Перевод "Poltergeist" на русский
Произношение Poltergeist (поултегайст) :
pˈəʊltəɡˌaɪst
поултегайст транскрипция – 30 результатов перевода
I wouldn't count on it.
My guess would be that the kid that went all poltergeist on you was part of some kind of special breeding
Makes you wonder what other tricks they have up their sleeves.
Думаю нет.
Я полагаю, что тот мальчик с полтергейстскими штучками был из какого-то рода специальной породы.
Заставляет задуматься об остальных имеющихся у них фокусах.
Скопировать
When we got close, it blew open. Lex said he felt something brush past him.
Maybe the Scottish castle came complete with a poltergeist.
The police say it's vandals.
А когда мы подошли ближе – она распахнулась и Лекс сказал, что почувствовал, что мимо него кто-то пронесся.
Может шотландский замок переехал вместе с полтергейстом.
Ну а полиция считает, что это вандалы.
Скопировать
There has to be some kind of rational explanation for this. Ray!
We have got a poltergeist!
It's nothing the police can't handle.
Наверняка есть какое-то рациональное объяснение всего этого.
Рэй, это полтергейст!
Нет нечего, с чем не может разобраться полиция.
Скопировать
What?
This poltergeist is growing increasingly more violent.
I think we're all in danger here, and I've got to put my foot down and stand up for what I believe in and say that we've got to pull the plug.
- Что?
- Полтергейст усилился и уже вне контроля.
я думаю, мы все в опасности. я считаю, что должен твёрдо занять эту позицию... - ...и убедить вас шагнуть в сторону.
Скопировать
Okay, guys, I think the Professor's up to something.
I heard Dwight tell the Professor that there could be a poltergeist in the house and that we could all
No, son! Not a poltergeist!
Ребята, кажется профессор что-то затеял.
я слышал, как Дуайт говорил профессору, что полтергейст усиливается, и мы в опасности.
О, нет, чуваки, только не полтергейст!
Скопировать
I heard Dwight tell the Professor that there could be a poltergeist in the house and that we could all be in danger!
Not a poltergeist!
What's a poltergeist?
я слышал, как Дуайт говорил профессору, что полтергейст усиливается, и мы в опасности.
О, нет, чуваки, только не полтергейст!
А кто это полтергейст?
Скопировать
No, son! Not a poltergeist!
What's a poltergeist?
-l'm getting out of here.
О, нет, чуваки, только не полтергейст!
А кто это полтергейст?
- Надо смываться.
Скопировать
A house, usually.
Poltergeist disturbances are of fairly short duration.
Perhaps a couple of months.
Обычно к дому.
Нашествие полтергейста обычно родолжается сравнительно недолго.
Где-то пару месяцев.
Скопировать
Still making headlines all across the country the Ghostbusters are at it again, this time at the dance club The Rose.
The boys in gray slugged it out with a pesky poltergeist then stayed to dance with the ladies who witnessed
This is Casey Kasem.
Всё ещё на первых страницах по всей стране Охотники за приведеньями с нами, в этот раз в ночном клубе Роза.
Ребята в сером справились этим полтергейстом а потом остались потанцевать с дамами, кто наблюдал как они справились с этим волнением.
С вами Кэйси Касим.
Скопировать
A medium.
-Oh, as with a poltergeist?
-Yes, only a bit more complicated.
- Медиум.
- О, как полтергейст.
Да, но намного сложнее.
Скопировать
Diane, the determination as to whether your home is haunted is not very easy.
- What I meant to say was, it might very well be a poltergeist intrusion instead of a classic haunting
There's a difference?
Дайана, определить, идет ли речь о привидениях, будет нелегко.
Я имею в виду, что возможно, речь идет о полтергейсте, а не о классических привидениях.
А это не одно и то же?
Скопировать
Exile, but not gone.
What humans call a poltergeist or apparition?
They are simply an altered form of the same energy.
Ты изгнан, но не уничтожен, ты не исчезаешь.
То, что земляне называют полтергейстом или привидением?
Они - лишь измененная форма той же энергии.
Скопировать
This was "I'm dead, and I won't take it any more."
Despite the Xander-speak, an accurate definition of a poltergeist.
I defined something?
Он был скорее "я чертовски мертв, и больше я этого не вынесу".
Ну, несмотря на то, что говорит Ксандер, это довольно точное определение полтергейста.
Я что-то определил?
Скопировать
Someone with telekinesis: the power to move objects at will.
An invisible creature, or possibly a poltergeist.
- A ghost?
Кто-то с телекинезом: силой двигать предметы по своей воле.
Невидимое создание, или возможно полтергейст.
- Призрак?
Скопировать
You said these faculties may be in all of us.
Poltergeist outbreaks. Second sight.
They've been recorded the world over, throughout the ages.
Вы сказали, эти способности могут быть в каждом из нас.
Проявления полтергейста, второе зрение.
Они фиксировались по всему миру, во все времена.
Скопировать
Yeah.
Ran into the poltergeist trouble.
Got trapped in a souvenir store.
Да.
Нарвался на беду призрака.
Застрял в сувенирной лавке.
Скопировать
Security cam footage has printers in the computer lab mysteriously bursting into flames.
They're saying it's a poltergeist.
The guy we arrested in Louisville is still behind bars.
На записях с камер наблюдения принтеры в компьютерной лаборатории мистически занимаются пламенем.
Говорят, что это был полтергейст.
Парень, арестованный в Луисвилле, всё ещё за решёткой.
Скопировать
Tom Long, Crickett?
The poltergeist from poltergeist?
No...
Том Лонг? Крикетт?
Полтергейст из полтергейста?
Нет...
Скопировать
We watched part of a scary movie, and...
"Poltergeist." It was awesome.
I paged Dr. Robbins.
Мы смотрели ужастик и ...
"Полтергейст". Было клёво.
Я вызывала доктора Робинс.
Скопировать
Don't need it!
"Poltergeist"?
I told him not to see that movie.
Она мне не нужна.
"Полтергейст"?
Я запретила ему смотреть этот фильм.
Скопировать
Barry."
-something, and while Barry pursued his NBA dream, I pursued a dream of my own... seeing the movie "Poltergeist
Please, please.
Бэрри".
Пятого октября 80-какого-то года, пока Бэрри мечтал об НБА, я мечтал о другом... посмотреть фильм "Полтергейст"..
Прошу, прошу.
Скопировать
Feelings kept locked away so long that they manifest themselves as a malevolent force.
So it is a poltergeist.
Not quite.
Чувства держали взаперти так долго, что они объявили себя как отдельную силу.
Значит это полтергейст.
Не совсем.
Скопировать
She's, like, Buffalo Bill with a red bow in her hair.
Yeah, well, Kimberly never called me back thanks to your stories about Kathy, the vindictive poltergeist
That's fair.
Она как Буффало Билл с красным бантиком в волосах.
Ну, Кимберли так мне и не перезвонила благодаря твоей истории о Кэти, мстительном приведении.
Ты права.
Скопировать
Because you were already dead.
And the whole time in the church, you were actually a pissed-off poltergeist.
I think the last time I saw Fungus Bob alive... was when he left his house right before I broke into it.
Потому что ты уже был мертв.
И все это время в церкви ты просто был взбесившимся полтергейстом.
Видимо последний раз я видел Боба-Грибка живым... когда он выходил из своего дома, как раз перед моим проникновением туда.
Скопировать
Let me take a run at her.
I mean, one minute I'm sneaking up on Grunwald doing my poltergeist thing next minute I'm getting seared
What was it?
Дай мне с ней разобраться.
То есть, в одну минуту я подкрадываюсь к Грюнвальд и делаю свои полтрегейские штучки, а в другую минуту меня что-то притупляет.
Что это было?
Скопировать
Go.
Even though my mom was being denied the affection she wanted, i wasn't about to be denied "Poltergeist
Thanks again for bringing me.
Иди.
В то время как моя мама не получила той ласки, что хотела, я был намерен получить своё желаемое.
Еще раз спасибо, что взял меня.
Скопировать
Hell, no.
- Sure, I knew "Poltergeist" was just a movie... but when night came, it seemed pretty freakin' real!
I just can't stop thinking about that movie.
Ну уж нет.
Конечно, "Полтергейст" - всего лишь фильм, но с приходом ночи об этом забываешь.
Я не могу забыть тот фильм.
Скопировать
Abuelita, estas bien?
Holy poltergeist.
What?
Бабушка,всевпорядке?
Святой полтергейст!
Что?
Скопировать
I'm right here!
I'm being attacked by some sort of poltergeist!
Previously on "The Fattest Fat Loser," the contestants got real.
Я здесь!
До меня дотронулся какой-то призрак!
Ранее в "Жирный-жирный неудачник", наши участники вернулись к реальности.
Скопировать
You look like the wrong end of a dog.
And I swear, if I don't get my Tristan back as he was, I'll be your personal poltergeist!
Tristan?
Ты похожа на собачий зад.
И клянусь, что если ты не вернешь мне моего Тристана, то я стану твоим личным полтергейстом!
Тристан!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Poltergeist (поултегайст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Poltergeist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поултегайст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение