Перевод "Risky Business" на русский
Произношение Risky Business (риски бизнос) :
ɹˈɪski bˈɪznəs
риски бизнос транскрипция – 30 результатов перевода
It's a bold adventure, huh?
This is risky business, huh?
I'm all atwitter.
Бесстыдное приключение, да?
Рискованное предприятие, да?
Я весь дрожу.
Скопировать
Of course not.
Risky business, condemning my recording device while using one of your own.
- I can explain everything.
Конечно нет.
Рискованно, осуждать чужую запись, ведя при этом собственную.
-Я все объясню.
Скопировать
Maybe something similar would happen this time.
It was a subtle and risky business.
Astrologers became employed only by the state.
Может быть, что-нибудь похожее произойдет и на этот раз.
Это было тонким и рискованным делом.
Астрологов нанимало только государство.
Скопировать
The catchers know that going in.
It's a risky business, but they get paid a lot of money to take that risk. Keep moving, keep moving.
Let's go.
- Брось сумку! - Ловцы знают на что идут.
Это рискованное дело, зато риск хорошо оплачивается.
Пошёл! Вперёд!
Скопировать
Speculation?
Thornton will participate in some risky business.
All do this!
Спекуляцию?
Простите. Я не думала, что мистер Торнтон будет участвовать в столь рискованном предприятии.
Сейчас это модно!
Скопировать
Nice sunglasses.
Very "Risky Business. "
Risky Business, huh?
Симпатичные очки.
Как в фильме "Рискованный бизнес".
Рискованный бизнес, а?
Скопировать
Very "Risky Business. "
Risky Business, huh?
Are you into risky business? No.
Как в фильме "Рискованный бизнес".
Рискованный бизнес, а?
Тебе нравится рискованный бизнес?
Скопировать
Risky Business, huh?
Are you into risky business? No.
All of a sudden I hate it.
Рискованный бизнес, а?
Тебе нравится рискованный бизнес?
Нет. Вдруг неожиданно я терпеть его не могу.
Скопировать
She's turned on by intimacy in places we're going to get caught.
- The risky business was your idea.
- All men who see you want to attack.
Что я могу поделать, если она повернута на сексуальной близости в местах, где мы знаем, что нас могут застукать.
Рискованный бизнес - это твоя идея.
При виде тебя все мужчины хотят тебя повалить.
Скопировать
Yeah, that's what i'm saying.
And from what i gather, it's pretty risky business, too.
These suckers tend to bite the hand that feeds them...
Да, я об этом и говорю.
И, учитывая то, что я отыскал, это довольно опасное дельце.
эти сосунки имеют тенденцию кусать руку, которая их гладит.
Скопировать
Some Republicans complain Mrs. Clinton is getting a free ride.
It's fairly risky business what President Clinton did, to put his wife in charge of some big policy program
And while I don't share the chairman's joy at our holding hearings on a government-run healthcare system,
Некоторые республиканцы жалуются, что миссис Клинтон прокатывает нахаляву потому что она жена президента.
Весьма рисковое дельце, мне кажется, что президент Клинтон назначил свою жену главной в какой-то большой политической программке.
И хотя я и не разделяю радости председателя в отношении слушаний системы здравоохранения под управлением государства.
Скопировать
I mean, I was in a subway with a high-priced call girl...
Risky Business.
I was accidentally hacking into NORAD'S computer...
В смысле, я был в метро с дорогой "девушкой по вызову"...
"Рискованный бизнес".
Я взломал компьютер агентства ПВО США...
Скопировать
You'll be caught some day.
It's a risky business.
But this is nothing, a favour for a friend.
Рано или поздно тебя поймают.
Да, я часто рискую.
Но это дело пустяк, услуга приятелю.
Скопировать
Lordy, lordy, look who's 40-- or at least a well-preserved 38.
We knew Chuck had a thing for older women, But is this risky business or strictly business?
Wasn't that wonderful?
Смотрите, кому-то уже 40, или, по меньшей мере, хорошо законсервированные 38.
Мы знали, что Чак питает склонность к взрослым женщинам, но эта опасная игра или точный расчет?
Разве это было не прекрасно?
Скопировать
I will leave you to it. "Lt" being business. Of course.
I call the movie "Risky Business" "Risky lt."
Because "it" means business.
...король суши, лесбийская сцена из Малхолланд драйв теперь можно спокойно перекусить!
- Мистер Хорнбергер, я знаю, как много Вы работаете...
- Не сейчас, Кеннет!
Скопировать
For 500 years people have been harvesting the nests of cave swiftlets.
It's a very risky business.
With virtually no safety equipment and using ladders made from forest vines the gatherers climb into the highest reaches of the cave often more than 60 meters from the floor.
В течение 500 лет люди собирают гнезда пещерных саланган.
Это очень опасное дело фактически без страховочного снаряжения.
Собиратели используют лестницы, сделанные из дикой лозы Они забираются в самые высокие закоулки пещеры часто на высоту более 60 метров.
Скопировать
Uh, hey, um, do you want to come over sometime, just check out the new place?
There's not a lot of furniture, so there's plenty of room to slip and slide around in our socks like in Risky
Oh, my God, that sounds amazing. Yes.
Слушай, может как-нибудь заглянешь, просто посмотреть на новое жилье?
Там мало мебели, а значит много комнат, чтобы кататься и скользить в носках, как в "Рискованном бизнесе"
Боже мой, звучит восхитительно.
Скопировать
Holy,dude.
I've got the money to pay for it,but it's become a risky business out there.
You get the chicken for me and I'll make sure you are hooked up for life.
Охуеть не встать чувак.
Деньги у меня есть, но сейчас это стало очень опасным бизнесом.
Доставишь цыплят, и ручаюсь, заживёшь ты как надо.
Скопировать
The comedy stuff...
I started with Risky Business and I've always had comedic elements in different characters.
I've had some intense films over the years and I really want to do some comedy now.
Комедии и связанное с ними...
Я начал в Рискованном бизнесе и у меня всегда были смешные элементы у разных персонажей.
Я снимался в серьезных фильмах на протяжении многих лет и я захотел сняться в комедии сейчас.
Скопировать
Changed their relationship status from besties to roomies.
Friends or lovers, moving in is risky business.
Any time the rules change, you don't know how they'll change you.
Что Эс и Би сменили семейное положение С подружек на соседок.
Друзья или любовники, съезжаться - опасное дело.
Каждый раз, когда меняются правила, ты не знаешь, как они изменят тебя.
Скопировать
Well, we have to get it fixed before mom and dad come back on Monday.
Total "Risky Business" style.
Word.
- Нужно всё исправить до понедельника.
Вот оно - "Тачки на прокачку"!
Ого-го!
Скопировать
Best?
- Rebecca De Mornay in Risky Business.
- Good. Worst?
Лучшая?
-Ребекка Де Монре в "Рискованом бизнесе".
-Хорошо.
Скопировать
Time for bed, Earl.
I brought Risky Business.
I love that movie.
Пора в кровать,Эрл.
Я принес Рискованое дело.
Я люблю этот фильм.
Скопировать
I want Continental Accent.
It's an extremely risky business.
Which is why it sounds fun.
Хочу Континентальный Акцент.
Это невероятно рискованная сделка.
Поэтому она мне и кажется забавной.
Скопировать
You should show it in a gallery and convince them to show it for a shilling a ticket.
Dashed risky business.
How many attended the Manchester exhibition?
- Ты должен выставить это в галерее и убедить их брать за показ по шиллингу за билет.
Чертовски рискованно.
Сколько посетило выставку в Манчестере?
Скопировать
-Generally.
-lt's a risky business.
What's your loss ratio?
Ну типа того...
Такой рискованный бизнес.
Каков процент потерь?
Скопировать
A chap in the foreign office, Ralph Wigram. Head of the central department.
Risky business pinching this.
Useful.
Ральф Уиграм, из министерства иностранных дел.
- Рисковое дело он затеял.
- Что-то стоящее?
Скопировать
I congratulate you, ladies and gentlemen.
have completed the first step of this, the most difficult, the most audacious, the absolutely most risky
We have begun to alter consumers' concept of beauty in Kenya, Brazil, and Russia.
- Поздравляю вас, леди и джентльмены!
Мы завершили первый, сложнейший этап самой дерзкой, самой рискованной бизнес-стратегии в истории!
Мы начали менять представление потребителей о красоте в Кении, Бразилии и России!
Скопировать
Fred, did I just feel you give the thumbs up?
Okay, this... this is not one of those "risky business" type situations where you dance around in your
Dad, you're... You're mixing teen movies.
Фред, я только что почувствовала, как ты поднял большой палец?
Окей, это...не одна тех ситуаций типа "рискового бизнеса" когда ты танцуешь по дому в одном нижнем белье и потом к тебе приходят друзья, и внезапно вы открываете бордель, и все заканчивается пением на парадной платформе .
Пап, ты пересмотрел фильмов про подростков.
Скопировать
Joel Goodson.
- "Risky Business."
- Yes!
Джоэл Гудсон.
- ". Рискованный бизнес"
- Да!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Risky Business (риски бизнос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Risky Business для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риски бизнос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
