Перевод "Schultz" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Schultz (шалтс) :
ʃˈʌlts

шалтс транскрипция – 30 результатов перевода

Things are looking brighter now.
Maybe because of you saving Schultz.
Funny how they've left us alone.
Последнее время полегче.
Наверное, потому что вы спасли жизнь командующему Шульцу.
Странно, что теперь нас оставили в покое.
Скопировать
Epstein refuses, eh?
Send for Schultz.
Epstein refuses.
Эпштейн отказывает, да?
Пошлите за Шульцем!
Командующий Шульц. Эпштейн отказывает!
Скопировать
You're a double-dyed democrat!
Schultz, why have you forsaken me?
Excellency, here are the notes for your speech.
Двуличный демократ!
Шульц, почему ты оставил меня?
Ваше Превосходительство, вот заметки для вашей речи. Спасибо.
Скопировать
Wait a minute!
Schultz gave strict orders not to molest anyone in this court.
These Jews attacked us. I don't care.
Стойте!
Вы что вытворяете? Командующий Шульц строго запретил досаждать кому-либо в этот доме.
Они напали на наших!
Скопировать
Out!
Schultz arrested! Hear that?
He's arrested Commander Schultz.
Вон!
...аресте Шульца!
Ты слышал? Он арестовал Шульца. - Что?
Скопировать
Hannah, read that.
"Mystery surrounds the disappearance of ex-Commander Schultz. "
"At police HQ it was believed he may be hiding in the ghetto. "
- Доброе. Ханна, вот, прочитай.
"Исчезновение экс-командующего Шульца по-прежнему окутано тайной."
"Полиция предполагает, что он может скрываться в гетто."
Скопировать
- What now?
- They're looking for Schultz.
He's in one of these houses.
В чём дело?
- Они ищут командующего Шульца.
- Командующего Шульца? Они полагают, что он прячется в одном из этих домов.
Скопировать
- Heil Hitler.
Schultz of Colonel Ehrhardt's staff.
Well, I'm glad to meet you, Captain.
- Хайль Гитлер!
- Капитан Шульц из штаба Эрхарда.
Очень рад познакомиться, капитан.
Скопировать
Yes, sir.
Schultz shifted the responsibility back to you.
Neither did I. There's always something wrong... with a man who doesn't drink, smoke, or eat meat.
Да, сэр.
Не нравится мне, что капитан Шульц переводит всю ответственность на вас. Да уж.
Мне вообще неприятны те, кто не пьёт, не курит, не ест мясо.
Скопировать
- Very good, Schultz.
- Excellent, Schultz.
Except you forget I may be wearing a false beard.
- Прекрасно, Шульц, прекрасно!
- Отлично, Шульц.
Но я ведь мог не растить бороду, а приклеить фальшивую.
Скопировать
Piece of cheese?
Schultz!
I had a plane arranged, but Mr. Rawitch had a burning desire to act again.
Как сорт сыра, а?
Шульц!
У меня уже были места в самолёте, но пан Равич рвался на сцену.
Скопировать
- Boguslaw Revanski.
Schultz in.
So, they call me "Concentration Camp" Ehrhardt?
- Богуслав Реванский.
Жду капитана Шульца.
Значит, концентрационных дел мастер?
Скопировать
- I resent that, Professor.
- That's all, Schultz.
Yes, sir.
- Я в отчаянии, профессор.
- Это всё!
Да, сэр.
Скопировать
You must have observed him for months. It takes that long to grow a beard of that kind.
- Very good, Schultz.
- Excellent, Schultz.
Вы должны были знать его, месяца три растя бороду.
- Прекрасно, Шульц, прекрасно!
- Отлично, Шульц.
Скопировать
- Shifting the responsibility on me again?
That's all, Schultz.
- Professor, I don't know how to apologize.
- Опять валите на меня?
Вы свободны! Все свободны.
- Я даже не знаю, как извиняться.
Скопировать
- Come on. Just once.
I assure you, I never believed it for one minute... but this Schultz...
And, Professor, if you see the Führer...
Нет, не настаивайте.
Поверьте, я ни на миг в это не верил, но Шульц...
- Профессор, увидев фюрера...
Скопировать
- Good night, Colonel.
This Schultz!
Oh, Mrs. Tura, I'm so sorry.
- Слушаюсь.
- Ну, Шульц!
Пани Тура, простите.
Скопировать
Shifting the responsibility on me again.
- Good night, Schultz.
- Good night, Colonel.
- Опять всё валите на меня?
- Вы свободны!
- Слушаюсь.
Скопировать
I've got a bright idea.
Commander Schultz!
First in command.
У меня есть идея. Блестящая идея!
Стойте! Командующий Шульц!
Старший по званию!
Скопировать
I'll send you to a concentration camp.
Place Schultz under arrest.
Very well, but remember my words.
Я отправлю вас в концлагерь.
Арестуйте командующего Шульца!
Хорошо, но вы попомните мои слова.
Скопировать
- A Jew corrupted our commander. - Let's kill the louse!
Schultz is accused of treason, and you know why.
Schultz was a friend of that barber.
Еврей подкупил нашего командира!
Командующий Шульц обвиняется в предательстве, и знаете, почему?
В гетто у него завёлся дружок - парикмахер.
Скопировать
Schultz is accused of treason, and you know why.
Schultz was a friend of that barber.
Let's get the barber!
Командующий Шульц обвиняется в предательстве, и знаете, почему?
В гетто у него завёлся дружок - парикмахер.
Возьмём парикмахера!
Скопировать
All right, the coast is clear.
Commander Schultz escaped.
He's hiding in my cellar.
Всё в порядке.
Путь свободен. Командующий Шульц бежал.
Он прячется в моем подвале.
Скопировать
We Jewish people shouldn't get mixed up in such a business.
I know it but Schultz has them all hypnotised.
- I knew he was up to some mischief.
Евреи не должны вмешиваться в такие дела.
Знаю, но Шульц умеет говорить, он их всех загипнотизирует.
Я чувствовала, что он что-то затевает.
Скопировать
"At police HQ it was believed he may be hiding in the ghetto. "
"A certain Jewish barber, reported to be a friend of Schultz, is wanted for questioning. " Me?
Only for questioning.
"Полиция предполагает, что он может скрываться в гетто."
"Некий еврейский парикмахер, по имеющимся сведениям, друг Шульца, также разыскивается для дачи показаний."
Я?
Скопировать
- Oh, it's good you came back.
Schultz Rosalie's birthday cake for half past 2.
- Anna.
- О, хорошо, что ты вернулся.
Я обещала миссис Шульц. У Розалии день рождения в половине второго.
- Анна.
Скопировать
So, they call me "Concentration Camp" Ehrhardt?
Schultz, there's a man in this town...
- What's his name?
Значит, концентрационных дел мастер?
- Да, полковник? - В городе есть некий...
Как его?
Скопировать
I refuse to believe it.
Schultz?
I tried to get the key man of the underground movement... and just when we were ready...
Да как вы могли!
- Вы понимаете, кого вы расстреляли?
Я рисковал, вычисляя руководителя подполья, а вы...
Скопировать
My Führer!
Schultz!
Gentlemen, the Führer wants to talk to both of you himself.
Мой фюрер! Мой фюрер!
Шульц!
Господа, фюрер зовёт вас, он хочет с вами поговорить.
Скопировать
Gentlemen.
Schultz, I'm happy you're with us again.
Thank you.
- Да. Господа.
Шульц, я рад снова видеть вас в наших рядах.
Спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Schultz (шалтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Schultz для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шалтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение