешь об американском культурном наследии, а?
Скопировать
You know nothing of your cultural heritage, do you?
It was rumored that the set of Poltergeist was cursed.
That they used real human bones as, uh, props.
Ты ничего не знаешь об американском культурном наследии, а?
Говорят, съемочная площадка "Полтергейста" была проклята.
И что они использовали настоящие человеческие кости для реквизита.
Скопировать
They're saying the set's haunted.
What, like Poltergeist?
- Could be a poltergeist.
Говорят, на площадке обитает призрак.
Вроде "Полтергейста"?
Может, и полтергейст.
Скопировать
What, like Poltergeist?
- Could be a poltergeist.
- No, no, no.
Вроде "Полтергейста"?
Может, и полтергейст.
-Нет, нет, нет.
Скопировать
- No, no. Craig T. Nelson.
Nelson is the best, dude, but Poltergeist?
- What?
Крейг Т. Нельсон.
Крейг Т. Нельсон крут, чувак, но "Полтергейст"?
- Что?
Скопировать
- This has got to be Virginia.
She is one pissed poltergeist.
You're freaking the girls out.
- Это точно Виргиния.
Она - разозленный полтергейст.
Ты пугаешь девочек.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Poltergeist (поултегайст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Poltergeist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поултегайст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
