Перевод "Prenup" на русский
Произношение Prenup (принап) :
pɹɪnˈʌp
принап транскрипция – 30 результатов перевода
Well, I've put a lot of thought into this and I think that I would like you to sign a prenuptial agreement.
- A prenup? - Yeah.
What's so funny?
Я много об этом думал и хотел бы подписать брачный контракт.
- Брачный контракт?
Что здесь смешного?
Скопировать
Yeah, give me the papers, I'll sign them.
A prenup.
Excuse me.
Да, принеси мне документы, я их подпишу.
Брачный контракт.
Извини.
Скопировать
I got two words for you:
Prenup.
Prenup, what does that mean?
У меня есть для тебя два слова...
Брачный договор.
Брачный договор, о чём ты?
Скопировать
Prenup.
Prenup, what does that mean?
- Ask her to sign a prenup.
Брачный договор.
Брачный договор, о чём ты?
- Попроси её подписать брачный договор.
Скопировать
Prenup, what does that mean?
- Ask her to sign a prenup.
- What does that do?
Брачный договор, о чём ты?
- Попроси её подписать брачный договор.
- И что это даст?
Скопировать
- What does that do?
Because most women, when asked to sign a prenup are so offended, they back out of the marriage.
They are?
- И что это даст?
Потому что большинство женщин, когда просишь их подписать брачный договор так обижаются, что отменяют свадьбу.
Действительно?
Скопировать
- I wouldn't sign one.
Prenup, of course.
- Kramer.
- Я бы такой не подписала.
Брачный договор, ну конечно.
- Крамер.
Скопировать
Nothing is certain, Mrs. Hatfield.
That prenup can be pierced, I assure you.
You know, I'm sorry.
Ничто не очевидно, миссис Хэтфилд.
Этот контракт может быть оспорен, уверяю вас.
Вы знаете, мне очень жаль.
Скопировать
Probably.
An oral revocation won't supersede a prenup.
But every contract can be attacked for bad faith.
Скорее всего.
Устный отказ не заменяет собой брачный контракт.
Но любой контракт можно объявить недобросовестным.
Скопировать
I apologize. [HUMS]
He said he had instructed his lawyer to revoke the prenup and it was done.
ALLY: Oh, God, no.
Я прошу прощения.
В общем, он сказал, что велел своему юристу пересмотреть брачный контракт, вот и все.
О, Боже, нет.
Скопировать
If you never see your husband, have a relationship with his money.
swear if Eddie wasn't afraid of me shouting my mouth off he would've put a cellulite clause in the pre-nup
Dr. Robert, I'm telling you he's a miracle man.
Если ты не видишь своего мужа, общайся с его деньгами.
Клянусь если бы Эдди так не боялся моих истерик он бы внёс в брачный контракт, что разведётся, если я пополнею.
Доктор Роберт, я говорю вам он творит чудеса.
Скопировать
Fifty percent?
With a pre-nup and proof of adultery? What's your case?
Our case is simply this.
- 50 процентов?
При наличии брачного контракта и доказательства неверности?
Зато мы можем заявить вот что.
Скопировать
But Steven's rich and with your money, you must've had a prenup.
Tell me you had a prenup.
He offered.
Но Стивен богат а ты, конечно, исключила свои деньги из брачного договора.
Скажи мне, что это так.
Он предлагал.
Скопировать
Money, honey.
But Steven's rich and with your money, you must've had a prenup.
Tell me you had a prenup.
Деньги, милая.
Но Стивен богат а ты, конечно, исключила свои деньги из брачного договора.
Скажи мне, что это так.
Скопировать
Emily divorces me. She marries you.
Given your history, her advisors are going to insist upon a prenup.
You might storm the castle but you ain't getting the keys to the treasure room, ever.
Эмили разводится со мной.
Зная твою историю, её адвокаты не подпустят тебя к её деньгам.
Ты можешь штурмовать замок но ключей от её сокровищницы тебе не видать, как своих ушей.
Скопировать
I stayed home and raised the children while he advanced up the ladder.
[JOHN'S NOSE WHISTLES] He said he couldn't hold me to a prenup if ever...
And when our marriage got bumpy, I asked him about the prenuptial and he told me directly...
Я сидела дома и воспитывала детей, пока он карабкался по карьерной лестнице.
Так как он знал, что я жертвую своей карьерой, он сказал мне... Он сказал, что не будет настаивать на исполнении брачного контракта, если когда-нибудь... Ну...
А когда наш брак начал трещать по швам, я спросила его о брачном контракте а он сказал мне прямо...
Скопировать
It won't include any of you.
- You said you'd cancel the prenup.
- She misunderstood.
Вас там не будет.
- Вы заявили, что вы отменяете брачный контракт.
- Она меня неправильно поняла.
Скопировать
Second, money.
The prenup limits her to 600,000.
He is worth 18 million.
- Наверное, большие.
Брачный контракт обещает ей максимум 600 тысяч.
А он стоит 18 миллионов.
Скопировать
I'm not flammable.
I signed the prenup, true.
But he revoked it.
Я не парфюмерная лавка.
Я подписала брачный контракт, это правда.
Но он его отозвал.
Скопировать
- That's the problem.
Did he talk to anybody about revoking the prenup?
Well, not in front of me.
В этом-то вся и проблема.
Он с кем-нибудь говорил об отзыве брачного контракта?
При мне - нет.
Скопировать
That alimony! She's paid that big-ass alimony, he ain't scored a touch-down in twenty years ...
That's right, should have had a prenup.
That's right, a prenuptial agreement.
После уплаты алиментов О. Джей не сделал ни одного тачдауна за 20 лет.
Именно так, нужно было оформлять договор.
Все верно, брачный договор.
Скопировать
That's right, a prenuptial agreement.
Everybody needs a prenup.
People think you gotta be rich to get a prenup, oh no!
Все верно, брачный договор.
Каждый должен сделать этот договор.
Люди думают, что нужно быть богатым, чтобы сделать брачный договор - неправда.
Скопировать
Everybody needs a prenup.
People think you gotta be rich to get a prenup, oh no!
You've got 20 million and your wife wants 10?
Каждый должен сделать этот договор.
Люди думают, что нужно быть богатым, чтобы сделать брачный договор - неправда.
У тебя есть 20 миллионов и твоя жена хочет 10?
Скопировать
Everything I have is yours."
Now they're calling it a pre-nup.
That's terrible.
Всё своё тебе дарю."
А они рассматривают её как брачный контракт.
Ужасно!
Скопировать
- That's my guess.
The prenup says I get nothing.
But while he's alive...
- Это мое предположение.
В брачном договоре сказано, что я ничего не получаю.
Но сколько он может дать, пока жив...
Скопировать
Now, I'm gonna have to prepare you for this because lawyers, they can twist your words around.
They get a judge to buy it, because of the prenup, Maris can really stick it to Niles.
- But I got this conference call...
Мне придётся вас подготовить, потому что эти адвокаты могут вывернуть всё наизнанку.
Они могут убедить судью в том что по брачному договору, претензии Марис к Найлсу обоснованы.
- Мне нужно в офис, на эту телеконференцию...
Скопировать
You poor clueless old geek.
All it would've taken was a simple divorce... and ripping our prenup to teeny, itsy-bitsy little pieces
But no matter how it ended... please just know one thing:
О, Стивен, наивный старый дурачок.
Ведь можно было просто развестись и отписать мне небольшую долю.
Что случилось, то случилось. Только знай одно:
Скопировать
Gold digger?
- You won't marry me without a prenup.
- You won't marry me until I sign one.
Охотница за деньгами?
- Ты не хочешь выйти за меня без брачного договора.
- Ты не хочешь жениться на мне, пока я не подпишу.
Скопировать
He's not. Did I mention he's fat, bald, rich?
Just to be safe, prenup.
- Thompson versus Thompson Shipping.
Я уже говорил, что он толстый, лысый, богатый?
Просто на всякий случай, брачный контракт.
- Далее, Томпсон против "Судоходная компания Томпсона".
Скопировать
We could all lose everything.
- A prenup?
- They're actually common these days.
Мы можем потерять все, что имеем.
- Брачный договор?
- Они достаточно распространены сейчас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Prenup (принап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Prenup для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить принап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
