Перевод "Robespierre" на русский
Произношение Robespierre (роубспиэо) :
ɹˈəʊbspɪˌeə
роубспиэо транскрипция – 30 результатов перевода
Paragraph 3. Permanent revolution only has meaning if the diversity and seriousness of the politico-economic team allows us to surmount the hazards of the situation.
What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program -
What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program that remained to be defined, but whose surprising topicality still amazes... others have drafted.
Перманентная революция имеет смысл только в том случае, когда те, кто занимается экономической политикой, могут справится с присутствующим в данной ситуации риском.
То, что предвидели Робеспьер и Сен-Жюст в качестве политической программы...
То, что превидели Робеспьер и Сен-Жюст как удивительно современную, и тем не менее не сформулированную, програму, должно быть осуществлено другими.
Скопировать
Paragraph 7. What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program -
What Robespierre and St.
I am one of them, and you shouldn't blame us, comrades.
То, что предвидели Робеспьер и Сен-Жюст в качестве политической программы...
То, что превидели Робеспьер и Сен-Жюст как удивительно современную, и тем не менее не сформулированную, програму, должно быть осуществлено другими.
Я один из них, и нас нельзя винить.
Скопировать
Well. Now him?
Robespierre.
OK.
А теперь этот.
- Робеспьер.
- Молодец.
Скопировать
No but about Dunton?
No and of Robespierre?
I know it, - says daughter - he and Jean-mark Thibault.
"Нет..." А о Дантоне?
"Нет..." А о Робеспьере?
"Его я знаю", - говорит дочь, - "Его и еще Жана-Марка Тибо."
Скопировать
No.
And who was Robespierre, you know?
Of course.
Нет.
А кто был Робеспьер, знаешь?
Конечно.
Скопировать
But he wasn't rewarded for his courage.
Robespierre had him decapitated.
A fine man, this Robespierre.
Но, он не был вознагражден за свою политическую смелость:
Робеспьер велел отрубить ему голову.
А-а! Образец здравого смысла, этот Робеспьер!
Скопировать
Robespierre had him decapitated.
A fine man, this Robespierre.
Why do you say that?
Робеспьер велел отрубить ему голову.
А-а! Образец здравого смысла, этот Робеспьер!
Но ... Почему ты так говоришь, Юбер?
Скопировать
Watch out.
You speak for Robespierre too?
They're starting early this morning.
Это старо... Замолчи, осторожно.
Ты имеешь в виду и Робеспьера?
Видели? Что-то сегодня они начали рановато.
Скопировать
Tomorrow they planned to surround the court.
Well, Robespierre?
This trial was your mad idea.
Завтра они намеревались окружить Революционный трибунал! Мы пропали.
Что будем делать, Робеспьер?
Это же тебе пришла в голову устраивать этот безумный процесс!
Скопировать
This trial was your mad idea.
What now, Maximilien Robespierre?
What do you want?
Это же тебе пришла в голову устраивать этот безумный процесс!
А теперь, Максимилиан, что нам делать?
Чего вы хотите?
Скопировать
It'll pass.
I forbid you to ogle citizen Robespierre like that.
COMMITTEES ARE DICTATORSHIP
Пройдет.
Я запрещаю тебе так смотреть на гражданина Робеспьера!
Комитеты - это диктатура.
Скопировать
Go ahead.
- You surprise me, Robespierre.
- Danton loyal? You're mad.
Ладно, продолжай!
Ты меня удивляешь, Робеспьер.
Дантон служил Революции?
Скопировать
On no pretext can I allow Danton to go on trial.
Afraid, Robespierre?
I know it would be easier to kill him, but I say his good faith is beyond question.
Послушайте, ни под каким предлогом я не могу позволить, чтобы Дантона посадили на скамью подсудимых.
Робеспьер, ты боишься?
Я признаю, что проще всего его казнить, но я утверждаю, что его честность не вызывает никаких сомнений.
Скопировать
The Committee, of course.
Robespierre is back on his feet.
That absurd Committee?
Как это - кто?
Робеспьер уже не болен.
Этот ничтожный глупый Комитет?
Скопировать
They can't arrest my friends.
I have something Robespierre lacks:
my newspaper.
Они не смеют арестовывать моих друзей!
У меня есть то, чего нет у Робеспьера.
Это "Старый Кордельер".
Скопировать
Perhaps we've gone too far.
If you're scared, run to Robespierre. Tell him I made you write it.
Stop it.
Жорж, это означает, что, возможно, мы зашли слишком далеко.
Послушай, если ты боишься, иди бросься в ноги Робеспьеру и скажи:
"Дантон принудил меня написать это". Замолчи, о чем ты?
Скопировать
Use your heads.
Camille made Robespierre look bad. Now he's trying to salvage his prestige.
So he jails the printer and seizes the paper.
Ну же, немного здравого смысла, друзья мои.
Камилл высмеивает Робеспьера, ладно, и тогда тот пытается спасти свой престиж, да, и что он делает?
Он бросает печатника в тюрьму и накладывает арест на газету.
Скопировать
No one can control an insurrection.
Robespierre has one weakness:
his secret police, whom everyone hates.
Восстание - невероятная сила! Никто не в силах ее укротить.
Нет, нет, послушайте:
у Робеспьера только одно слабое место - его полиция, тайная полиция, ненавистная всем.
Скопировать
Will that be enough?
Yes, they'll calm down, and so will Robespierre.
Georges is right.
Ты думаешь, что этого будет достаточно?
Да, да, да. Они успокоятся, и Робеспьер спустится на землю.
Камилл! Жорж прав.
Скопировать
Yours will be quiet and ours modest.
If you see poverty as a revolutionary virtue, go and join Robespierre.
And you find a new printer.
Вы вернетесь к вашей спокойной жизни, а мы - к нашей скромной.
Ладно, ладно, Филиппо, если вы хотите сделать из бедности революционную добродетель, тогда оставьте свои вещи Робеспьеру.
А ты, Камилл, смени печатника.
Скопировать
All of them.
And Robespierre agrees?
- Don't know yet.
У них целый список!
И Робеспьер на это согласился?
Пока неизвестно.
Скопировать
Now you see. The Committees must end.
You were wrong about Robespierre.
Come quickly. We must hurry to the meeting.
Нужно покончить с Комитетами.
Ты строил иллюзии насчет Робеспьера.
Пойдем, скорее, пойдем в мою часть, тебя там ждут.
Скопировать
What?
Robespierre is due for a lesson.
Tell me what happened, everything they said.
Что?
Робеспьер заслуживает урока.
Расскажи мне всё, пожалуйста, расскажи. Расскажи мне всё, что произошло.
Скопировать
Why did the two of them meet?
If Danton and Robespierre have disagreed for so long, it would seem a bit late now.
He's not here yet?
Как ты думаешь, Линдэ, зачем была нужна эта встреча?
Мне кажется, что хотя Дантон и Робеспьер не могли долго договориться, теперь они это сделали.
Его еще нет? Что ж, тем лучше.
Скопировать
What are you trying to tell me?
Robespierre came to see you?
How do you know?
Чего ты хочешь, о чем ты мне говоришь?
К тебе приходил Робеспьер, да?
Откуда ты знаешь?
Скопировать
Why doomed?
If Robespierre came to see you, the decree's been signed.
- What decree?
Почему конец?
Если Робеспьер пришел к тебе, это значит, что указ уже подписан.
Какой указ?
Скопировать
Innocence, that prime virtue, cannot and must not fear public scrutiny.
Bravo, Robespierre!
I propose that Legendre's motion be rejected.
Ибо невиновность, главное достоинство, не должно и не может опасаться общественного надзора.
Ты прав!
Я предлагаю прежде всего снять с рассмотрения предложение Лежандра.
Скопировать
Only the guilty tremble.
This will destroy you, Robespierre!
Now we have the standard argument.
Только те, кто виновны, дрожат.
Тяжесть этого преступления раздавит тебя, Робеспьер! Да.
Вот самый распространенный аргумент!
Скопировать
What is it?
It's Robespierre.
Go ahead. He'll save you.
Что происходит? Пойдемте со мной.
Робеспьер ждет тебя в коридоре.
Иди, Камилл, это твое спасение.
Скопировать
Jean-César de Maubrun.
He looks like Robespierre.
Do you know what Robespierre did to him?
Жан-Сезар де Мобран.
Он похож на Робеспьера.
Знаете, что с ним сделал Робеспьер?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Robespierre (роубспиэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Robespierre для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роубспиэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
