Перевод "temple" на русский
Произношение temple (тэмпол) :
tˈɛmpəl
тэмпол транскрипция – 30 результатов перевода
But they never do that.
They led us inside the "Radio Temple"
where they had put the wooden projector.
Но они никогда не делают подобное.
Они проводили нас внутрь этого Храма-Радио
В нем они поместили деревянный проектор.
Скопировать
Suruga?
At a certain temple there...
That person was Toraomaru, the son of Suwa Yorishige who was defeated by the Takeda, and the younger brother of Princess Yu, who had become a priest.
Сообщение об этом было доставлено с помощью сигнальных огней, связывающих замки Кайдзу и Кофу.
Цуцудзигасаки, Каи
Довольно быстро. Да. Замок Кайдзу в опасности?
Скопировать
More are coming. - Caesar!
- The temple!
You can't hide forever!
Остальньıе на подходе.
- Он в храме.
- Цезарь! Τьı от меня не спрячешься!
Скопировать
Hindu, of course.
But in our temple, the priest used to read from the Muslim Koran and the Hindu Gita, moving from one
When I was a boy I used to sing a song in the temple.
Индийская секта, конечно.
Но в нашем храме священник обычно читал и мусульманский Коран и индусскую гиту, перескакивая с одного на другое как будто не имело значения откуда читать важно лишь, что бы поклонялись Богу.
Когда я был ребёнком я пел в храме одну песню.
Скопировать
It's foolish if it's just to save the life of an old man. No.
In every temple and mosque they have pledged to die before they lift a hand against each other.
It is true, Bapu.
Глупо если это только, чтобы спасти жизнь одного старика.
Во всех храмах и мечетях они поклялись умереть прежде, чем поднимут руку друг на друга.
Это правда, Бапу.
Скопировать
"Suppress your self, and even fire is cool."
Word left by him during the attack with fire by Oda Nobunaga which killed all monks in the temple.
Kids, in the spring of 2007, everything was great between me and Robin.
Здесь хранится меч, который принадлежал Усами Садамицу.
Садамицу и Масатора были большой помехой для Кансуке и Сингена.
Детки, весной 2007-го все было замечательно между мной и Робин.
Скопировать
Hallelujah!
The work is great, for this temple is not for man... but for the Lord, God!
As I look out on the faces... the men, women, and children... who have joined us here today at the birth of the Temple of Jericho...
- Аллилуйя!
- Мы начинаем великое дело, ибо храм сей не для человека, а для Господа Бога!
Глядя на лица мужчин, женщин и детей, пришедших сегодня на закладку Иерихонского храма,
Скопировать
Their offer could be a trap.
Perhaps we must flee to the temple of Alderan.
Surely they won't chase us there.
Уверена, они не погонятся за нами туда.
Нет, мы не можем. Да ладно вам, ребята. Это наш дом.
Мы должны бороться!
Скопировать
She was on the verge of death.
A Taoist priest told her to seek Chungpyung Temple in Korea.
She went there and in front of the Chungpyung Temple, she told the snake:
Она была на волоске от смерти.
Даосский монах сказал ей отправиться на поиски Храма Чхонпхёна в Корею.
Она отправилась туда, и перед Храмом Чхонпхёна она сказала змее:
Скопировать
Do you want us to watch the whole thing quielty?
"No, we will have to sacrifice a goat in Goddess Kali's temple." No.
What sacrifice!
Ты хочешь, чтобы мы спокойно наблюдали за этим?
Нет, мы должны принести в жертву богине Кали козу.
Нет. Какая жертва!
Скопировать
I did manual labor and helped peasants plant and harvest to get a little rice
Or we'd slink into a temple and beg alms there sometimes
Three years ago the Unasaka clan made me an official retainer but by then hardship had killed my wife
Я кое-что мастерил, помогал крестьянам в поле, чтобы получить немного риса.
Не раз мы пробирались в храм и просили там милостыню.
Три года назад клан Унасака принял меня на службу. Но к тому времени нужда убила мою жену.
Скопировать
Where's the car?
- Over on the corner of Temple and Mercer.
It's a silver sedan, government plates.
Где машина?
– На углу Тэмпл и Мэрсэр.
Это серебристый седан, с государственными номерами.
Скопировать
Put a club up on the roof.
The Sky Temple or something.
Yeah, yeah, I've heard of it.
Организовали на крыше клуб.
Небесный Храм или что-то вроде того.
Да, да, я слышал о нем.
Скопировать
You know what will be fun, Lorelai?
Jogging around your prostrate body with that shiny temple of silver importance hoisted in the air for
That will be fun.
Знаешь, от чего я получу удовольствие, Лорелай?
Пробежав вокруг твоего распростертого тела с сияющим храмом из серебра, поднятым в воздух, у всех на глазах.
Вот что будет весело.
Скопировать
Of course.
We decided not to do this in our temple because of the way Jeffrey died.
Jess, if you want, I can do this with Jeffrey's mother.
Разумеется.
Из-за обстоятельств его смерти, мы решили не идти в синагогу.
Джесс, если хочешь я приду сюда с мамой Джеффри.
Скопировать
- Councillor.
Council's asked me to speak tonight at the temple gathering.
The presence of the fleet and the persistence of rumors must be addressed.
- Советник.
Совет поручил мне держать сегодня речь.
Нужно объяснить причину возврата кораблей и пресечь слухи.
Скопировать
Eris, the Goddess of Discord.
No doubt you've seen my likeness on the temple walls.
You know, they don't do you justice.
Эрис,Богиня Разногласия.
Без сомнения ты видел мои изображения на фресках храма.
В жизни ты гораздо симпатичнее.
Скопировать
The machines will breach the walls of this city.
I recommend that the Council join the non-military personnel inside the temple.
How long do we have?
Maшины вcё рaвнo прoбьют cтeны Гopoдa.
Я peкoмeндую члeнaм Coвeтa укpытьcя c грaждaнским нaceлeниeм в Хрaмe.
Cкoлькo у нac врeмeни?
Скопировать
Exactly how did you get to this point?
60 years ago our archaeologists found a secret chamber beneath the temple.
We found a sealed Canopic jar containing a living female symbiote, perfectly preserved in stasis.
ак именно вы дошли до этого?
60 лет назад наши археологи нашли секретную палату ниже храма.
ћы нашли запечатанный сосуд, содержащий живой женский симбионт, превосходно сохраненный в стазисе.
Скопировать
She's right.
Why did they destroy the temple?
You go fix the pan!
Она права.
Почему они разрушили храм?
Ты иди кастрюли чини!
Скопировать
Here sightseeing?
Are you going to Chungpyung Temple?
Yes, and you?
Осматриваете достопримечательности?
Собираетесь в Храм Чхонпхёна?
Да, а вы?
Скопировать
Any ideas about the murder weapon?
blunt trauma to the temple caused by something round and heavy like an iron bar or flashlight.
But the fracture pattern on the occiput is diffused.
- Есть идеи по поводу орудия убийства?
- Тупая травма, нанесена в храме... чем-то круглым и тяжелым, вроде железной трубы или фонаря.
Но повреждения затылочной части носят рассеяный характер.
Скопировать
We were just discussing my father's service.
I assume the deceased will remain at the temple for three days... before we have the service here?
Of course, Fisher Sons will provide all the requisite supplies:
Мы обсуждали похороны моего отца.
Насколько я понимаю, за три дня перед церемонией он должен провести в храме.
Наша фирма "Фишер и сыновья" установит всё, что нужно:
Скопировать
Exploding your vessel would only feed energy to the blocks on the surface.
Your food stores have been taken to the temple.
When are we expected?
Взрыв вашего корабля только даст энергию для поглощения блокам на поверхности.
Ваши запасы пищи были перенесены в наш храм.
Когда нас ждут?
Скопировать
Well, this is a very generous offer, Major, very generous.
However, based on our studies of the writings in the temple, we have compiled a list of the names of
Do you recognise any?
Ќу, это очень щедрое предложение, майор, очень щедрое.
ќднако, основыва€сь на наших исследовани€х письмен в храме, мы составили список названий миров, которые мы хотели бы посетить.
"ы узнаешь какие-нибудь?
Скопировать
We found a sealed Canopic jar containing a living female symbiote, perfectly preserved in stasis.
From our study of the temple, we knew the Goa'uld never suffered from illness.
We saw this discovery as an opportunity to learn why.
ћы нашли запечатанный сосуд, содержащий живой женский симбионт, превосходно сохраненный в стазисе.
"з нашего исследовани€ храма, мы узнали, что √оаулды никогда не страдали от болезней.
¬ этом открытии мы увидели возможность узнать почему.
Скопировать
Yes, I see.
My uncle told me what happened... in the Temple of Sublime Truth sixty years ago... when you became The
He was just a child... but he never forgot what he saw that day- the wonders of the Scroll.
Понимаю.
Мой дядя рассказал, что произошло в Храме Верховной Истины 60 лет тому назад, когда ты стал Следующим и защитил его.
Он был ребенком, но навсегда запомнил тот день. Чудеса Свитка.
Скопировать
It is possible that Shak'ran captured this world from Ra in battle.
And built this entire temple on top of whatever Ra had here before.
It goes on to say something about this being some kind of prison, or a tomb... for one of Ra's enemies.
¬озможно, что Ўакран захватил этот мир у –а в сражении.
" построил весь этот храм на вершине какого-то сооружени€, которое было у –а здесь прежде.
"десь что-то говоритс€ о какой-то тюрьме или гробнице... дл€ одного из врагов –а.
Скопировать
Well, you've probably seen the evidence right here on your own planet.
That temple was obviously occupied by a powerful, technologically advanced race.
As far as I can tell from your pictures, they were destroyed by a catastrophic explosion.
Ну, вы вероятно уже видели кое-какие свидетельства прямо здесь на вашей планете.
Тот храм, где вы нашли врата, принадлежал, по всей видимости, могущественной технологически развитой расе.
Насколько я могу судить по тем рисункам, которые вы мне показывали их цивилизация была уничтожена в результате взрыва огромной мощности.
Скопировать
Positive lD on Giscard.
Kwun Yum Temple.
-And he's got company.
Появился Жискар.
Храм Квун-Ям.
-И он не один.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов temple (тэмпол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы temple для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэмпол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение