Перевод "S.I.D." на русский
Произношение S.I.D. (эсайди) :
ˌɛsˌaɪdˈiː
эсайди транскрипция – 30 результатов перевода
Exactly.
And S.I.D. came back about the broken mirror and bookshelves in michelle's bedroom.
Their best guess is that when she stepped off the chair, she panicked, kicked it all down.
Вот именно.
Криминалисты обратили внимание на разбитое зеркало и книжные полки в комнате Мишель.
Лучшее, что они придумали - это что, когда она шагнула со стула, она запаниковала, толкнула их вниз.
Скопировать
So someone posing as a deranged homeless man kills two Paramedics, takes nothing, cleans up after himself, and vanishes?
Chief, S.I.D. couldn't pick up any good prints, but I found six casings.
Thank you, Detective. Would you run those over to NIBIN?
Так что, выходит, кто-то изображает больного бомжа, убивает двух парамедиков, ничего не берет, стирает отпечатки и исчезает?
Шеф, криминалисты не нашли пригодных отпечатков пальцев, но я нашел шесть гильз.
Спасибо, детектив, отдайте баллистикам.
Скопировать
- AK-47, based on the shell casings.
S.I.D. is running the ballistics now.
Geez.
Сэмми: АК-47, судя по гильзам.
Лаборатория изучает баллистику.
Господи.
Скопировать
Mommy.
Sammy, call S.I.D.
Get a crime shield out here and cover that body.
К маме.
Сэмми, звони в специальный отдел.
Натяни ленту и накрой тело.
Скопировать
Detectives, your phones.
Computer division says that the photos that TMZ has didn't come from S.I.D.
And because of their higher digital resolution, they're more consistent with a smartphone.
Детективы, ваши телефоны.
В тех. отделе сказали, что использованные на канале фотографии пришли не от нас.
И, исходя из их высокого разрешения, они были сделаны телефоном.
Скопировать
I'll have the L.A. lab run it.
Did you meet S.I.D. Brody?
Yeah.
Я отправлю в лабораторию на проверку.
- Ты встречалась с криминалистом Броди?
- Не-а.
Скопировать
Hey.
I drove straight from the airport to S.I.D., checked in.
Sara told me you'd be here.
Привет.
Я поехал прямо из аэропорта в научный департамент, отметился.
Сара сказала мне, что ты будешь здесь.
Скопировать
How about no more surprises?
I'll meet you back at S.I.D.
I'll go check in with Morgan.
Как насчет того, чтобы обойтись без сюрпризов?
Встретимся в научно-следственном отделе.
Пойду, найду Моргана.
Скопировать
Might have the car but doesn't fit the profile.
Just got back from S.I.D.
No GSR marks on his hand, no gun.
Может и владеет машиной, но под профиль не подходит.
Только что вернулась с медицинской экспертизы
Нет следов пороховых газов на руках, нет оружия.
Скопировать
Sammy!
Did you call S.I.D.?
Why isn't that body covered?
Сэмми!
Ты позвонил в специальный отдел?
Почему никто не накрыл тело?
Скопировать
What are you doing?
In case we need a few angles that S.I.D. doesn't shoot.
Caught that?
Ты что делаешь?
На случай, если криминалисты что-нибудь пропустят.
Видала?
Скопировать
Thank you for calling us.
I didn't call you-- S.I.D. did.
Ask me, you people just wasted a trip.
Спасибо, что позвонили нам.
А это и не я был - звонили из научно-следственного отдела.
Что до меня, так вы просто зря приехали.
Скопировать
All clear.
I'll call in S.I.D.
Ray, I-I don't think that you should be here.
Всё чисто.
Я позвоню в научно-следственный отдел.
Рэй, я-я не думаю, что ты должен быть здесь.
Скопировать
I have yet to process his gift.
I'll give S.I.D. a hand.
Okay.
Мне еще нужно исследовать этот его подарок.
- Я помогу криминалисту.
- Ладно.
Скопировать
- Three dumb kids did not commit the perfect crime.
- S.I.D. Couldn't find anything at campbell or rudman's house To link them to knight's murder.
No bloody clothes or shoes.
Три глуповатых паренька не могли совершить идеальное преступление.
Обыск домов Кэмпбелла и Радмена не дал ничего, что могло бы связать их с убийством Найта.
Ни окровавленной одежды или обуви.
Скопировать
- Maybe.
Let's get s.I.D. Back out here.
- It's not a good time.
Возможно.
Надо вызвать сюда криминалистов.
Сейчас неподходящее время.
Скопировать
We think he ran them off So he could rob the place himself.
- S.I.D. Found three sets of shoe prints on the scene.
Any idea who he'd be working with?
Есть основания полагать, что он их спугнул, чтобы оставить аптеку для себя.
Отдел спецрасследований обнаружил три обувных следа на месте преступления.
Есть идеи, с кем он мог бы работать?
Скопировать
This is a major crime because... the community center's city-owned, which immediately makes it our problem.
Where's S.I.D.?
- I told them not to come, chief.
Это приоритетное расследование потому что.. ОБщественный центр принадлежит городу, что сразу же делает это нашей заботой.
Где криминалисты?
Я сказал им не приезжать, шеф.
Скопировать
And, cdr. Taylor, since there's a minister involved, would you go through the necessary channels for me to speak with him, please?
And, detective Sanchez, let's go through everything that the S.I.D. collected from the crime scene.
Chief, I've been looking at the pictures they took, and the doc. might be right.
И капитан Тейлор, раз уж тут замешан священник, задействуйте нужные рычаги, чтобы я могла с ним поговорить, пожалуйста.
И, детектив Санчез, достаньте все, что собрали криминалисты на месте преступления.
Шеф, я посмотрел фотографии, которые они сделали, доктор может быть и прав.
Скопировать
Okay. Thank you, commander.
In other news, S.I.D. Sent over print reports from the house.
Two matches -- known three c's.
Спасибо, капитан.
Другие новости, криминалисты прислали отчет по отпечаткам пальцев из дома.
Двоих опознали - известные члены "Трес Колорес".
Скопировать
Hello, sergeant gabriel.
Chief, s.I.D. Found four distinct sets of prints Here in camilla's apartment.
H-hold on.
Алло, сержант Габриэль.
Шеф, криминалисты нашли четыре отчетливых комплекта отпечатков пальцев в квартире Камиллы.
Минутку.
Скопировать
Well, that was kind of him.
Let's have S.I.D. Check it for dna and blood type.
I wonder if gomez knew who was after him.
Похоже на то.
Отдайте экспертам, пусть возьмут образец ДНК и определят группу крови.
Интересно, Гомез знал, кто за ним следит?
Скопировать
At least not here, anyway.
Want to call s.I.D. Again?
Yeah.
По крайней мере, не здесь.
Вызвать криминалистов?
Да.
Скопировать
Uh, chief?
Chief, uh, we don't know who the fourth set belongs to, But I did have s.I.D.
From the tres colores party house, and they got a match. Wait a minute -- are you saying that Camilla santiago was at the house where manuel was murdered?
Шеф?
Шеф, мы не знаем, кому принадлежит четвертый комплект отпечатков, но я заставил криминалистов сравнить отпечатки Камиллы с теми неопознанными частичными отпечатками, из притона "Трес Колорез", и они совпали.
Погодите... вы хотите сказать, что Камилла Сантьяго была в том доме, где убили Мануэля?
Скопировать
Pescado.
Now, s.I.D.
Excuse me.
Пескадо.
Криминалисты сравнили отпечатки Пескадо с частичными отпечатками из притона и квартиры Камиллы, и они совпали.
Извините.
Скопировать
All right. See you later.
So, S.I.D. just hit me back, and the casings match Mayate's gun.
Shocking.
Давай, до вечера.
Эксперты отзвонились. Гильзы совпали с пистолетом Майяте.
Как неожиданно.
Скопировать
All this garbage he's spewing now -- it's irrelevant.
Yeah, well, the serial numbers were scratched off the gun, so I had S.I.D. do an acid test.
And the test revealed the gun was booked into evidence two years ago by officers Ash and Jones.
То, что он нагородил, уже неважно.
Да, но со ствола стёрт серийник. Попросила провести экспертизу.
Этот пистолет был вещдоком. Сдан два года назад офицерами Эшем и Джонсом.
Скопировать
Nothing.
Um, have S.I.D. dust the trash cans for fingerprints.
I'll cross-check every sanitation worker in L.A. If that's what it takes.
Нету.
Пусть криминалисты снимут отпечатки с мусорных баков.
Лично проверю всех мусорщиков города, если надо.
Скопировать
No telling who it belongs to.
S.I.D. Collected lots of DNA samples, but they'll take time to run.
Is our mom a solid citizen?
Неизвестно, кому она принадлежит.
Криминалисты собрали множество образцов ДНК, но потребуется время, чтобы всё проверить.
Как там у мамы с гражданской позицией?
Скопировать
What results?
S.I.D.
AB?
Каких результатов?
Криминалисты принесли мужскую одноразовую бритву из мусорной корзины из ванной Бена Логана, я определил по ней группу крови, четвёртая.
Четвёртая?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов S.I.D. (эсайди)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы S.I.D. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсайди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
