Перевод "Punch" на русский
Произношение Punch (панч) :
pˈʌntʃ
панч транскрипция – 30 результатов перевода
Those grown ups always think of something to deny us a pleasure.
If you say that there is something better than ice creams then i give you a punch.
What are you looking at?
Взрослые всегда выдумывает кое-что чтоб испортить детям удовольствие
Если ты настраиваешься что есть в мире кое- что лучше чем мороженное то получишь у меня.
Ты что так смотришь?
Скопировать
Tetsu of the charmed life?
You use a light punch?
I'm not much older than you
— А, заговорённый Тэцу!
— Вы пользуетесь феном?
Я не намного старше тебя.
Скопировать
Punch him back.
Or better still, punch him first.
What?
Дай ему сдачи.
А лучше первым ударь.
Что?
Скопировать
- Indeed.
Champagne punch and some darling little sandwiches.
?
- В самом деле.
Пунш из шампанского и чудные маленькие сэндвичи
?
Скопировать
- I don't know, sir.
I want to know who threw the first punch.
You're all confined to quarters until I find out who started it.
- "Я не знаю, сэр".
Я хочу знать, кто ударил первым.
Вы все заключены в каютах, пока я не узнаю, кто начал. Разойтись.
Скопировать
You were supposed to prevent trouble, Mr. Scott.
Who threw the first punch, Scotty?
Scotty?
Вы должны были предотвратить проблемы, мистер Скотт. Так точно, капитан.
Кто ударил первым, Скотти?
Скотти?
Скопировать
- They insulted us, sir. - Must have been some insult.
. - You threw the first punch.
- Aye. Chekov wanted to, but I held him back.
- Должно быть, сильно оскорбляли.
- Вы ударили первым.
Чехов хотел сперва, но я его удержал.
Скопировать
- Yes, sir.
We're unable to break completely loose from this force field, but we might be able to punch some holes
- What for, sir?
- М-р Кайл?
- Да, сэр? Мы не можем полностью прорвать силовое поле, но мы можем пробить несколько дыр.
- Зачем, сэр?
Скопировать
I guess?
She would dare punch you in the face.
Then you pretend to chat a bit. If she realizes that you are well-mannered, she takes you to bed.
Усёк?
Такая запустит и горшком в рожу. Для вида немного беседуют.
Если ты обходителен, она затащит сама в постель.
Скопировать
I won't be exploited anymore.
I work for myself, and I don't have to punch a card.
I run my risks, but I'm as free as the cavalla you fish.
А меня больше никто не эксплуатирует.
Теперь я работаю на себя, и не имею твердого графика.
Я рискую, но свободен, как рыба в море.
Скопировать
I'm so thirsty.
Let's all have a little punch now.
That's a good idea.
Я так хочу пить.
Давайте все вместе выпьем немного пунша.
Хорошая мысль.
Скопировать
I'm truly sorry when we've worked so hard together to get here, but this is it.
You can punch me or kick me or whatever you want, and you can run somewhere safe.
What are you saying?
Мне очень жаль, что, приложив столько сил, чтобы добраться сюда, так всё закончилось.
Можете проклинать меня, бить, делать что угодно, а можете бежать и спасаться.
Что вы говорите?
Скопировать
What do you mean?
- Because of all that rum in the punch.
It has to be like that.
- Что ты имеешь в воду?
- Откуда в этом пунше столько рома?
- Так надо
Скопировать
And, last but not least, to our unparalleled Lorenzo!
The punch!
The punch.
И, наконец, наш несравненный Лоренцо!
Пунш!
Пунш!
Скопировать
The punch!
The punch.
Come quickly.
Пунш!
Пунш!
Быстренько подходите.
Скопировать
The actors first, then the others.
I concocted a special punch for the occasion.
Cheers!
Сначала актеры, потом все остальные
Я сварила специальный пунш для этого случая
- Ваше здоровье!
Скопировать
We'll see you in court
A punch in the face How much would that cost me?
Please be calm, where not gonna fight over a matter of percentage
Мы скоро увидим вас на скамье подсудимых!
А что, если я сейчас вам как следует вмажу?
Остыньте, друзья мои... не стоит драться из-за счетов.
Скопировать
I hate asking you for advances all the time, but my earnings simply refuse to catch up.
You disarm me by beating me to the punch.
I came intending to lodge a complaint or two, but when you make the first move,
Мне надоело каждый раз занимать у тебя деньги, но мои доходы такие мизерные.
Твоя откровенность меня просто разоружает.
Я пришел выразить свое недовольство, но ты сделал первый шаг
Скопировать
I'll take care of him if necessary.
I'll punch him and knock him down.
What the hell!
Если боишься, я сам все сделаю.
Как заеду по морде, он сразу и завалится. Давай!
Больше ни хрена!
Скопировать
- Ship's phasers ready, sir.
- Let's punch a hole in it.
Another blast, full power.
- Лазеры готовы, сэр. - Пробьем дыру.
Полная мощность.
Еще один выстрел. Полная мощность.
Скопировать
Well, merry Christmas.
Come in and let's have some punch, boys.
Hi, Sonny.
Ну, с Рождеством.
Заходите, выпейте пунша, ребята.
Привет, Сонни.
Скопировать
- Had enought?
- I'm a punch short, but it's too risky.
- Do you still want Ubalda?
- Ну что, получил?
- Я бы вам навешал, но не хочу.
- Все еще хочешь Убальду?
Скопировать
- I'm cold.
- A punch, then.
For me, warm milk.
- Мне немного холодно.
- Тогда, наверное, пунш?
А мне горячего молока.
Скопировать
I got it from my mother.
This punch really warms you up!
You have a family?
Это у меня от матери.
А этот пунш действительно греет!
У вас есть семья?
Скопировать
- Do you think you can handle him? - Sure.
I'll punch his glass eye out of the porcelain socket.
Matthias Selbmann will fight for us.
Ты сможешь с ним справиться, Матс?
- Ну, уже его рожу-то я разукрашу.
За нас борется Маттиас Зельбманн.
Скопировать
- Some other time.
Shall we go have some punch?
I remember the punch too.
- В другой раз.
Может пойдём куда-нибудь, выпьем пунша?
Пунш я тоже помню.
Скопировать
Shall we go have some punch?
I remember the punch too.
But I'm with my friends.
Может пойдём куда-нибудь, выпьем пунша?
Пунш я тоже помню.
Но я не одна, а с подругами.
Скопировать
"But here, we're all friends"!
This morning, hardly awake, before coffee, a punch in the face.
"But here, we're all friends, you know?"
"Но мы все друзья!"
Сегодня утром, едва проснувшись и не успев выпить кофе, получил по морде.
"Но мы же все друзья!"
Скопировать
Don't let him kiss you, Hawkeye.
Colonel, fair's fair. lf l nail Hot Lips and punch Hawkeye, can I go home?
- Hawkeye!
Не давай себя целовать.
Полковник, а если я распну Губки и пну Хокая, я поеду домой?
- Хокай.
Скопировать
- What's wrong with you?
I must have lost my punch.
I never expected the son of a bitch to get up!
- Что с тобой?
Не знаю. У дар не тот.
Я не ожидал, что он встанет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов punch (панч)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы punch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить панч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
