Перевод "Sahara" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sahara (сэхаро) :
sɐhˈɑːɹə

сэхаро транскрипция – 30 результатов перевода

Crossing the Equator.
The Sahara.
Starting to burn.
Пересекли экватор.
Прошли Сахару.
Вы почти горите.
Скопировать
Listen.
"The Sahara Stone."Uh, "says that, uh, "the museum"...""
"The dazzlingly successful operation was handled by four men... one of whom escaped from a hospital ambulance by savagely assaulting a doctor."
Так...
Царское сокровище, Камень Сахары, вот, здесь
Тщательно разработанная и фантастическая операция, совершенная четырьмя мужчинами, один из которых сбежал из больницы, тяжело ранив врача.
Скопировать
Our literacy rate in Central Vatawi is 99 percent.
The point is, my entire country will be in your debt... for returning the Sahara Stone to its rightful
- I am the permanent representative... - of Central Vatawi at the United Nations.
В Центральном Ватави весьма развито обучение литературе.
Это означает, что моя бедная страна будет весьма благодарна вам за возвращение нашего национального сокровища. Это он?
Я постоянный представитель Центрального Ватави в Соединенных Штатах.
Скопировать
You may call me "Doctor" Amusa, Mr. Dortmunder.
You see, the countries of Central and Outer Vatawi... have been stealing the Sahara Stone from one another
We like to think it was originally ours.
Можете называть меня доктор Амуза, господин Дортмундер.
Видите ли, между нашими государствами, Центральной и Западной Ватави, ведется борьба за камень "Сахара".
Нам хотелось бы считать, что он наш.
Скопировать
What other deserts do we have?
- Gobi, Sahara.
- I said, deserts we have.
Какие еще у нас пустыни?
Гоби, Сахара...
- Я сказал, что у нас.
Скопировать
But everything wasn't OK. No.
He got lost in the middle of the Sahara Desert.
And he died.
Нo ничегo хoрoшo не былo.
Он пoтерялся в пустыне Сахара.
И умер.
Скопировать
Especially their beauties, with hips like amphorae.
Would you like to go to the Sahara or the Orient?
Have you come for the kill?
Особенно их красоток с бедрами, как амфоры.
Хочешь, поедем вместе в Сахару или на Восток?
Вы приехали, чтобы "ату его, ату"?
Скопировать
Bad eye job.
Dowager's hump you could cross the Sahara on.
Hello, Clea, you lovely thing.
Плохо работают глаза.
Старушечий горб, которому любой верблюд позавидует.
Привет, Клиа, дорогуша.
Скопировать
Oh, but you can.
You know I'd drain you drier than the Sahara if I had half the chance.
Besides, I'm beyond pathetic.
О, но ты то можешь.
Ты же знаешь, я бы осушил тебя сильнее чем Сахару, будь у меня хоть малейший шанс.
И, кроме того, я более чем жалок.
Скопировать
You don't think I know that?
I can't decide if it goes better by the new chair... the Sahara desk... or the Parker console table.
I didn't know there was a Pottery Barn up here.
Думаешь, я этого не знаю?
Не могу решить, что лучше подойдёт к новому креслу стол "Сахара" или консоль от Паркера.
Я и не знал, что здесь есть Поттери Барн.
Скопировать
It's got to be a desert, right?
Like the Sahara or the Gobi.
Fuck the Gobi.
¬се это превратитс€ в пустыню, так?
как —ахара или √оби.
"ертово √оби.
Скопировать
- The sirocco*!
[Sahara wind] A disaster!
I'll go to Plantier for water!
! Это сирокко.
Это катастрофа.
Я пошел в долину за водой.
Скопировать
Where do you get an ininterrupted drought of 36 days?
In the Sahara, maybe?
The middle of the Gobi Desert, maybe?
Господи! Не может засуха длиться более тридцати шести дней!
В Сахаре может быть!
Или в пустыне Гоби!
Скопировать
Then, what history will call "The Great Migration" will happen.
countries where they live, each as best as they could, and they will gather again in the desert of the Sahara
There, a child will have released a kite, very high in the sky.
Так началось то, что потом в истории назовут Великим переселением народов.
Они покинули те края, где они жили, унося с собой, каждый что мог. Они собрались в пустыне Сахара.
Там один мальчик запустил в небо воздушного змея.
Скопировать
Jack, kiss me.
Lucy is hotter than a June bride riding bareback in the Sahara.
Watch your colonial tongue.
Джек, поцелуй меня.
Люси горячее цветочка, сорванного в Сахаре.
Бросьте свои американские выражения.
Скопировать
Well, it...
The Kalahari isn't the Sahara.
It's got dunes, but there's also but there's also bush and salt pans.
Ну...
Калахари это не Сахара.
Тут есть дюны, но ещё есть но ещё есть кустарники и соляные озёра.
Скопировать
For France!
This story appears to start here in the Sahara Desert - but it really started some years earlier - in
Geste Manor
За Францию!
Эта история начинается здесь, в Пустыне Сахара. Но в действительности, она началась несколькими годами ранее — в Англии.
"ПОМЕСТЬЕ ЖЕСТОВ"
Скопировать
Come, Christian!
We found him in the Sahara.
Down!
Идем, христианин!
Мы нашли его в Сахаре.
Вниз!
Скопировать
You may find the climate of Casablanca a trifle warm.
We Germans must get used to all climates, from Russia to the Sahara.
- Perhaps you weren't referring to weather.
Вам может показаться, что климат Касабланки чуть-чуть жарковат.
Нам, немцам, нужно привыкать к любому климату, от России до Сахары.
- Но, вы имеете в виду не погоду?
Скопировать
Why could we not find Atlantis?
On the assumption that Atlantis was not swallowed by the ocean, but covered by the sands of the Sahara
This hypothesis rests on solid arguments How many caravans lost of missing aircraft have men lost without a trace?
Почему бы не найти Атлантиду?
Люди вернулись к истокам этой мечты, выдвинув гипотезу, что Атлантида была не поглощена... океаном, а скрыта песками Сахары.
Эта гипотеза опирается на множество примеров... затерянных караванов, исчезнувших самолетов, сгинувших без следа людей!
Скопировать
This hypothesis rests on solid arguments How many caravans lost of missing aircraft have men lost without a trace?
Even today, there are places in the Sahara where no ... European has reached.
Can we not imagine that Atlantis was not ... completely covered by the sands of the Sahara, and that there might be parts that emerge and provide shelter and a center of resistance to the tribes in the South End, That communicate with the surface and are not ... a chimera?
Эта гипотеза опирается на множество примеров... затерянных караванов, исчезнувших самолетов, сгинувших без следа людей!
Ещё и сегодня в Сахаре есть места, куда... не ступала нога европейца.
Попробуем представить себе, что Атлантида не была... полностью занесена песками Сахары, что сохранилась часть, служащая прибежищем и центром... сопротивления воинственных южных племён, и что её связь с внешним миром... не является простой фантазией?
Скопировать
Even today, there are places in the Sahara where no ... European has reached.
Can we not imagine that Atlantis was not ... completely covered by the sands of the Sahara, and that
It's true.
Ещё и сегодня в Сахаре есть места, куда... не ступала нога европейца.
Попробуем представить себе, что Атлантида не была... полностью занесена песками Сахары, что сохранилась часть, служащая прибежищем и центром... сопротивления воинственных южных племён, и что её связь с внешним миром... не является простой фантазией?
Так и есть.
Скопировать
It's true.
Atlantis was swallowed up by the Sahara.
It's the truth.
Так и есть.
Атлантиду поглотила Сахара.
Это сущая правда.
Скопировать
Tonight, the wind will sweep the sand away.
It is the Sahara, Miss
- Hello!
- Зачем? За ночь ветер сметёт весь песок.
Это ведь Сахара, мадемуазель.
Алло!
Скопировать
I admit feeling uneasy knowing one
The Sahara is not an easy Monday ride
Stay calm.
Признаюсь, мне неловко оставлять вас одну. О, да.
Сахара - не место для прогулок.
Не переживайте.
Скопировать
- See you tomorrow!
We should not leave her alone in the Sahara There is no danger.
My journal will watch for me, too.
- До завтра!
Мы не должны оставлять вас одну в Сахаре.
Это совсем неопасно.
Скопировать
All roads lead to Rome, and today everything is here!
Help me, Lord, give me streinght, my throat is as dry as Sahara desert.
As a highlight of our programme, straight from Galia, come the barabarians which wouldn't submit to our great emperor Caesar!
Все дороги ведут в Рим, и сегодня все здесь!
Помоги мне, Господи, и дай силы, у меня в горле пустыня Сахара.
Гвоздь программы - прямо из Галлии последние варвары которые не покорились великому Цезарю, нашему императору!
Скопировать
The truth lies in the vine!
I have the Sahara desert in my throat!
When will you bring...
Истина - в вине!
У меня в горле пустыня Сахара!
Когда принесёт...
Скопировать
Your attention, please!
A vast military buildup has been reported in the Sahara Desert... sectors 17 and 18 of the war zone.
14 heavy-tank divisions....
Пожалуйста, внимание!
Военное подразделение... сектор 17 и 18 находятся в пустыне Сахара.
14 танковая дивизия....
Скопировать
Not me!
A vast military buildup has been reported in the Sahara Desert... in Sectors 17 and 18 of the war zones
That is the end of the announcement.
Не со мной!
Военная армия находится в пустыне Сахара... Секция 17 и 18 находится в военной зоне.
Это конец сообщения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sahara (сэхаро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sahara для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэхаро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение