Перевод "Christ" на русский

English
Русский
0 / 30
ChristХристос
Произношение Christ (крайст) :
kɹˈaɪst

крайст транскрипция – 30 результатов перевода

Don't you, mr. Fish?
temporal prince, but to a cruel, devilish bloodsucker, drunken in the blood of the martyrs and saints of christ
Shame on you, mr. Fish.
Не так ли, мистер Фиш?
А здесь, мистер Фиш, позвольте, вы пишете, что поборы с народа идут не доброму мирскому владыке, а злому дьявольскому кровопийце, пьяного от крови христовых мучеников и святых.
Как вам не стыдно, мистер Фиш.
Скопировать
Who are you?
I'm a christian man, the child of everlasting joy, through the merits of the bitter passion of christ
This is the joyful answer.
Кто вы такой?
Я христианин, дитя вечной радости, идущей от заслуг тяжких страстей Христовых.
Я радуюсь этому.
Скопировать
I beg you to use the great influence you have, here at court, to pull england back from the brink of catastrophe and ruin!
For the love we all bear for christ and his apostles.
What apostles?
Прошу вас использовать то огромное влияние, что вы имеете при дворе, чтобы предотвратить катастрофу и крах Англии!
Ради любви к Христу и его апостолам.
Каких апостолов?
Скопировать
What apostles?
I don't believe christ had apostles not even st. Peter!
Those men were all liars and charlatans who pretended to follow christ and speak in his name. And they built a church upon their lies!
Каких апостолов?
Я не верю, что у Христа были апостолы, не верю даже в святого Петра!
Они были лжецами и шарлатанами, выдавшими себя за последователей Христа, они говорили от его имени и на своей лжи построили церковь!
Скопировать
I don't believe christ had apostles not even st. Peter!
Those men were all liars and charlatans who pretended to follow christ and speak in his name.
Your honour... your honour... so grateful.
Я не верю, что у Христа были апостолы, не верю даже в святого Петра!
Они были лжецами и шарлатанами, выдавшими себя за последователей Христа, они говорили от его имени и на своей лжи построили церковь!
Ваша честь, ваша честь... я так признателен.
Скопировать
Kneel.
Peter, is a sinner,a hypocrite, a handmaiden to the devil, and the living anti-christ on earth!
This is what luther teaches us, in order to free us from false worship and false idols.
На колени.
Вот почему следует понять, что папа - никакой не наследник святого Петра, он грешник, лицемер и служанка дьявола, живущий на земле антихрист!
Вот чему учит Лютер, чтобы освободить нас от ложного культа и ложных идолов.
Скопировать
Our message of hope, of liberty,of truth is already spreading throughout europe, from one corner to the other.
tree whose branches will over-reach the kingdom and destroy the putrid monastic houses of the anti-christ
And this tree... this tree will be called the liberty tree. And in its branches all the angels of the lord will sing...
Наше послание надежды, свободы и истины уже распространяется по всем уголкам Европы.
Здесь, в Англии, мы посадили семя, которое с молитвами, трудами и, возможно, жертвами, однажды превратится в огромное дерево, ветви которого охватят королевство и уничтожат гнилые монашеские обители антихриста!
И это дерево, это дерево назовут деревом свободы, и в ветвях его будут петь ангелы небесные.
Скопировать
Surely he needs the Pope's permission? But the Pope is still the emperor's prisoner.
Senor Mendoza for the love of our saviour, Jesus Christ and the love of all that is sacred tell my nephew
Leave it to me. I will find a way to evade the cardinal's spies.
Но папа по-прежнему пленник императора.
Господин Мендоза, во имя спасителя нашего Иисуса Христа и всех святых, передайте моему племяннику, что здесь со мной творится! Доверьтесь мне.
Я найду способ обойти шпионов кардинала.
Скопировать
- you sure?
- Jesus Christ, are we good or what?
Well, it's late.
— Точно?
— Господи, вопрос улажен или нет?
Ладно, уже поздно.
Скопировать
Because I don't remember voting for you.
Jesus Christ.
We're supposed to agree on a topic today.
Что-то я не припомню, чтоб голосовали за тебя.
О, господи.
Мы должны согласоваться по сегодняшней теме.
Скопировать
- Oh, Jesus.
- Jesus Christ.
Seems like that's the cause of death.
— О Боже.
— Господи.
Скорее всего, это и было причиной смерти.
Скопировать
Drinking won't help, honey.
Jesus Christ.
Look at this.
Милая, спиртное тут не поможет.
Господи Иисусе.
Гляньте.
Скопировать
I left you four messages.
Jesus Christ, Gina, let's just fuckin' go and talk, all right?
Just not right here.
Я оставила тебе четыре сообщения.
Господи, Джина, давай только, мать твою, пойдем и поговорим, хорошо?
Только не здесь.
Скопировать
- What is this now?
- Jesus Christ.
It's true.
— Не поняла?
— Господи Иисусе.
Так и есть.
Скопировать
Charles, I baptize you in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.
God, the father of our Lord Jesus Christ has freed you from sin...
I'm proposing a citywide ordinance which would ensure that any person who already has a job cannot be fired on the basis of sexual orientation.
Чарльз, я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Бог, отец господина нашего Иисуса Христа освобождает тебя от греха...
Я разрабатываю городской закон которы запретит увольнение по причине сексуальной ориентации.
Скопировать
Thank you very much.
Oh, Jesus Christ.
My friend's making an ass of herself hitting on her high school crush.
Спасибо, большое!
О, господи боже.
Моя подруга, как полная идиотка, окучивает свою школьную любовь!
Скопировать
supreme head of the Church and clergy of England, but I had the caveat.
as far, as the law of Christ allows,
Who is in favor?
Верховный глава Церкви и духовенства Англии. Но с оговоркой.
Насколько позволяют Христовы заповеди.
Кто согласен?
Скопировать
I believe that the caveat, so far is the law of Christ allows, does indeed invalidated the whole bill.
How can the law of Christ permit a layman, even a king, to be head of the Church?
Boy, a little for me.
Полагаю, что оговорка "если только позволяет Христова заповедь" на самом деле лишает законной силы вель законопроект.
Как заповедь Христа может допустить, чтобы кто-то в парче, пусть и король, стал главой Церки.
Мальчик, и мне немного.
Скопировать
They are the militantis ecclesiae.
the soldiers of christ.
These jesuits, as they are called, these soldiers, will go where others fear, where often they will meet great danger, in order to promote the catholic faith and take the word of god to heathens and heretics.
Это воины церкви.
Воины Христа.
Иезуиты, так называются эти солдаты, пойдут туда, куда не решаться другие где они подвергнуться великой опасности дабы нести католическую веру и слово Божие среди язычников и еретиков.
Скопировать
Those who refuse are put in prison.
Like our brother in Christ, Bishop Fisher.
Yes, Holy Father.
Несогласных кидают в тюрьму.
Как нашего брата во Христе епископа Фишера.
Да, святой отец.
Скопировать
Those who refuse are put in prison.
Like our brother in Christ.
Bishop Fisher.
Отказавшиеся будут заключены в тюрьму.
Как наш брат во Христе.
Епископ Фишер.
Скопировать
- Jesus!
Jesus Christ, fucking bollocks.
Ricky Dicky...
Господи!
Бедные яйца!
Рики-дики!
Скопировать
-Your holiness must swallow it. -Push it!
In all humility for the love I bear for you and for your son jesus christ.
I pray you... give me a child. A son to fill my empty womb.
- Его святейшество должен проглотить причастие.
- Госпожа всемилостивая, молю и заклинаю тебя, смиренно и со всей любовью к тебе и твоему сыну Иисусу Христу.
Молю тебя, дай мне ребенка, сына в моей пустой утробе.
Скопировать
"Trouble time for you... when heat comes. "
Jesus Christ, the kid's an idiot.
Wha...
Плохое время для тебя... Когда жара придёт"
Иисус Христос, парень - идиот.
Что...
Скопировать
There's no fake map, idiot.
Jesus Christ!
Are you kidding me?
Это не фальшивка, идиот.
- Иисус Христос!
- Ты что, шутишь?
Скопировать
Yeah.
Give me another beer, for Christ sakes.
I'm gonna sit here and not drink another beer?
Да.
О, Господи, дай мне ещё пива.
Я что, буду здесь сидеть и не выпью ещё пива?
Скопировать
Really?
Jesus Christ.
Okay, Frank.
Правда?
Иисус Христос.
Ладно, Фрэнк.
Скопировать
Mm-hmm. Okay.
Jesus Christ.
Hey.
Ладно.
Иисус Христос.
Эй.
Скопировать
He wasn't trying to give you Al DS.
Jesus Christ!
You're the one who's goin' on and on about staying in character.
Он не пытался заразить тебя СПИДом.
Иисус Христос!
Ты один из тех, кто входит в образ раз и навсегда.
Скопировать
Get out of my kitchen!
Jesus Christ, Charlie.
Jesus Christ.
- Убирайся из моей кухни!
Иисус Христос, Чарли.
Иисус Христос.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Christ (крайст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Christ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крайст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение