Перевод "Robespierre" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Robespierre (роубспиэо) :
ɹˈəʊbspɪˌeə

роубспиэо транскрипция – 30 результатов перевода

Jean-César de Maubrun.
He looks like Robespierre.
Do you know what Robespierre did to him?
Жан-Сезар де Мобран.
Он похож на Робеспьера.
Знаете, что с ним сделал Робеспьер?
Скопировать
He looks like Robespierre.
Do you know what Robespierre did to him?
He had his head cut off.
Он похож на Робеспьера.
Знаете, что с ним сделал Робеспьер?
Приказал казнить его.
Скопировать
Well. Now him?
Robespierre.
OK.
А теперь этот.
- Робеспьер.
- Молодец.
Скопировать
You have all the power.
Robespierre sent for me today.
There is another plot to depose him. Good.
У тебя вся власть.
Робеспьер сегодня меня вызывал.
Существует против него заговор.
Скопировать
At least, not until you disclose the full details.
Robespierre will be arrested after tomorrow's convention meeting.
Will be?
По крайней мере, пока вы не раскроете все детали.
Робеспьер будет арестован после завтрашнего заседания Конвенции.
Будет?
Скопировать
It's this feverish activity to try and stop something that we know is going to happen.
Robespierre will be guillotined whatever we do!
I've told you of our position so often. Yes, I know.
Своей бешеной деятельностью пытаются остановить то, что как мы знаем, произойдет.
Робеспьер будет казнен, что бы мы не делали!
Я об этом вам уже не раз говорил.
Скопировать
Who hasn't?
Robespierre has been overthrown! - Yes.
And Lemaitre was shot trying to run away.
Кто не слышал?
Робеспьер был свергнут!
Да. И Леметр был застрелен при попытке убежать.
Скопировать
We must wait until Jules arrives with the carriage.
And you obviously didn't get to Robespierre. No.
We saw him taken.
Мы должны подождать, пока Жюль не прибудет с повозкой.
Очевидно, вы не добрались до Робеспьера.
Нет. Вы видели, как его взяли.
Скопировать
I forwarded the communication myself.
- What if Robespierre hears about this? - Robespierre?
Why, I don't think you should worry the first deputy, citizen.
Я сам отправил сообщение.
Что если Робеспьер узнает?
Робеспьер? Э, я не думаю, что вам надо беспокоить первого заместителя.
Скопировать
Paragraph 3. Permanent revolution only has meaning if the diversity and seriousness of the politico-economic team allows us to surmount the hazards of the situation.
What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program -
What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program that remained to be defined, but whose surprising topicality still amazes... others have drafted.
Перманентная революция имеет смысл только в том случае, когда те, кто занимается экономической политикой, могут справится с присутствующим в данной ситуации риском.
То, что предвидели Робеспьер и Сен-Жюст в качестве политической программы...
То, что превидели Робеспьер и Сен-Жюст как удивительно современную, и тем не менее не сформулированную, програму, должно быть осуществлено другими.
Скопировать
Paragraph 7. What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program -
What Robespierre and St.
I am one of them, and you shouldn't blame us, comrades.
То, что предвидели Робеспьер и Сен-Жюст в качестве политической программы...
То, что превидели Робеспьер и Сен-Жюст как удивительно современную, и тем не менее не сформулированную, програму, должно быть осуществлено другими.
Я один из них, и нас нельзя винить.
Скопировать
You make it sound simple, Barrass.
I think you underestimate Robespierre.
He has a talent for commanding support.
Это только звучит просто, Баррас.
Я думаю, вы недооцениваете Робеспьера.
У него талант обеспечивать себя поддержкой.
Скопировать
She's only part of it, Doctor.
If they take Robespierre to the prison we might find it hard to get in there, let alone get out.
You made a bargain with us.
Это только одна из забот.
Если они пошлют Робеспьера в тюрьму, то нам будет трудно попасть туда, не говоря уже о том, чтобы выйти.
Вы заключили с нами сделку.
Скопировать
- No.
But, they've got Robespierre!
I've just seen them take him into the prison!
Нет.
Но они привезли Робеспьера!
Я только что видела, как его завозят в тюрьму!
Скопировать
Come.
We must not keep Citizen Robespierre waiting.
Where do you come from, Barbara?
Пошли.
Мы не должны заставлять ждать господина Робеспьера.
Откуда ты, Барбара?
Скопировать
It will be over by now.
Then Robespierre could already be under arrest.
I must find out.
Должно вскоре начаться.
Тогда Робеспьер уже наверное под арестом.
Я должен выяснить.
Скопировать
There may still be time.
You'd keep Robespierre as ruler of France.
If I thought it was the only way...
Возможно, у нас еще есть время.
Вы хотели бы сохранить Робеспьера, как правителя Франции.
Если бы я знал, что это единственный путь...
Скопировать
To the palace.
We'll get news of Robespierre.
If you're not outside the prison when we return I'll come for you.
Во дворец.
Мы узнаем новости о Робеспьере.
Если вы к нашему прибытию не выйдите из тюрьмы, я приду к вам.
Скопировать
Now let me have the key to the dungeon.
They've got Robespierre!
- The Doctor back yet?
Теперь дайте мне ключ от темницы.
Они привезли Робеспьера!
Доктор еще не вернулся?
Скопировать
Well, what's happening?
They've just heard about the downfall of Robespierre.
A sort... a sort of celebration, you know?
Что случилось?
Они только что услышали о падении Робеспьера.
Это такой вид праздника, ты знаешь?
Скопировать
Prison food is unimportant!
You realise that Robespierre will be asking to see the execution figures?
I have them ready, citizen.
Еда для пленников - это не так важно!
Ты понимаешь, что Робеспьер захочет видеть казненные тела?
У меня уже есть готовые, господин.
Скопировать
Well, I think I'd better go and see if Susan's all right.
But I keep telling you, he's just left to see Citizen Robespierre.
Are you sure it's so urgent? Well, what is it about?
Ну, я думаю будет лучше, если я схожу и проверю как Сьюзан.
Но я же говорю, что он только что ушел к Робеспьеру.
Ну, в чем дело?
Скопировать
A prisoner for you.
Oh, citizen Robespierre?
This is indeed an honour.
Пленник для вас.
Ох, гражданин Робеспьер?
Это действительно большая честь.
Скопировать
Let's go.
Yes, the fall of Robespierre has changed everything for me.
I'm sure it has, Jules.
Пойдем.
Да, падение Робеспьера изменило во мне многое.
Да, я в этом уверен.
Скопировать
Most unusual.
Citizen Robespierre is doing a fine job, don't you think, hounding out the traitors?
Yes, splendid fellow.
Очень необычно.
Господин Робеспьер выполняют прекрасную работу, преследуя предателей?
Да, превосходный человек.
Скопировать
No but about Dunton?
No and of Robespierre?
I know it, - says daughter - he and Jean-mark Thibault.
"Нет..." А о Дантоне?
"Нет..." А о Робеспьере?
"Его я знаю", - говорит дочь, - "Его и еще Жана-Марка Тибо."
Скопировать
No.
And who was Robespierre, you know?
Of course.
Нет.
А кто был Робеспьер, знаешь?
Конечно.
Скопировать
That's what I enjoy most.
France needs people like Robespierre.
Not those wimps that are our government.
Это доставляет наибольшее удовольствие.
Франции нужны такие люди, как Робеспьер.
Не эти тряпки в правительстве.
Скопировать
And I'll make it better for everyone.
If Robespierre was a national hero so will I on a small scale, by killing all those pigs that don't want
Does he want me to become a lowlife that sucks his dick for a dime?
Я сделаю лучше для каждого.
Если Робеспьер был национальным героем, то я в меньшем масштабе, убью всех этих свиней которые не дают мне работу, потому что я был в тюрьме.
Он хочет чтобы я скатился на дно, и сосал ему член за гроши?
Скопировать
Go ahead.
- You surprise me, Robespierre.
- Danton loyal? You're mad.
Ладно, продолжай!
Ты меня удивляешь, Робеспьер.
Дантон служил Революции?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Robespierre (роубспиэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Robespierre для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роубспиэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение