Перевод "Храм Христа Спасителя" на английский
Произношение Храм Христа Спасителя
Храм Христа Спасителя – 31 результат перевода
Сюжет клипа.
длинный белый лимузин на фоне Храма Христа Спасителя. длинный белый лимузин на фоне Храма Христа Спасителя
Задняя дверь открыта. и из неё бьёт свет.
Theme for a clip:
Long white limousine against the background including the Cathedral of Christ the Savior.
The back door opened, the light hits out of it.
Скопировать
Сюжет клипа.
длинный белый лимузин на фоне Храма Христа Спасителя. длинный белый лимузин на фоне Храма Христа Спасителя
Задняя дверь открыта. и из неё бьёт свет.
Theme for a clip:
Long white limousine against the background including the Cathedral of Christ the Savior.
The back door opened, the light hits out of it.
Скопировать
Но папа по-прежнему пленник императора.
Господин Мендоза, во имя спасителя нашего Иисуса Христа и всех святых, передайте моему племяннику, что
Я найду способ обойти шпионов кардинала.
Surely he needs the Pope's permission? But the Pope is still the emperor's prisoner.
Senor Mendoza for the love of our saviour, Jesus Christ and the love of all that is sacred tell my nephew what is being done to me here!
Leave it to me. I will find a way to evade the cardinal's spies.
Скопировать
Да здравствует вода!
Вы уже слышали благую весть про нашего спасителя Иисуса Христа?
О, господи, неужели это всё вы устроили?
- We are liquid.
Greetings. Have you heard the good news about our Lord and Savior, Jesus Christ?
Oh, my God, did you guys do this?
Скопировать
Иди ты к черту!
Веришь ли ты в Спасителя нашего Иисуса Христа и отвергаешь Сатану?
Да.
Fuck you, Larry! Fuck you!
Do you accept the Lord Jesus Christ as your savior, and reject Satan and all his works?
I do.
Скопировать
Хорошо, в чем дело?
Вы должны принять Христа как своего спасителя.
Немедленно.
All right. What is it?
You must accept Christ as your savior.
You must accept him now.
Скопировать
Из Восточного Берлина.
Ты считаешь Иисуса Христа своим личным богом и спасителем?
Нет, но мне... нравится его работа.
I'm from East Berlin.
Have you... have you accepted Jesus Christ as your personal lord and savior?
No, but I... I love his work.
Скопировать
Помолимся.
Господь милосердный, Отец Спасителя нашего, Иисуса Христа, воскресение и...
Как такое могло произойти?
Let us pray.
Merciful God, Father of Our Lord, Jesus Christ, who is the Resurrection and the life...
How could it be, Doctor?
Скопировать
Великий Кролл...
Великий Кролл, защитник и спаситель, эти грабители и осквернители храма осуждены на смерть согласно седьмому
Может быть, их мучения смягчат твой гнев на Народ Озер, твоих единственно верных последователей и сторонников.
Great Kroll...
Great Kroll, defender and saviour, these despoilers and profaners of the temple are condemned to die according to the seventh holy ritual of the Old Book.
May their torments avert thy wrath from the People of the Lakes, thy only true followers and believers.
Скопировать
Я верую в Христа.
Значит, ты веруешь в Христа Спасителя?
Да!
I believe in Christ.
So you believe in Christ, the Redeemer?
Yes!
Скопировать
Но уже скоро они будут разгромлены, раздавлены католическими силами под эгидой Щита и Креста.
Разгромлены и раздавлены, как дьявол-искуситель раздавлен был пятой непорочной Девы Марии, матерью Христа
Не поддавайтесь на фальшивые посулы, не верьте лжецам, расхваливающим фальшивый грядущий мир, не верящим ни в духовные ценности, ни в поддержку Церкви.
They will soon be conquered, destroyed by the Catholic forces marching beneath the cross!
Conquered and quashed like Satan, the seducer, under the heels of the immaculate Virgin Mary, Mother of Christ, our Redeemer and Savior.
Take heed then. Do not be deceived by the words that glorify a false, new world! Devoid of spiritual values and without the solace of the Church.
Скопировать
Точно.
Вы приняли Иисуса Христа своим личным спасителем?
Собиралась, но была очень занята.
Right.
Have you accepted Jesus Christ as your personal saviour?
I meant to, and then I just got really busy.
Скопировать
И, представляешь, месяц тому назад за завтраком он меня вдруг спрашивает:
"Ты веришь в Спасителя нашего Иисуса Христа?".
Нет, какое там. Чистая правда.
"Do you believe in Christ as your savior?"
-You're kidding? -I'm telling you the truth.
Five months, not a peep about anything remotely spiritual, right?
Скопировать
Сие - кровь Христова, что была пролита за тебя.
Прими дух Христа, Господа нашего, нашего Спасителя.
Аминь.
This is the blood of christ. It was shed for you.
Accept the spirit of christ, our lord and savior.
Amen.
Скопировать
Со всем милосердием даруй нам приют и священный покой.
И да прибудет с нами мир в Иисусе Христе, нашем Спасителе.
Аминь.
"Then in Thy great mercy, grant us a safe lodging and a holy rest.
And peace at last through Jesus Christ, our Lord."
Amen.
Скопировать
А тьi - сьiн правителя,.. ...у тебя есть влиятельньiй брат, эта накидка и могучий меч.
Я крещу тебя и нарекаю Бельiм Викингом, как звали нашего спасителя Иисуса Христа,.. ...человека, которьiй
Аминь.
But you are a chieftain's son, you have a powerful brother... and you have this robe
I baptize you in the name of Jesus Christ, the White Viking, who fought with his sacred weapon, the cross, in life and death.
Amen.
Скопировать
С верой и крепкой любовью, потому что милостью твоей. Мы смело провозгласим твоё учение о благе и милосердии.
Во имя Спасителя нашего Иисуса Христа. Пребывающего с тобой и Святого Духа. Во веки веков...
- Аминь!
In your steadfast faith and love, that through your grace we may proclaim your truth with boldness and minister your justice with compassion.
For the sake of our savior, Jesus Christ, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, now and forever.
Amen.
Скопировать
- Что?
Ты уже признала Иисуса Христа спасителем своей души?
Я не знаю.
What?
Have you accepted Jesus Christ as your personal savior?
I don't know.
Скопировать
Ты уверен?
Этот храм когда-то был местом для поклонов для возникшей религии. задолго до Христа.
Мы знакомы как сыновья Митры.
Are you sure?
This temple was once a place of worship for a religion that originated long before Christ.
We are known as the Sons of Mithras.
Скопировать
- И.
Я вырезал буквы нашего Христа Спасителя на шее. изгнание демона
Кого из вас я спасу следующим?
- I.
I carved the letters from our Savior's cross into his neck, driving out the demons.
Which of you will I save next?
Скопировать
Саул в Дамаске.
Ты явился сюда, столько рассказал нам о силе Иисуса Христа, спасителя, а теперь корчишься от страха при
Анания!
Saul is in Damascus.
You arrive here and you fill our heads with the power of Jesus Christ the savior, and now you cower at the first sign of danger.
Ananias!
Скопировать
У меня нет представления как работает ручка слива.
Принимаете ли Вы Иисуса Христа как своего Господа и Спасителя?
Вы обещаете жить каждый день с ним в Вашем сердце?
I have no idea how to operate the flush handle.
Do you accept Jesus Christ as your lord and savior?
Do you promise to live every day with him in your heart?
Скопировать
Скажи нам, о чем ты сейчас думаешь.
Для начала, хотела бы поблагодарить моего Повелителя и Спасителя Иисуса Христа.
И, эм, я думаю о победе, Стенли.
Tell us what you're thinking right now.
First off, I want to thank my Lord and Savior Jesus Christ.
And, uh, I'm thinking about winning, Stanley.
Скопировать
Он и мёртвых воскрешает, и хромые у него гуляют по воде.
Ты рассказываешь про Иисуса Христа, спасителя нашего.
Он никакой не еврей.
He also raises the dead and makes the lame walk on water.
You're talking about Jesus Christ our savior.
He ain't no bloody Jew.
Скопировать
В смысле "как же так, почему"?
Виктор, принимаешь ли ты Иисуса Христа, как спасителя своего?
Виктор?
I mean, how so?
Victor, do you accept Jesus Christ as your personal savior?
Victor?
Скопировать
Я жить не могу без конга.
Вы в курсе, что я последователь Иисуса Христа, Господа моего и Спасителя.
И он хочет, чтобы мы распространяли его волю.
I can't live without my conga, okay?
As y'all know, I am a follower of Jesus Christ, my Lord and my Savior.
And he wants us to spread his word.
Скопировать
"И я иду подготовить место вам".
Ламар не ушел, но пошел вперед, чтобы отдохнуть в течение вечности в любящих руках нашего Господа и Спасителя
Давайте скажем наше последнее "прощай".
And I go to prepare a place for you."
Take comfort in knowing Lamar has not gone, but gone ahead to rest for eternity in the loving arms of our Lord and Savior, Jesus Christ.
Let us say our final goodbyes.
Скопировать
Мы миссионеры, несем Слово широкой общественности.
Принимаете ли вы Иисуса Христа как своего Господа и Спасителя?
Вы понимаете, что в этой стране 80% католиков, так, гринго?
- Bibles. We're missionaries, here to spread the word to the far-flung citizenry.
Have you accepted Jesus Christ as your lord and personal saviour?
You do realise that this country is 80% Catholic, right, gringo?
Скопировать
Ив домеБожьем естьмножествообителей
Узрейте копье, которое касалось крови Спасителя нашего Иисуса Христа.
Узрите копье Лонгина.
♪ And in God's house ♪ there are many mansions.
Behold, the spear that touched the blood of Jesus Christ our Saviour.
Behold the Spear of Longinus.
Скопировать
В час ненависти я открыл для себя Бога любви.
Я познал Христа, Спасителя Израиля. Я был христианином, потому что я еврей, как Иисус.
И все-таки в Освенциме я не сумел прочитать ни кадиш, ни Отче наш.
I discovered the God of love at a time filled with hate.
When I converted, I felt more Jewish than any other Jew because I'd recognised Israel's Messiah, more Christian than any other because I'm Jewish, like Jesus.
And yet, in Auschwitz, Albert, I could recite neither the Kaddish nor the Lord's prayer.
Скопировать
Раздевайтесь, располагайтесь.
Ознакомьтесь с моей подборкой книг о нашем с вами спасителе Иисусе Христе.
Или нет.
Take your coats off. Make yourself comfortable.
Browse the available literature about Jesus Christ as your personal savior.
Or not.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Храм Христа Спасителя?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Храм Христа Спасителя для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение