Перевод "Prenup" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Prenup (принап) :
pɹɪnˈʌp

принап транскрипция – 30 результатов перевода

You poor clueless old geek.
All it would've taken was a simple divorce... and ripping our prenup to teeny, itsy-bitsy little pieces
But no matter how it ended... please just know one thing:
О, Стивен, наивный старый дурачок.
Ведь можно было просто развестись и отписать мне небольшую долю.
Что случилось, то случилось. Только знай одно:
Скопировать
Prenup.
Prenup, what does that mean?
- Ask her to sign a prenup.
Брачный договор.
Брачный договор, о чём ты?
- Попроси её подписать брачный договор.
Скопировать
Prenup, what does that mean?
- Ask her to sign a prenup.
- What does that do?
Брачный договор, о чём ты?
- Попроси её подписать брачный договор.
- И что это даст?
Скопировать
Yeah, give me the papers, I'll sign them.
A prenup.
Excuse me.
Да, принеси мне документы, я их подпишу.
Брачный контракт.
Извини.
Скопировать
That alimony! She's paid that big-ass alimony, he ain't scored a touch-down in twenty years ...
That's right, should have had a prenup.
That's right, a prenuptial agreement.
После уплаты алиментов О. Джей не сделал ни одного тачдауна за 20 лет.
Именно так, нужно было оформлять договор.
Все верно, брачный договор.
Скопировать
That's right, a prenuptial agreement.
Everybody needs a prenup.
People think you gotta be rich to get a prenup, oh no!
Все верно, брачный договор.
Каждый должен сделать этот договор.
Люди думают, что нужно быть богатым, чтобы сделать брачный договор - неправда.
Скопировать
- What does that do?
Because most women, when asked to sign a prenup are so offended, they back out of the marriage.
They are?
- И что это даст?
Потому что большинство женщин, когда просишь их подписать брачный договор так обижаются, что отменяют свадьбу.
Действительно?
Скопировать
Well, I've put a lot of thought into this and I think that I would like you to sign a prenuptial agreement.
- A prenup? - Yeah.
What's so funny?
Я много об этом думал и хотел бы подписать брачный контракт.
- Брачный контракт?
Что здесь смешного?
Скопировать
Money, honey.
But Steven's rich and with your money, you must've had a prenup.
Tell me you had a prenup.
Деньги, милая.
Но Стивен богат а ты, конечно, исключила свои деньги из брачного договора.
Скажи мне, что это так.
Скопировать
Okay.
Under the prenup, because I had an affair I forfeit all alimony and community property except 100,000
Wait, even though he was also having an affair?
Окей.
По условиям брачного договора, мой роман на стороне лишил меня алиментов и общего имущества, за исключением ста тысяч долларов.
Подождите, даже зная, что у него тоже была интрижка?
Скопировать
What about yours?
I'm surprised he didn't challenge that prenup.
I didn't consult an attorney, actually.
Как насчет твоего юриста?
Я удивлен, что он не пытался оспорить этот договор.
Вообще-то, я не советовалась с юристом.
Скопировать
If he's claiming a net worth of 1 2,000,000 my suspicion is it's closer to 15.
If we vitiate the prenup, which is possible you could be entitled to up to 7,000,000.
That would mean an audit and litigation.
Если он утверждает, что размер его капитала равен 12,000,000 то я подозреваю, что на самом деле он близок к 15.
Если мы лишим договор юридической силы, что, как я думаю, очень вероятно ты будешь иметь право почти на 7,000,000.
Но это означает, что будет проверка и судебное разбирательство.
Скопировать
Gold digger?
- You won't marry me without a prenup.
- You won't marry me until I sign one.
Охотница за деньгами?
- Ты не хочешь выйти за меня без брачного договора.
- Ты не хочешь жениться на мне, пока я не подпишу.
Скопировать
If you never see your husband, have a relationship with his money.
swear if Eddie wasn't afraid of me shouting my mouth off he would've put a cellulite clause in the pre-nup
Dr. Robert, I'm telling you he's a miracle man.
Если ты не видишь своего мужа, общайся с его деньгами.
Клянусь если бы Эдди так не боялся моих истерик он бы внёс в брачный контракт, что разведётся, если я пополнею.
Доктор Роберт, я говорю вам он творит чудеса.
Скопировать
Second, money.
The prenup limits her to 600,000.
He is worth 18 million.
- Наверное, большие.
Брачный контракт обещает ей максимум 600 тысяч.
А он стоит 18 миллионов.
Скопировать
I don't know what to do with him.
- So, what's the pre-nup like?
- There isn't one.
Я уже не знаю, что с ним делать.
-А что было до свадьбы?
-Ничего не было.
Скопировать
One with a woman...
The prenup doesn't speak to his conduct.
It refers only to hers.
Один с женщиной...
Брачный контракт не обсуждает его поведение.
Это относится только к ней.
Скопировать
He's not. Did I mention he's fat, bald, rich?
Just to be safe, prenup.
- Thompson versus Thompson Shipping.
Я уже говорил, что он толстый, лысый, богатый?
Просто на всякий случай, брачный контракт.
- Далее, Томпсон против "Судоходная компания Томпсона".
Скопировать
It's my job to protect Gilbert.
I've hassled him about a prenup, and he keeps saying you two are forever and I'm wasting his time.
So I'll draft a standard boilerplate provision and that'll be that.
Моя работа защищать Гилберта.
Я надоедаю ему брачным договором, а он продолжает повторять, что вы вдвоем навсегда и я лишь попусту трачу его время.
Так что я набросаю стандартные шаблонные условия и закончим на этом.
Скопировать
Marriage is about love.
A prenup is about money.
- Whose idea was the prenup, Jackson?
В браке главное - любовь.
А в брачном контракте - деньги.
- Чья была идея о брачном контракте, Джексон?
Скопировать
Bottom line:
If you can live up to your wedding vows then this prenup likely never becomes an issue.
- Would you agree with that?
Основная линия: если вы можете жить так, как поклянетесь в своих клятвах..
...тогда этот брачный договор скорее всего никогда не будет проблемой.
- Вы согласны с этим, Ларри? - Я бы согласился.
Скопировать
- Your husband set up the...
- To disqualify me from alimony under the prenup.
- Excuse me, are you John Cage?
- Ваш муж устроил это...
- Чтобы лишить меня прав на алименты по брачному договору.
- Простите, вы Джон Кейдж?
Скопировать
It is.
Basically, this prenup says she gets nothing if the marriage ends within five years.
If she loves him as much as she claims, it's a non-issue.
Так и есть.
По существу, этот брачный контракт говорит о том, что она не получит ничего если брак закончится в пределах 5 лет.
Если она любит его так, как говорит, Ларри, это не представляет проблемы.
Скопировать
What am I missing?
Jackson's upset I didn't advise Julie to sign a ludicrous prenup.
What's ludicrous is that she cares.
Что я пропустила?
Джексон обижен на то, что я не воспользовался служебным положением и не посоветовал Джули подписать этот нелепый брачный контракт.
Нелепо то, что ее это заботит.
Скопировать
A prenup is about money.
- Whose idea was the prenup, Jackson?
- Okay.
А в брачном контракте - деньги.
- Чья была идея о брачном контракте, Джексон?
- Хорошо.
Скопировать
If he leaves you inside five years or he has an affair after five years and you leave, you lose all.
have to ask, if Gilbert truly believes in this marriage why would he ever concoct such an oppressive prenup
Bottom line:
Если он покинет вас в течение пяти лет или у него будет роман после пяти лет, из-за которого вы уйдете, вы потеряете все.
И я вынужден спросить, если Гилберт действительно верит в этот брак зачем ему вообще понадобилось составлять такой тягостный брачный контракт?
Основная линия: если вы можете жить так, как поклянетесь в своих клятвах..
Скопировать
- That's my guess.
The prenup says I get nothing.
But while he's alive...
- Это мое предположение.
В брачном договоре сказано, что я ничего не получаю.
Но сколько он может дать, пока жив...
Скопировать
Now, I'm gonna have to prepare you for this because lawyers, they can twist your words around.
They get a judge to buy it, because of the prenup, Maris can really stick it to Niles.
- But I got this conference call...
Мне придётся вас подготовить, потому что эти адвокаты могут вывернуть всё наизнанку.
Они могут убедить судью в том что по брачному договору, претензии Марис к Найлсу обоснованы.
- Мне нужно в офис, на эту телеконференцию...
Скопировать
But Steven's rich and with your money, you must've had a prenup.
Tell me you had a prenup.
He offered.
Но Стивен богат а ты, конечно, исключила свои деньги из брачного договора.
Скажи мне, что это так.
Он предлагал.
Скопировать
Everything I have is yours."
Now they're calling it a pre-nup.
That's terrible.
Всё своё тебе дарю."
А они рассматривают её как брачный контракт.
Ужасно!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Prenup (принап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Prenup для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить принап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение